Шатофор (Альпы Верхнего Прованса)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Шатофор
Châteaufort
Страна
Франция
Регион
Прованс — Альпы — Лазурный Берег
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Edmond Jaubert
(2008–2014)
Площадь
13,73 км²
Высота центра
541–1280 м
Население
25 человек (2008)
Плотность
2 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
04250
Код INSEE
04050
Показать/скрыть карты

Шатофо́р (фр. Châteaufort, окс. Chastèufòrt) — коммуна во Франции, находится в регионе Прованс — Альпы — Лазурный Берег. Департамент коммуны — Альпы Верхнего Прованса. Входит в состав кантона Ла-Мот-дю-Кер. Округ коммуны — Форкалькье.

Код INSEE коммуны 04050.





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 25 человек.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=04050 INSEE])
1962196819751982199019992008
42292625302825

Климат

Климат средиземноморский.

Климат коммуны Шатофор
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C 8,6 10,9 14,4 16,9 21,4 25,7 29,3 28,9 24,0 18,5 12,7 9,3 18,4
Средняя температура, °C 4,3 5,7 8,7 11,2 15,3 19,2 22,4 22,1 18,0 13,4 8,2 5,2 12,8
Средний минимум, °C -0,0 0,5 3,0 5,4 9,1 12,7 15,4 15,3 12,0 8,2 3,7 1,1 7,2
Норма осадков, мм 26,9 24,3 23,8 44 40 27,9 20,9 32,7 45,9 53,5 52,4 31,7 423
Источник: [meteo.msn.com/monthly_averages.aspx?wealocations=wc:31009&q=Sisteron%2c+Alpes-de-Haute-Provence+forecast:averagesm Relevé météo de Sisteron]

Экономика

В 2007 году среди 16 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 10 были экономически активными, 6 — неактивными (показатель активности — 62,5 %, в 1999 году было 63,6 %). Из 10 активных работали 8 человек (6 мужчин и 2 женщины), безработными были 2 мужчин[1].

Достопримечательности

  • Церковь Сен-Лоран в романском стиле (XVII век, восстановлена в 1826 году)
  • Руины замка

См. также

Напишите отзыв о статье "Шатофор (Альпы Верхнего Прованса)"

Примечания

  1. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=04050-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OUnbjg Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].

Ссылки

  • [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=04&codecom=050 Национальный институт статистики — Шатофор] (фр.). Проверено 14 августа 2012. [www.webcitation.org/6B7OVPNhd Архивировано из первоисточника 2 октября 2012].
  • [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=8645 Шатофор] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 11 января 2013. [www.webcitation.org/6DrlnCpZY Архивировано из первоисточника 22 января 2013].


Отрывок, характеризующий Шатофор (Альпы Верхнего Прованса)

– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.