Райдер, Вайнона

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вайнона Райдер
Winona Ryder

Вайнона Райдер на кинофестивале в Торонто в 2010 году
Имя при рождении:

Вайнона Лора Горовиц

Место рождения:

Олмстед, Миннесота, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1986 — наст. время

Награды:

«Золотой глобус» (1994)

Вайно́на Ра́йдер (правильнее: Уино́на[1]; англ. Winona Ryder; настоящее имя — Уино́на Ло́ра Го́ровиц (англ. Winona Laura Horowitz), род. 29 октября 1971, Олмстед, Миннесота, США) — американская киноактриса, дважды номинировавшаяся на кинопремию «Оскар». Лауреат премии «Золотой глобус» за 1993 год.





Детство

Вайнона Лора Горовиц родилась 29 октября 1971 года в округе Олмстед, штат Миннесота в семье Синтии и Майкла Горовиц. Своим именем она обязана названию соседнего города Уинона. Среднее имя Лора ей дали в честь жены писателя Олдоса Хаксли, с которой был дружен её отец[2]. Отец Вайноны — потомок еврейских[3] эмигрантов из Российской империи (Харьков) и Румынии. Майкл Горовиц был писателем, редактором и обладателем архива психоделической литературы[4][5]. У матери, которая также занималась литературной деятельностью и была буддисткой[2], было двое детей от предыдущего брака: дочь Шуньята и сын Джубал. Среди друзей семьи были поклонник ЛСД и «расширения сознания» Тимоти Лири (её крёстный отец), поэты бит-поколения Аллен Гинзберг и Лоуренс Ферлингетти. Родители Вайноны официально поженились, когда ей исполнилось 12 лет. Позднее у неё появился младший брат Ури (Uri Horowitz), названный в честь советского космонавта Юрия Гагарина[6]. Настоящая фамилия предков её отца — Томчин.

С 1978 года, когда ей было семь лет, она жила с семьёй в сельскохозяйственной коммуне Rainbow близ города Элк на севере Калифорнии. В коммуне, где на участке земли площадью 1,2 км² также жили ещё семь семей и паслись лошади, не было электричества и телевидения (хотя её мать устроила в старой конюшне просмотр фильмов), поэтому Вайнона увлеклась чтением. Её любимой книгой была «Над пропастью во ржи» Джерома Сэлинджера[7].

Когда Вайноне исполнилось 10 лет, родители переехали в город Петалума (Калифорния). В первые школьные дни её избили подростки, принявшие угловатую Вайнону с короткой стрижкой за мальчика[2]. Родители решили, что дочери в этот год лучше учиться дома, и Вайнона перешла на домашнее обучение. С 1983 года 12-летняя Вайнона посещала актёрские курсы в Американском театре-консерватории, расположенном в Сан-Франциско. Помимо этого, она обучалась в высшей Петалумской школе, которую окончила в 1989 году с высокими отметками по успеваемости.

Кинокарьера

1985—1990: Ранние работы

В 1985 году Райдер впервые участвовала в кинопробах в фильме «Цветок пустыни» на роль дочери персонажа Джона Войта. Она декламировала диалог из «Фрэнни и Зуи» Сэлинджера, но уступила роль актрисе Аннабет Гиш. Однако благодаря агентству «Triad artists» Вайнона привлекла внимание режиссёра Дэвида Зельтцера, который в 1986 году пригласил её сыграть в своём фильме «Лукас». Вайнона выбрала сценический псевдоним Райдер, произошедший, по её словам, от фамилии певца Митча Райдера, которого любил слушать отец.

Её игра в следующем фильме, «Кадриль» (1987), получила положительные оценки, газета The Los Angeles Times назвала исполнение роли «замечательным дебютом»[8]. Роб Лоу, игравший её слабоумного друга, был номинирован на «Золотой глобус».

Первой заметной ролью Райдер стало участие в комедии Тима Бёртона «Битлджус» (1988), где она играет «готическую» девушку, способную видеть привидения, которых играли Джина Дэвис, Алек Болдуин и Майкл Китон. Картина имела успех в прокате, и критики преимущественно позитивно отнеслись к игре Райдер[9]. В другом фильме «1969» (1988) вместе с Кифером Сазерлендом и Робертом Дауни-мл. актриса играла юную антивоенную активистку.

