Hiro H2H

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
H2H
Тип летающая лодка
Разработчик Hiro
Производитель Hiro
Главный конструктор Дзюн Окамура
Первый полёт 1930
Начало эксплуатации 1932
Статус снят с эксплуатации
Основные эксплуатанты Императорский флот Японии
Единиц произведено 17
Базовая модель Supermarine Southampton
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Хиро H2H (яп. 八九式飛行艇, летающая лодка флотская, Тип 89) — японская летающая двухмоторная лодка-биплан, состоявшая на вооружении Императорского флота Японии (сил береговой обороны). Создана на основе британской летающей лодки Supermarine Southampton.





Производство

В конце 1928 года Императорский флот Японии закупил образец британской летающей лодки Supermarine Southampton, который напоминал внешне уже выпускавшуюся Hiro H2H, но изготавливался из металла, а не дерева (обшивка коробки и оперение были обтянуты полотном). На тот момент в японском флоте уже стремились реализовать на практике концепцию цельнометаллического авиастроения, однако попытки создания подобных летающих лодок проваливались. Британский двухмоторный биплан, оснащённый парой двигателей Napier Lion, установленных между крыльями на стойках, был более традиционным, вписывался в видение развития летающих лодок и служил подходящей заменой H1H.

Закупленная лодка успешно прошла испытания на 1-м военно-морском арсенале в Йокосуке, после чего была передана в 11-й арсенал морской авиации Хиро. Руководителем проекта был назначен лейтенант-командир Дзюн Окамура, и в конце 1929 года точный аналог британской лодки был представлен миру. Лодка получила обозначение H2H (позднее появились модификации H2H1 и H2H2).

Описание

Проект напоминал внешне предыдущую модель, Hiro H1H, но отличался более округлыми и обтекаемыми формами носовой части, а также металлическим силовым набором и дюралевой обшивкой фюзеляжа. Он был оснащён парой двигателей Hiro Type 14 мощностью по 550 л.с. каждый (лицензионная копия 12-цилиндрового W-образного Napier Lion водяного охлаждения), но позднее на лодки стали ставить менее мощный, но более надёжный Hiro Type 91 (520 л.с.). На лодке ставились четыре 7,7-мм пулемёта: два в передней части, ещё два по бокам в средней части. Локда несла две 250-килограммовые авиабомбы. Ранний вариант с Hiro Type 14 получил обозначение H2H1, поздний — H2H2.

Применение

Лодок было построено всего 17, из них 13 выпустили на заводе Хиро с поставками комплектующих из «Каваниси» и ещё 4 с нуля на заводе «Айти». Лодка под индексом «тип 89» служила до конца 1930-х годов в основном в составе гарнизона Йокосуки и участвовала в японо-китайской войне. Сражалась в 1932 году против китайских войск после так называемого «шанхайского инцидента».

Характеристики

Технические характеристики


Лётные характеристики

Вооружение

  • Стрелково-пушечное: 4 x 7,7-мм пулемёта (два в носовой стрелковой установке, по одному в средней стрелковой установке по бокам)
  • Бомбы: две 250-кг бомбы
</ul>

Напишите отзыв о статье "Hiro H2H"

Литература

  • Евгений Аранов. Летающие лодки Японии
  • Putnam. Robert C. Mikesh, Shorzoe Abe. Japanese Aircraft 1910—1941

Ссылки

  • [www.airwar.ru/enc/flyboat/h2h.html Летающая лодка H2H]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Hiro H2H



– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.