Сент-Андре-лез-Альп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сент-Андре-лез-Альп
Saint-André-les-Alpes
Герб
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Jacques Boetti
(2008–2014)
Площадь
47,46 км²
Население
937 человек (2008)
Плотность
20 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
04170
Код INSEE
04173
Показать/скрыть карты

Сент-Андре́-лез-Альп (фр. Saint-André-les-Alpes, окс. Sant Andrieu) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Альпы Верхнего Прованса. Главный город кантона Сент-Андре-лез-Альп. Округ коммуны — Кастелан.

Код INSEE коммуны 04173.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 937 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=04173 INSEE])
1962196819751982199019992008
751952901852794818937

Экономика

В 2007 году среди 544 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 390 были экономически активными, 154 — неактивными (показатель активности — 71,7 %, в 1999 году было 72,3 %). Из 390 активных работали 343 человека (186 мужчин и 157 женщин), безработных было 47 (19 мужчин и 28 женщин). Среди 154 неактивных 38 человек были учениками или студентами, 75 — пенсионерами, 41 были неактивными по другим причинам[1].

Достопримечательности

  • Замок Меуй (XVII век)
  • Площадь Фонтанов (1790 год)
  • Приходская церковь Сент-Андре, построена между 1847 и 1849
  • Церковь Сен-Мартен
  • Часовня Нотр-Дам (XVII век, фасад перестроен в XIX веке)
  • Часовня Сен-Жан-дю-Дезер (XIX век)
  • Церковь Сен-Жак-ле-Мажёр-э-Сен-Кристоф (XVII век)
  • Руины церкви Сен-Мишель

Города-побратимы

Фотогалерея

См. также

Напишите отзыв о статье "Сент-Андре-лез-Альп"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=04173-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 29 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmO29b0Z Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сент-Андре-лез-Альп
  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=04&codecom=173 Национальный институт статистики — Сент-Андре-лез-Альп] (фр.). Проверено 29 августа 2012. [www.webcitation.org/6BmO2l2An Архивировано из первоисточника 29 октября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=30369 Сент-Андре-лез-Альп] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 января 2013. [www.webcitation.org/6E33IaVqy Архивировано из первоисточника 30 января 2013].


Отрывок, характеризующий Сент-Андре-лез-Альп

Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.