В 1989 году Райдер снялась в фильме «Смертельное влечение», по сюжету которого школьники Вероника Сойер и Джейсон Дин (Кристиан Слэйтер) убивают третирующих их одноклассников, маскируя смерти под самоубийства. Агент актрисы советовал отказаться от роли, считая, что этот фильм повредит её карьере. Критика отнеслась к картине с равнодушием, «Клан Хэзерс» провалился в прокате, однако позднее приобрёл статус «культового» среди части американских подростков[10]. Тем не менее, The Washington Post назвала Райдер «самой впечатляющей голливудской инженю»[11]. В том же году вышел фильм «Большие огненные шары» о музыканте Джерри Ли Льюисе, женившемся на своей 13-летней кузине Майре, за исполнение роли которой Райдер получила свою первую профессиональную награду — Young Artist Awards. В апреле 1989 года Райдер принимала участие в съёмках клипа Debbie Gibson Is Pregnant with My Two-Headed Love Child американского музыканта Моджо Никсона.

В 1990 году Райдер появилась в трёх фильмах. Она получила главную роль в картине Бёртона «Эдвард Руки-ножницы», привлёкшей внимание критики и собравшей более 56 млн долл. в кинотеатрах США[12][13]. Джонни Депп, партнёр по фильму, стал её бойфрендом. Это был последний фильм, в котором она играла подростков. За роль в фильме «Русалки», где играли Шер и Кристина Риччи, Райдер была номинирована на «Золотой глобус» в категории «лучшая актриса второго плана»[14]. Позднее вместе с Шер и Риччи она появилась в видеоклипе на песню The Shoop Shoop Song. Кроме того, она снялась в драме «Добро пожаловать домой, Рокси Кармайкл», потерпевшей провал в прокате. Райдер также предложили роль дочери дона Корлеоне в фильме Фрэнсиса Форда Копполы «Крёстный отец 3». Однако из-за болезни ей пришлось отказаться, и роль в «Крёстном отце» досталась дочери режиссёра Софии Копполе.

1991—1995

После роли водителя такси, мечтающего стать механиком, в первом эпизоде картины «Ночь на Земле» (1991) независимого режиссёра Джима Джармуша Райдер появилась в другом фильме Копполы — «Дракула Брэма Стокера» в роли Мины Харкер. Затем последовала роль в экранизации романа Изабель Альенде (племянницы Сальвадора Альенде) «Дом духов» (1993), где играли Мерил Стрип, Джереми Айронс, Гленн Клоуз, Антонио Бандерас. Фильм, отрицательно воспринятый критикой, при 40-миллионном бюджете собрал в прокате около $6 млн[15].

За роль в фильме Мартина Скорсезе «Эпоха невинности» (1993) по роману Эдит Уортон Райдер получила премию «Золотой глобус» как «лучшая актриса второго плана» и номинацию на «Оскар» в той же категории. В 1994 году снялась в фильме «Маленькие женщины» — экранизации романа американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Роль принесла ей номинацию на «Оскар». В том же году она снялась в комедии Бена Стиллера «Реальность кусается».

Неудачным оказался её следующий фильм «Парни» (1996). Подписав контракт на участие в картине с рабочим названием «The Girl You Want», Райдер обнаружила, что сценарий подвергся значительным изменениям, однако по условиям контракта она не могла отказаться от роли. В результате разногласий фильм вышел с задержкой и ограниченным релизом.

В 1995 году Райдер озвучивала дневник Анны Франк, получив номинацию на премию «Грэмми».

1996—2000

В 1996 году Райдер снялась вместе с Дэниелом Дэй-Льюисом в экранизации пьесы Артура Миллера «Суровое испытание» о судебном процессе над «салемскими ведьмами», играя девушку, которая из чувства мести намеренно оговорила своего бывшего любовника. Райдер играла небольшую роль в режиссёрском дебюте Аль Пачино — документальной ленте «В поисках Ричарда». В следующем году Райдер сыграла в триллере «Чужой 4: Воскрешение» (1997) с Сигурни Уивер.

В 1998 году Райдер была членом жюри Каннского кинофестиваля[16].

