Machine Head (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Machine Head
Студийный альбом Deep Purple
Дата выпуска

март 1972

Записан

Монтрё, Швейцария
6-21 декабря 1971

Жанр

хард-рок,
хеви-метал

Длительность

37:25

Страна

Великобритания

Язык песен

английский

Лейбл

Purple Records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/album/r5332/review ]
  • Rolling Stone [www.rollingstone.com/music/albumreviews/machine-head-19720525 (положительный)]
  • Роберт Кристгау [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=Deep+Purple (B)]
  • BBC [www.bbc.co.uk/music/reviews/3r3n (положительный)]
Хронология Deep Purple
Fireball
(1971)
Machine Head
(1972)
Who Do We Think We Are
(1973)
Anniversary 2CD Edition
Обложка юбилейного переиздания 1997 года
К:Альбомы 1972 года

Machine Head — шестой студийный альбом британской рок-группы Deep Purple, выпущенный в 1972 году.





Об альбоме

Диск записан в период с 6 по 21 декабря 1971 года в гостинице Grand Hotel, Монтрё, Швейцария. Запись производилась при помощи мобильной студии, арендованной у The Rolling Stones. Обстоятельства записи альбома легли в основу знаменитого гимна тяжёлого рока — «Smoke on the Water».

Альбом вышел в марте 1972 года одновременно в Великобритании, Германии, Франции, Японии и США. В том же году в Великобритании был выпущен ещё и квадрофонический вариант пластинки.

В 1997 году вышло двухдисковое юбилейное издание альбома. Первый диск состоит из оригинальных композиций, заново перемикшированных Роджером Гловером, и сингла «When A Blind Man Cries». Второй диск состоит из тех же самых, только ремастерированных треков, к которым добавлены квадрофонические версии «Maybe I’m a Leo» и «Lazy».

Юбилейное издание в честь 40-летия альбома включает в себя 5 дисков (ремастер 2012 года, ремикшированный Роджером Гловером альбом 1997 года, квадро-микс 2012 года, микс 2012 года альбома In Concert '72 и DVD-аудио) и 60-страничный буклет. Также к юбилею был выпущен трибьют-альбом Re-Machined — A Tribute To Deep Purple’s Machine Head при участии Карлоса Сантаны, Джо Эллиота, Чеда Смита, Гленна Хьюза, Джо Бонамассы, а также Iron Maiden, Metallica, Chickenfoot, Black Label Society и других.

Список композиций

Слова и музыка всех песен  — Иэн Гиллан, Ричи Блэкмор, Роджер Гловер, Джон Лорд и Ян Пейс
Первая сторона
Название Длительность
1. «Highway Star» 6:05
2. «Maybe I'm a Leo» 4:51
3. «Pictures of Home» 5:03
4. «Never Before» 3:56
Вторая сторона
Название Длительность
5. «Smoke on the Water» 5:40
6. «Lazy» 7:19
7. «Space Truckin'» 4:31

Юбилейное переиздание

Диск 1 (The 1997 Remixes)

Первая сторона
НазваниеОсобенность Длительность
1. «Highway Star»   6:39
2. «Maybe I'm a Leo» альтернативное гитарное соло 5:26
3. «Pictures of Home» оригинальное барабанное вступление 5:22
4. «Never Before»   3:59
5. «Smoke on the Water» альтернативное гитарное соло и вокал 6:18
6. «Lazy» альтернативный вокал 7:33
7. «Space Truckin'»   4:52
8. «When a Blind Man Cries»   3:33

Диск 2 (The Remasters)

Первая сторона
НазваниеОсобенность Длительность
1. «Highway Star»   6:08
2. «Maybe I'm a Leo»   4:52
3. «Pictures of Home»   5:07
4. «Never Before»   4:00
5. «Smoke on the Water»   5:42
6. «Lazy»   7:23
7. «Space Truckin'»   4:34
8. «When a Blind Man Cries» b-side 3:32
9. «Maybe I’m a Leo» квадрофонический микс 4:59
10. «Lazy» квадрофонический микс 6:55

Участники записи

Сертификации

Регион Сертификация Продажи
Аргентина (CAPIF)[1] Платиновый 60 000x
Франция (SNEP)[2] 2× Золотой 200 000*
Франция (SNEP)[2]
20 Anniversary edition
Золотой 100 000*
Великобритания (BPI)[3] Золотой 100 000^
США (RIAA)[4] 2× Платиновый 2 000 000^

*данные о продажах основаны только на сертификации
^данные о партиях основаны только на сертификации

Чарты

Год Чарт Позиция
1972 UK Albums Chart[5] 1
German Albums Chart[6] 1
Austrian Albums Chart 1
Australian Albums Chart 1
Danish Albums Chart[7] 1
Finland Albums Chart 1
French Albums Chart 1
Yugoslav Albums Chart 1
Italian Albums Chart 1
Dutch Albums Chart 2
Norwegian Record Charts 3
Swedish Albums Chart 4
Japanese Albums Chart 6
US Billboard Albums Chart[8] 7
1973 Canadian RPM Albums Chart[9] 1
Синглы
Год Сингл Чарт Позиция
1972 "Never Before" UK Top 75 Singles[5] 35
1973 "Smoke on the Water" USA (The Billboard Hot 100[8]) 4
1977 UK Top 75 Singles[5] 21

