Northwest Airlines

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Northwest Airlines
ИАТА
NW
ИКАО
NWA
Позывной
NORTHWEST
Дата основания

1926

Прекращение деятельности

31 января 2010

Хабы
Слоган

«Now You're Flying Smart»

Размер флота

315 (+25 заказаны)

Пунктов назначения

254

Штаб-квартира

Иган, США

Руководство

Эд Бастиан

Сайт

[www.nwa.com .com]

К:Авиакомпании, основанные в 1926 годуК:Авиакомпании, упразднённые в 2010 году

Northwest Airlines, Inc. (сокращенно «NWA») — американская авиакомпания со штаб квартирой в г. Иган, Миннесота, США, недалеко от Международного аэропорта Миннеаполис/Сент-Пол. 29 октября 2008 года NWA была приобретена другой авиакомпанией Delta Air Lines, которая после окончательного слияния авиакомпаний и переформирования маршрутов планирует стать самым крупным авиаперевозчиком в мире. 31 января 2010 года NWA прекратила своё существование [ru.delta.com/delta/enru/?24;www.delta.com/help/faqs/merger/index.jsp].





Флот

Флот Northwest Airlines
Модель Всего Заказано Опцион Пассажиров
(Первый*/Экономический)
Направления Примечания
Airbus A319-100 57 5 0 124 (16/108) Внутренние, ближнемагистральные рейсы
США, Канада, Мексика
Airbus A320-200 69 2 0 148 (16/132)
Внутренние, ближнемагистральные рейсы
США, Канада, Мексика
Airbus A330-200 11 0 0 243 (32/211) Международные рейсы средней протяженности
Трансатлантические, через Тихий океан, Средняя Азия, Индия
Airbus A330-300 21 0 0 298 (34/264) Международные рейсы средней протяженности
Трансатлантические, через Тихий океан, Гонолулу
Boeing 747-200 2 0 0 430 (30/400) Внутренние, Международные Только чартерные перевозки
Boeing 747-200F 10 0 0 Только грузоперевозки Внутренние, международные рейсы средней протяженности
США, Нидерланды
Грузовые перевозки

Все самолеты будут списаны в конце 2009 года.

Boeing 747-400 16 0 0 403 (65/338) Международные дальнемагистральные рейсы
Через Атлантику и Тихий океан
Первый пользователь
Boeing 757-200 46 0 0 серия 5500
182 (22/160)
серия 5600 (Внутренние)
184 (22/162)
Серия 5600 (Средняя Азия)
182 (20/162)
Серия 5600 (Трансатлантические)
160 (16/144)
Внутренние и Международные рейсы средней протяженности
Северная Америка, трансатлантические, Средняя Азия
16 самолетов с винглетами
Boeing 757-300 16 0 0 224 (24/200) Внутренние средней протяженности
Северная Америка, Гавайи
Boeing 787-8 0 18 50 200 (48/152) Международные дальнемагистральные рейсы С 2010 года
Первый пользователь в Северной Америке
McDonnell Douglas DC-9-30 32 0 0 100 (16/84) Внутренние рейсы на малые расстояния
США, Канада
McDonnell Douglas DC-9-40 8 0 0 110 (16/94) Внутренние рейсы на малые расстояния
США, Канада
McDonnell Douglas DC-9-50 34 0 0 125 (16/109) Внутренние рейсы на малые расстояния
США, Канада
Всего 315 25 50

Авиапроисшествия и несчастные случаи

  • 16 августа 1987 года, рейс 255 Столичный аэропорт Детройт округа Уэйн — Аэропорт Санта-Ана имени Джона Уэйна с промежуточной посадкой в Международном аэропорту Финикс Скай-Харбор. Лайнер McDonnell Douglas MD-82, регистрационный номер N312RC. При выполнении взлёта с невыпущенными закрылками и предкрылками с взлётно-посадочной полосы Столичного аэропорта Детройт самолёт потерял скорость и разбился за пределами ВПП. Из 155 человек на борту выжила одна четырёхлетняя девочка. К катастрофе привела ошибка экипажа, не проверившего перед взлётом положение закрылков и предкрылков. А также отсутствие электрического напряжения в системе предупреждения о готовности к взлёту, которое было вызвано сознательным отключением электрического предохранителя в цепи Central Aural Warning System ([en.wikipedia.org/wiki/Bitching_Betty CAWS]).[1]

Напишите отзыв о статье "Northwest Airlines"

Примечания

  1. [en.wikipedia.org/wiki/Northwest_Airlines_Flight_255#Aftermath Northwest Airlines Flight 255]

Ссылки


Отрывок, характеризующий Northwest Airlines

Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.