В 1999 году она исполнила главную роль в драме «Прерванная жизнь», где Райдер выступила исполнительным продюсером. Фильм поставлен по дневнику девушки, которая в 17 лет пыталась покончить жизнь самоубийством и попала в психиатрическую больницу. Картина была благодушно встречена критиками, однако получила скромные кассовые сборы. Коллега Вайноны по съёмочной площадке Анджелина Джоли, игравшая агрессивную пациентку клиники, получила премии «Оскар» и «Золотой глобус».

2000—2009

В 2000 году Райдер снялась в мелодраме «Осень в Нью-Йорке» с Ричардом Гиром. Картина была раскритикована, а актёрский дуэт Райдер — Гир был номинирован на антинаграду «Золотая малина» как «худшая пара». В том же году вышел фильм ужасов «Заблудшие души», снятый ещё в 1998 году, где появился её брат Ури. Обе картины провалились в прокате.

6 октября 2000 года за вклад в развитие кино Райдер получила звезду на Аллее славы в Голливуде[17].

В 2002 году Райдер снялась в комедии «Миллионер поневоле», вновь получив номинацию на «Золотую малину». Фильм, тем не менее, собрал более 170 миллионов долларов в мировом прокате. Она также исполнила эпизодические роли в фантастическом фильме «Симона» с Аль Пачино и картине итальянского режиссёра Азии Ардженто «Цыпочки» (2004).

После долгого перерыва Райдер появилась в 2006 году в анимационном фильме Ричарда Линклейтера «Помутнение» по роману Филипа К. Дика. В январе 2007 года на Sundance Film Festival состоялись премьеры комедий с участием Райдер «Премия Дарвина» и «Десять заповедей», где её партнёрами являются Джессика Альба и Фамке Янссен. В этом же году вышла комедия «Секс и 101 смерть».

В 2009 году Райдер появилась в картинах «Только спокойствие» c Хилари Дафф и «Частная жизнь Пиппы Ли» с Киану Ривзом. Также Райдер сыграла эпизодическую роль Аманды Грейсон, матери Спока, в фильме «Звёздный путь» (2009) режиссёра Джеффри Абрамса[18].

2010 — наст. время: современные проекты

В 2010 году Вайнона появилась в телефильме «Когда любви недостаточно: История Лоис Уилсон», за который она была номинирована на Премию Гильдии киноактёров США и Спутниковую премию как лучшая актриса. Этот же год окончился для актрисы участием в съёмках фильма Даррена Аронофски «Чёрный лебедь», где она предстала в образе стареющей прима-балерины[19].

В 2011 году в прокат вышел фильм «Дилемма» с участием Райдер. Однако фильм не получил особого признания, и в основном был негативно воспринят критиками.

В 2012 году актриса появилась в трёх проектах: она приняла участие в озвучке мультфильма «Франкенвини» и снялась в двух триллерах — «Ледяной человек»[20] и «Слежка».

В 2013 году вышел фильм «Последний рубеж», где Райдер снялась вместе с Джеймсом Франко и Джейсоном Стейтемом.

В 2014 году снялась в британском телефильме Теркс и Кайкос, входящим в американо-британский телесериал «Современный шедевр» (англ. Masterpiece Contemporary), который, в свою очередь, является группой эпизодов сериала «Шедевр» (англ. Masterpiece).

Личная жизнь

Отношения

С 1989 по 1993 год Райдер находилась в романтических отношениях с Джонни Деппом[21]. Позднее Райдер в течение трёх лет поддерживала отношения с участником Soul Asylum Дэйвом Пирнером. С 1998 по 2000 год встречалась с Мэттом Дэймоном[22].

Общественная деятельность

В 1993 году в её родном городе Петалума была похищена 12-летняя девочка Полли Клаас[23]. Райдер предложила награду в $200 тыс. за помощь в поиске ребёнка[24]. Однако похититель успел убить девочку. После её смерти Райдер снялась в фильме «Маленькие женщины», который посвятила ей[25].

Проблемы с законом

12 декабря 2001 года Райдер арестовали по обвинению в краже из магазина в Беверли Хиллз[26][27][28]. В ходе судебного процесса ей также предъявили обвинение в употреблении наркотических средств. Райдер была признана виновной в совершении кражи в крупном размере и хулиганстве, однако обвинение в противоправном проникновении в магазин с преступным умыслом совершить кражу было отклонено.