Напишите отзыв о статье "Machine Head (альбом)"

Примечания

  1. [www.capif.org.ar/Default.asp?PerDesde_MM=0&PerDesde_AA=0&PerHasta_MM=0&PerHasta_AA=0&interprete=Deep+Purple&album=Machine+Head&LanDesde_MM=0&LanDesde_AA=0&LanHasta_MM=0&LanHasta_AA=0&Galardon=O&Tipo=1&ACCION2=+Buscar+&ACCION=Buscar&CO=5&CODOP=ESOP Argentinian album certifications – Deep Purple – Machine Head]. Argentine Chamber of Phonograms and Videograms Producers.
  2. 1 2 [www.infodisc.fr/Certif_Album.php French album certifications – Deep Purple – Machine Head] (фр.). InfoDisc. Select DEEP PURPLE and click OK
  3. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx British album certifications – Deep Purple – Machine Head]. British Phonographic Industry. Enter Machine Head in the field Search. Select Title in the field Search by. Select album in the field By Format. Click Go
  4. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?artist=%22Machine+Head%22 American album certifications – Deep Purple – Machine Head]. Recording Industry Association of America. If necessary, click Advanced, then click Format, then select Album, then click SEARCH
  5. 1 2 3 [www.theofficialcharts.com/artist/_/deep%20purple The Official Charts Company – Machine Head (album)]. The Official Charts Company (5 May 2013).
  6. [www.charts-surfer.de/musikhits.php Charts-Surfer: Musik Nr.1-Hits]. charts-surfer.de.
  7. [books.google.fr/books?id=-ycEAAAAMBAJ&pg=RA1-PA52&dq=#v=onepage&q&f=false "Hits of the World"], Billboard 27 May 1972
  8. 1 2 [www.allmusic.com/album/machine-head-mw0000189625/awards Machine Head on Billboard]. Rovi Corporation / Billboard. Проверено 19 октября 2012.
  9. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-119.01-e.php?&file_num=nlc008388.4885&type=1&interval=20 Library and Archives Canada.] Retrieved 24 February 2012

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/1843 Machine Head(англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Machine Head (альбом)

– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.
– Ты едешь? – сказала Наташа, – я так и знала! Соня говорила, что не поедете. Я знала, что нынче такой день, что нельзя не ехать.
– Едем, – неохотно отвечал Николай, которому нынче, так как он намеревался предпринять серьезную охоту, не хотелось брать Наташу и Петю. – Едем, да только за волками: тебе скучно будет.
– Ты знаешь, что это самое большое мое удовольствие, – сказала Наташа.
– Это дурно, – сам едет, велел седлать, а нам ничего не сказал.
– Тщетны россам все препоны, едем! – прокричал Петя.
– Да ведь тебе и нельзя: маменька сказала, что тебе нельзя, – сказал Николай, обращаясь к Наташе.
– Нет, я поеду, непременно поеду, – сказала решительно Наташа. – Данила, вели нам седлать, и Михайла чтоб выезжал с моей сворой, – обратилась она к ловчему.
И так то быть в комнате Даниле казалось неприлично и тяжело, но иметь какое нибудь дело с барышней – для него казалось невозможным. Он опустил глаза и поспешил выйти, как будто до него это не касалось, стараясь как нибудь нечаянно не повредить барышне.


Старый граф, всегда державший огромную охоту, теперь же передавший всю охоту в ведение сына, в этот день, 15 го сентября, развеселившись, собрался сам тоже выехать.
Через час вся охота была у крыльца. Николай с строгим и серьезным видом, показывавшим, что некогда теперь заниматься пустяками, прошел мимо Наташи и Пети, которые что то рассказывали ему. Он осмотрел все части охоты, послал вперед стаю и охотников в заезд, сел на своего рыжего донца и, подсвистывая собак своей своры, тронулся через гумно в поле, ведущее к отрадненскому заказу. Лошадь старого графа, игреневого меренка, называемого Вифлянкой, вел графский стремянной; сам же он должен был прямо выехать в дрожечках на оставленный ему лаз.
Всех гончих выведено было 54 собаки, под которыми, доезжачими и выжлятниками, выехало 6 человек. Борзятников кроме господ было 8 человек, за которыми рыскало более 40 борзых, так что с господскими сворами выехало в поле около 130 ти собак и 20 ти конных охотников.
Каждая собака знала хозяина и кличку. Каждый охотник знал свое дело, место и назначение. Как только вышли за ограду, все без шуму и разговоров равномерно и спокойно растянулись по дороге и полю, ведшими к отрадненскому лесу.
Как по пушному ковру шли по полю лошади, изредка шлепая по лужам, когда переходили через дороги. Туманное небо продолжало незаметно и равномерно спускаться на землю; в воздухе было тихо, тепло, беззвучно. Изредка слышались то подсвистыванье охотника, то храп лошади, то удар арапником или взвизг собаки, не шедшей на своем месте.
Отъехав с версту, навстречу Ростовской охоте из тумана показалось еще пять всадников с собаками. Впереди ехал свежий, красивый старик с большими седыми усами.
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему.
– Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут.
– Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить…
Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его.
Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты.
– Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя.
– Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка.
– Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку.
«Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это.
– Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся.
– И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то.
Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом.
– Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить).
– Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам.
Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь.