501 год до н. э.

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Годы
505 до н. э. · 504 до н. э. · 503 до н. э. · 502 до н. э.501 до н. э.500 до н. э. · 499 до н. э. · 498 до н. э. · 497 до н. э.
Десятилетия
520-е до н. э. · 510-е до н. э.500-е до н. э.490-е до н. э. · 480-е до н. э.
Века
VII век до н. э.VI век до н. э.V век до н. э.




События

Китай

  • 9-й год по эре правления луского князя Дин-гуна [2].
  • Лусцы напали на Ян Ху (который напал на своего правителя), атаковали его город, и тот бежал в Ци [3]. В 4 луне регалии луского князя были возвращены [4].
  • В 4 луне, в день у-шэнь умер князь Чжэн Сянь-гун (Чай) [5] (согласно гл.42 «Ши цзи», умер тремя годами ранее), ему наследовал сын Шэн (Шэн-гун, эра правления 500—463) [6]. В 6 луне Сянь-гуна похоронили [7]. Как отмечает Сыма Цянь, княжество Чжэн ещё более ослабло.
  • Ян Ху советовал цискому князю напасть на Лу, но Бао-цзы (Бао Вэнь-цзы) отговорил Цзин-гуна. В Ци арестовали Ян Ху и хотели выслать его на восток, но тот бежал в Сун, а вскоре уехал [8] в Цзинь к роду Чжао, его приютил Чжао Ян Цзянь-цзы [9].
  • Осенью князья Ци и Вэй остановились лагерем в У-ши (местность в Цзинь), воюя с Цзинь [10].
  • Цзиньцы разбили армию Ци [11].
  • Осенью умер князь Цинь Ай-гун, зимой его похоронили [12] (Цзя И называет его Би-гун и упоминает, что он похоронен к северу от Цзюйли [13]), ему наследовал внук Хуэй-гун (эра правления 500—491) [14] (сын Ай-гуна и отец Хуэй-гуна И-гун умер преждевременно и похоронен в Цзогун) [15].
  • Чжао Цзянь-цзы заболел и лежал без сознания 7 дней, врач Бянь Цяо осмотрел его. Когда он очнулся, то сказал, что у него было видение, он был во дворце Небесного Владыки, который предсказал ему будущее рода и повелел уничтожить чёрного и бурого медведей. На следующий день он встретил на дороге посланца неба, который растолковал видение. Этот рассказ записал Дун Ань-юй [16].
  • Конфуций был назначен сыкуном (начальником общественных работ) в Лу [17].
  • Сановник из клана Юэ бежал из Сун [18].

Родились

Скончались

См. также


Источники

  1. Т.Ливий. История… М.,1989-93, т.1, с.77-78
  2. Конфуциева летопись «Чуньцю» («Вёсны и осени»). Перевод и примечания Н. И. Монастырева. М., 1999. С.98
  3. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. III. М., 1984. С.212; Т. V. М., 1987. С.59, 81; Васильев Л. С. Древний Китай. В 3 т. Т.2. М., 2000. С.167
  4. Чуньцю, известие 3
  5. Чуньцю, известие 2
  6. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. III. М., 1984. С.212; Т. VI. М., 1992. С.42
  7. Чуньцю, известие 4
  8. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. III. М., 1984. С.213; Т. V. М., 1987. С.136
  9. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. III. М., 1984. С.212; Т. V. М., 1987. С.59, 81, 179; Т. VI. М., 1992. С.50; Васильев Л. С. Древний Китай. В 3 т. Т.2. М., 2000. С.167
  10. Чуньцю, известие 5
  11. Васильев Л. С. Древний Китай. В 3 т. Т.2. М., 2000. С.174, 197 (по «Цзо чжуань»)
  12. Чуньцю, известия 6-7
  13. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. II. М., 2001. С.111
  14. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. III. М., 1984. С.212
  15. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. II. М., 2001. С.36, 111
  16. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. VI. М., 1992. С.50-52; Т. VIII. М., 2002. С.246-247
  17. Сыма Цянь. Исторические записки. В 9 т. Т. VI. М., 1992. С.131
  18. Васильев Л. С. Древний Китай. В 3 т. Т.2. М., 2000. С.187

Напишите отзыв о статье "501 год до н. э."

Отрывок, характеризующий 501 год до н. э.

– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.