В июне 2002 года Райдер появилась на обложке журнала W Magazine в футболке с надписью «Свободу Вайноне» (Free Winona). В декабре 2002 года суд приговорил её к крупному штрафу, 480 часам общественно-полезных работ и курсу принудительного лечения[29]. В 2004 году обвинения были переквалифицированы из категории тяжких преступлений в более мягкие. Актриса была оставлена на испытательном сроке до декабря 2005 года[30].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1986 ф Лукас (англ.) Lucas Рина
1987 ф Кадриль (англ.) Square Dance Джемма
1988 ф Битлджус Beetlejuice Лидия Дитц
1988 ф 1969 (англ.) 1969 Бет Карр
1989 ф Смертельное влечение Heathers Вероника Сойер
1989 ф Большие огненные шары Great Balls of Fire! Майра Гейл Льюис
1990 ф Добро пожаловать домой, Рокси Кармайкл Welcome Home, Roxy Carmichael Динки Босетти
1990 ф Эдвард Руки-ножницы Edward Scissorhands Ким
1990 ф Русалки Mermaids Шарлотта Флэкс
1991 ф Ночь на Земле Night on Earth Корки
1992 ф Дракула Dracula Мина Мюррей / Элизабет
1993 ф Эпоха невинности The Age of Innocence Мэй Велланд
1993 ф Дом духов The House of the Spirits Бланка
1994 ф Реальность кусается Reality Bites Лилайна Пирс
1994 мс Симпсоны (эпизод Lisa’s Rival) The Simpsons Эллисон Тайлор
1994 ф Маленькие женщины Little Women Джо Марч
1995 ф Лоскутное одеяло How to Make an American Quilt Финн Додд
1996 док В поисках Ричарда Looking for Richard леди Анна
1996 ф Парни Boys Пэтти
1996 ф Суровое испытание The Crucible Эбигейл Уильямс
1997 ф Чужой: Воскрешение Alien: Resurrection Аннали Колл Киборг, Автон
1998 ф Знаменитость Celebrity Нола
1999 ф Прерванная жизнь Girl, Interrupted Сюзанна Кейсен
2000 ф Осень в Нью-Йорке Autumn in New York Шарлотт Филдинг
2000 ф Заблудшие души (англ.) Lost Souls Майя Ларкин
2000 с Незнакомцы с конфеткой (англ.) Strangers with Candy Фрэн
2001 с Друзья Friends Мелисса
2002 ф Миллионер поневоле Mr. Deeds Бэйб Беннет
2002 ф Симона S1m0ne Никола Андерс
2004 ф Цыпочки The Heart Is Deceitful Above All Things детский психолог
2006 ф Премия Дарвина The Darwin Awards Сири Тейлор
2006 ф Помутнение A Scanner Darkly Донна Хоутхорн
2007 ф Десять заповедей The Ten Келли ЛаФонда
2007 ф Секс и 101 смерть Sex and Death 101 Джилиан
2007 кор Welcome Синтия
2008 ф Последнее слово The Last Word Шарлотта Моррис
2008 ф Информаторы The Informers Шерил Лейн
2009 кор Water Pills Кэрри
2009 ф Частная жизнь Пиппы Ли The Private Lives of Pippa Lee Сандра
2009 ф Звёздный путь Star Trek Аманда Грейсон
2009 ф Только спокойствие Stay Cool Скарлет Смит
2010 тф Когда любви недостаточно: История Лоис Уилсон (англ.) When Love Is Not Enough: The Lois Wilson Story Луи Уилсон
2010 ф Чёрный лебедь Black Swan Бет Макинтайр
2011 ф Дилемма The Dilemma Женева Бэкмен
2012 мф Франкенвини Frankenweenie Эльза ван Хельсинг
2012 ф Ледяной The Iceman Дебора Куклински
2012 ф Слежка (англ.) The Letter Мартина
2013 ф Последний рубеж Homefront Шерил Мэри Мотт
20132014 с Пьяная история (англ.) Drunk History Пегги Шиппен/Мэри Дайер
2014 тф Теркс и Кайкос Turks & Caicos Мелани Фолл
2014 с Современный шедевр (англ.) Masterpiece Contemporary Мелани Фолл
2015 с Покажите мне героя (англ.) Show Me a Hero Show Me a Hero / Винни Рестиано
2015 ф Экспериментатор Experimenter Саша Менкин Милгрем
2016 с Очень странные дела Stranger Things Джойс

Награды и номинации

Награды

Номинации

  • 1991 — Премия «Золотой глобус» — лучшая женская роль второго плана, за фильм «Русалки»
  • 1994 — Премия «Оскар» — лучшая женская роль второго плана, за фильм «Эпоха невинности»
  • 1994 — Премия BAFTA — лучшая женская роль второго плана, за фильм «Эпоха невинности»
  • 1995 — Премия «Оскар» — лучшая женская роль, за фильм «Маленькие женщины»
  • 2011 — Премия Гильдии киноактёров США — лучшая женская роль в телефильме или минисериале, за фильм «Когда любви недостаточно: История Лоис Уилсон»

Напишите отзыв о статье "Райдер, Вайнона"

Примечания

  1. Emma Saying. [www.youtube.com/watch?v=5BylhXTHmNs How to Pronounce Winona Ryder] (англ.). YouTube (19 May 2014). — Как произносить Winona Ryder. Проверено 14 января 2015.
  2. 1 2 3 Goodall Nigel. Winona Ryder: The Biography. — London: Blake Pub, 1998. — ISBN 1-85782-214-5.
  3. [www.telegraph.co.uk/news/celebritynews/8208174/Winona-Ryder-claims-Mel-Gibson-called-her-an-oven-dodger.html Winona Ryder claims Mel Gibson called her an 'oven-dodger'] (англ.). The Daily Telegraph (London) (17 December 2010). Проверено 1 мая 2013. [www.webcitation.org/6GWXUgNC2 Архивировано из первоисточника 11 мая 2013].
  4. Ivor Davis. [www.jvibe.com/popculture/winona.shtml The Real Winona Ryder]. JVibe. Проверено 5 января 2013. [web.archive.org/web/20061101051004/www.jvibe.com/popculture/winona.shtml Архивировано из первоисточника 1 ноября 2006].
  5. [www.highbeam.com/doc/1G1-68951011.html Reluctant star gets to grips with the Devil; Winona Ryder, star of new supernatural thriller Lost Souls tells Jeff Hayward how she spent time researching real life cases of demonic possession], The Birmingham Post (January 10, 2001). Проверено 10 декабря 2007.
  6. [www.youtube.com/watch?v=1bSICj4eQ9M&feature=related Winona Ryder interview]. YouTube. Проверено 7 марта 2010.
  7. [www.talktalk.co.uk/entertainment/film/biography/artist/winona-ryder/biography/135 Winona Ryder - Biography]. Talk Talk. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoO73KgF Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  8. Charles Champlin. [articles.latimes.com/1987-02-24/entertainment/ca-3584_1_square-dance 'Square Dance': Step By Step]. Los Angeles Times. February 24, 1987
  9. [www.rottentomatoes.com/m/beetlejuice/ Beetlejuice]. Rotten Tomatoes. Проверено 5 января 2013.
  10. Shary, Timothy. Teen Movies: American Youth on the Screen. — Walflower Press. — P. 78. — ISBN 1-904764-49-5.
  11. Kempley, Rita. [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/longterm/movies/videos/heathersrkempley_a09fb6.htm Heathers]. The Washington Post (April 14, 1989). Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOAGkeX Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  12. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=edwardscissorhands.htm Edward Scissorhands (1990)]. Box Office Mojo. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOBGern Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  13. [www.rottentomatoes.com/m/edward_scissorhands/ Edward Scissorhands]. Rotten Tomatoes. Проверено 5 января 2013.
  14. [www.goldenglobes.org/browse/member/30453 Winona Ryder]. Golden Globes Site. Проверено 5 января 2013.
  15. [www.imdb.com/title/tt0107151/ The House of the Spirits]. IMDb. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOCuwFO Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  16. [www.festival-cannes.fr/en/archives/artist/id/21052/link/jury.html Winona Ryder]. Festival de Cannes. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoODp8re Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  17. Kim, Ellen A.. [www.hollywood.com/news/Winona_Ryder_Gets_Her_Own_Star/313097 Winona Ryder Gets Her Own Star], Hollywood.com (October 6, 2000). [archive.is/HmMQ Архивировано] из первоисточника 5 декабря 2012. Проверено 5 января 2013.
  18. [www.lenta.ru/news/2007/11/09/star/ Вайнона Райдер сыграет в «Звездном пути»]. Лента.ру (9 ноября 2007). Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOEpAcZ Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  19. Zeitchik, Steven. [www.hollywoodreporter.com/hr/content_display/film/news/e3ia4b706c7ade5c201871180fc77fd9002?_r=true&anonymousId=5481747053475350124 Winona Ryder joins cast of Darren Aronofsky thriller], The Hollywood Reporter (November 9, 2009). Проверено 5 января 2013.
  20. [www.cinemablend.com/new/Winona-Ryder-Joins-Cast-Iceman-28323.html Winona Ryder Joins The Cast Of The Iceman]. Cinema Blend (December 12, 2011). Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoOIKzym Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  21. [www.celebritywonder.com/html/johnnydepp.html Johnny Depp Picture, Profile, Gossip, and News]. celebritywonder.com(недоступная ссылка — история). Проверено 31 декабря 2007.
  22. [www.people.com/people/matt_damon/biography Matt Damon Biography]. People. Проверено 5 января 2013. [www.webcitation.org/6DoONhoD6 Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  23. [movies.yahoo.com/movie/contributor/1800010920/bio Winona Ryder Biography]. Yahoo! Movies. Проверено 31 декабря 2007. [www.webcitation.org/6DoOOZGXo Архивировано из первоисточника 20 января 2013].
  24. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9F0CEEDD143EF936A25753C1A965958260 Kidnapping Summons City to Action], The New York Times (October 15, 1993). Проверено 5 января 2013.
  25. Thompson, Anne. [www.ew.com/ew/article/0,,301373,00.html 'Women' on the verge], Entertainment Weekly (March 11, 1994). Проверено 5 января 2013.
  26. [news.bbc.co.uk/1/hi/entertainment/showbiz/1710311.stm Actress Winona Ryder arrested], BBC News (December 14, 2001). Проверено 5 января 2013.
  27. [archives.cnn.com/2001/SHOWBIZ/News/12/13/ryder.arrest/ Lawyer: Ryder's arrest a 'misunderstanding'], CNN (December 13, 2001). Проверено 5 января 2013.
  28. [www.theage.com.au/articles/2002/11/07/1036308408379.html Winona convicted of stealing clothes], Melbourne: Age (November 7, 2002). Проверено 5 января 2013.
  29. [mesh.medill.northwestern.edu/mnschicago/archives/2002/12/with_winona_ryd.html With Winona Ryder in the spotlight, Chicago area shop keepers fear increased shoplifting this holiday season], Medill News Service (December 10, 2002). Проверено 5 января 2013.
  30. Watercutter, Angela. [www.cbsnews.com/stories/2004/06/18/entertainment/main624887.shtml Reduced Charges For Winona Ryder], CBS News (June 18, 2004). Проверено 5 января 2013.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Райдер, Вайнона

Князь Андрей велел остановиться и спросил у солдата, в каком деле ранены. «Позавчера на Дунаю», отвечал солдат. Князь Андрей достал кошелек и дал солдату три золотых.
– На всех, – прибавил он, обращаясь к подошедшему офицеру. – Поправляйтесь, ребята, – обратился он к солдатам, – еще дела много.
– Что, г. адъютант, какие новости? – спросил офицер, видимо желая разговориться.
– Хорошие! Вперед, – крикнул он ямщику и поскакал далее.
Уже было совсем темно, когда князь Андрей въехал в Брюнн и увидал себя окруженным высокими домами, огнями лавок, окон домов и фонарей, шумящими по мостовой красивыми экипажами и всею тою атмосферой большого оживленного города, которая всегда так привлекательна для военного человека после лагеря. Князь Андрей, несмотря на быструю езду и бессонную ночь, подъезжая ко дворцу, чувствовал себя еще более оживленным, чем накануне. Только глаза блестели лихорадочным блеском, и мысли изменялись с чрезвычайною быстротой и ясностью. Живо представились ему опять все подробности сражения уже не смутно, но определенно, в сжатом изложении, которое он в воображении делал императору Францу. Живо представились ему случайные вопросы, которые могли быть ему сделаны,и те ответы,которые он сделает на них.Он полагал,что его сейчас же представят императору. Но у большого подъезда дворца к нему выбежал чиновник и, узнав в нем курьера, проводил его на другой подъезд.
– Из коридора направо; там, Euer Hochgeboren, [Ваше высокородие,] найдете дежурного флигель адъютанта, – сказал ему чиновник. – Он проводит к военному министру.
Дежурный флигель адъютант, встретивший князя Андрея, попросил его подождать и пошел к военному министру. Через пять минут флигель адъютант вернулся и, особенно учтиво наклонясь и пропуская князя Андрея вперед себя, провел его через коридор в кабинет, где занимался военный министр. Флигель адъютант своею изысканною учтивостью, казалось, хотел оградить себя от попыток фамильярности русского адъютанта. Радостное чувство князя Андрея значительно ослабело, когда он подходил к двери кабинета военного министра. Он почувствовал себя оскорбленным, и чувство оскорбления перешло в то же мгновенье незаметно для него самого в чувство презрения, ни на чем не основанного. Находчивый же ум в то же мгновение подсказал ему ту точку зрения, с которой он имел право презирать и адъютанта и военного министра. «Им, должно быть, очень легко покажется одерживать победы, не нюхая пороха!» подумал он. Глаза его презрительно прищурились; он особенно медленно вошел в кабинет военного министра. Чувство это еще более усилилось, когда он увидал военного министра, сидевшего над большим столом и первые две минуты не обращавшего внимания на вошедшего. Военный министр опустил свою лысую, с седыми висками, голову между двух восковых свечей и читал, отмечая карандашом, бумаги. Он дочитывал, не поднимая головы, в то время как отворилась дверь и послышались шаги.
– Возьмите это и передайте, – сказал военный министр своему адъютанту, подавая бумаги и не обращая еще внимания на курьера.
Князь Андрей почувствовал, что либо из всех дел, занимавших военного министра, действия кутузовской армии менее всего могли его интересовать, либо нужно было это дать почувствовать русскому курьеру. «Но мне это совершенно всё равно», подумал он. Военный министр сдвинул остальные бумаги, сровнял их края с краями и поднял голову. У него была умная и характерная голова. Но в то же мгновение, как он обратился к князю Андрею, умное и твердое выражение лица военного министра, видимо, привычно и сознательно изменилось: на лице его остановилась глупая, притворная, не скрывающая своего притворства, улыбка человека, принимающего одного за другим много просителей.
– От генерала фельдмаршала Кутузова? – спросил он. – Надеюсь, хорошие вести? Было столкновение с Мортье? Победа? Пора!
Он взял депешу, которая была на его имя, и стал читать ее с грустным выражением.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Шмит! – сказал он по немецки. – Какое несчастие, какое несчастие!
Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.
– Именно от этого, мой милый. Voyez vous, mon cher: [Видите ли, мой милый:] ура! за царя, за Русь, за веру! Tout ca est bel et bon, [все это прекрасно и хорошо,] но что нам, я говорю – австрийскому двору, за дело до ваших побед? Привезите вы нам свое хорошенькое известие о победе эрцгерцога Карла или Фердинанда – un archiduc vaut l'autre, [один эрцгерцог стоит другого,] как вам известно – хоть над ротой пожарной команды Бонапарте, это другое дело, мы прогремим в пушки. А то это, как нарочно, может только дразнить нас. Эрцгерцог Карл ничего не делает, эрцгерцог Фердинанд покрывается позором. Вену вы бросаете, не защищаете больше, comme si vous nous disiez: [как если бы вы нам сказали:] с нами Бог, а Бог с вами, с вашей столицей. Один генерал, которого мы все любили, Шмит: вы его подводите под пулю и поздравляете нас с победой!… Согласитесь, что раздразнительнее того известия, которое вы привозите, нельзя придумать. C'est comme un fait expres, comme un fait expres. [Это как нарочно, как нарочно.] Кроме того, ну, одержи вы точно блестящую победу, одержи победу даже эрцгерцог Карл, что ж бы это переменило в общем ходе дел? Теперь уж поздно, когда Вена занята французскими войсками.
– Как занята? Вена занята?
– Не только занята, но Бонапарте в Шенбрунне, а граф, наш милый граф Врбна отправляется к нему за приказаниями.
Болконский после усталости и впечатлений путешествия, приема и в особенности после обеда чувствовал, что он не понимает всего значения слов, которые он слышал.
– Нынче утром был здесь граф Лихтенфельс, – продолжал Билибин, – и показывал мне письмо, в котором подробно описан парад французов в Вене. Le prince Murat et tout le tremblement… [Принц Мюрат и все такое…] Вы видите, что ваша победа не очень то радостна, и что вы не можете быть приняты как спаситель…
– Право, для меня всё равно, совершенно всё равно! – сказал князь Андрей, начиная понимать,что известие его о сражении под Кремсом действительно имело мало важности ввиду таких событий, как занятие столицы Австрии. – Как же Вена взята? А мост и знаменитый tete de pont, [мостовое укрепление,] и князь Ауэрсперг? У нас были слухи, что князь Ауэрсперг защищает Вену, – сказал он.
– Князь Ауэрсперг стоит на этой, на нашей, стороне и защищает нас; я думаю, очень плохо защищает, но всё таки защищает. А Вена на той стороне. Нет, мост еще не взят и, надеюсь, не будет взят, потому что он минирован, и его велено взорвать. В противном случае мы были бы давно в горах Богемии, и вы с вашею армией провели бы дурную четверть часа между двух огней.
– Но это всё таки не значит, чтобы кампания была кончена, – сказал князь Андрей.
– А я думаю, что кончена. И так думают большие колпаки здесь, но не смеют сказать этого. Будет то, что я говорил в начале кампании, что не ваша echauffouree de Durenstein, [дюренштейнская стычка,] вообще не порох решит дело, а те, кто его выдумали, – сказал Билибин, повторяя одно из своих mots [словечек], распуская кожу на лбу и приостанавливаясь. – Вопрос только в том, что скажет берлинское свидание императора Александра с прусским королем. Ежели Пруссия вступит в союз, on forcera la main a l'Autriche, [принудят Австрию,] и будет война. Ежели же нет, то дело только в том, чтоб условиться, где составлять первоначальные статьи нового Саmро Formio. [Кампо Формио.]
– Но что за необычайная гениальность! – вдруг вскрикнул князь Андрей, сжимая свою маленькую руку и ударяя ею по столу. – И что за счастие этому человеку!
– Buonaparte? [Буонапарте?] – вопросительно сказал Билибин, морща лоб и этим давая чувствовать, что сейчас будет un mot [словечко]. – Bu onaparte? – сказал он, ударяя особенно на u . – Я думаю, однако, что теперь, когда он предписывает законы Австрии из Шенбрунна, il faut lui faire grace de l'u . [надо его избавить от и.] Я решительно делаю нововведение и называю его Bonaparte tout court [просто Бонапарт].
– Нет, без шуток, – сказал князь Андрей, – неужели вы думаете,что кампания кончена?
– Я вот что думаю. Австрия осталась в дурах, а она к этому не привыкла. И она отплатит. А в дурах она осталась оттого, что, во первых, провинции разорены (on dit, le православное est terrible pour le pillage), [говорят, что православное ужасно по части грабежей,] армия разбита, столица взята, и всё это pour les beaux yeux du [ради прекрасных глаз,] Сардинское величество. И потому – entre nous, mon cher [между нами, мой милый] – я чутьем слышу, что нас обманывают, я чутьем слышу сношения с Францией и проекты мира, тайного мира, отдельно заключенного.
– Это не может быть! – сказал князь Андрей, – это было бы слишком гадко.
– Qui vivra verra, [Поживем, увидим,] – сказал Билибин, распуская опять кожу в знак окончания разговора.
Когда князь Андрей пришел в приготовленную для него комнату и в чистом белье лег на пуховики и душистые гретые подушки, – он почувствовал, что то сражение, о котором он привез известие, было далеко, далеко от него. Прусский союз, измена Австрии, новое торжество Бонапарта, выход и парад, и прием императора Франца на завтра занимали его.
Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.