Права животных

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Защитники прав животных»)
Перейти к: навигация, поиск
Права животных
Описание

Животные — часть морального сообщества

Ранние сторонники

Джереми Бентам (1748–1832)
Генри Солт (1851–1939)

Современные сторонники

Питер Сингер, Том Реган,
Гери Франсион

Основные труды

Солт [www.animal-rights-library.com/texts-c/salt01.htm Права животных] (1894)
Сингер Освобождение животных (1972)

Тематика

Философия, этика

Права́ животных (англ. animal rights), также «освобождение животных» (англ. animal liberation) — идея о равноценности главных потребностей людей и животных: например, потребности избегать боли, сохранить свою жизнь[1][2]. Сторонники придерживаются разных философских точек зрения, однако все в целом едины в том, что животных нельзя рассматривать как частную собственность[3] и использовать для получения пищи, одежды, в индустрии развлечений и научных экспериментах[1][4], а некоторые права, например, право на жизнь и защиту от нанесения телесных повреждений и морального вреда, должны быть юридически закреплены за животными.

В концепции прав животных получила своё развитие идея справедливости в отношении животных, согласно которой единственно этичным подходом к проблеме считается справедливое отношение ко всем живым существам[5].





Содержание

Зарождение концепции прав животных

Моральный статус животных в древнем мире

Позиция ненасилия по отношению к животным существовала в глубокой древности, её сторонником был император Ашока (304 до н. э. — 232 до н. э.), он ввел запрет на ритуальное жертвоприношение животных.
Плеяда мыслителей высказывались о необходимости уважения животных и нежелательности жестокости по отношению к ним, такие как Сенека (4 до н. э. римский философ-стоик, поэт и гос. деятель), Порфирий (232—306 до н. э. эллинистический философ, теоретик музыки, астролог), древнеримский поэт Овидий (43 до н. э.), Гораций (65-8 до н. э), Диоген (412—323 до н. э., др. гр. философ), Пифагор[6][7].

Мыслитель античности Плутарх писал
«Мы не можем заявлять прав на животных, существующих на суше, которые питаются одинаковой пищей, вдыхают тот же воздух, пьют ту же воду, что и мы; при их умерщвлении они смущают нас своими ужасающими криками и заставляют стыдиться нашего поступка».


Мысль о том, что животные подчинены человеку, восходит к библейским временам, где неравенство закрепляется божественной иерархией, а человек находится на вершине иерархической лестницы творений. Вместе с тем считалось, что так как животные лишены разума и не способны пользоваться человекоподобным языком, они достойны меньшего уважения, чем люди, или вообще недостойны.[8] Поэтому отдельные животные рассматриваются только как представители вида, а не индивидуумы. Действия человека по уничтожению животных такой концепцией считаются приемлемыми, если не угрожают исчезновению целого вида[9].
Итальянский живописец Леонардо да Винчи (1452—1519), по свидетельствам современников любивший животных (в особенности лошадей), и бывший вегетарианцем, считал, что мораль в отношении животных будет развиваться в сторону недопустимости жестокости к животным. Да Винчи выкупал продающихся в клетках птиц, чтобы выпустить их на свободу. Негативно отзывался о людях, мучивших животных из побуждений садизма[10][11][12][13][14].

XVII век: животные как механизмы

1641: Рене Декарт

(Животные) едят без удовольствия; плачут, не чувствуя боли; растут, не зная этого; они ничего не желают, ничего не боятся, ничего не знают.

Николя Мальбранш (1638–1715)[16]

В 1641 году один из отцов научной революции, учёный и философ Рене Декарт, опубликовал труд «Размышления о первой философии», в котором изложил механистическую теорию вселенной. Декарт считал, что все материальное должно управляться законами механики, подобно часовому механизму. Но во вселенной существует два рода объектов — объекты материальные и объекты души, духа. Человек не может вести своё происхождение из материи, так как обладает сознанием (бессмертной душой). Но все остальные объекты материального мира души не имеют. В том числе животные, которые представляют собой нечто вроде сложных часовых механизмов, созданных Богом[17].

Сделай же сам вывод относительно собаки, которая потеряла своего хозяина, с жалобным воем искала его по всем дорогам, которая входит в дом встревоженная, беспокойная, спускается, поднимается по лестнице, ходит из одной комнаты в другую и, наконец, найдя хозяина в его кабинете, выражает ему свою радость веселым лаем, прыжками, ласками.

Варвары хватают эту собаку, которая так неизмеримо превосходит человека в дружбе; они привязывают её к столу, они разрезают живьем, чтобы показать тебе её артериальные вены. Ты обнаруживаешь в ней точно такие же органы чувств, какие есть в тебе. Отвечай ты, полагающий, что организм - машина, неужели природа вложила в это животное органы чувств, чтобы оно ничего не ощущало? Неужели оно обладает нервами для того, чтобы быть бесчувственным? Не приписывай природе такое безрассудное противоречие.

Вольтер (1694–1778)[18]

Рене Декарт:

Они (животные)… машины, автоматы. Они не ощущают ни удовольствия, ни боли и вообще ничего. Хотя они пронзительно кричат, когда их режут ножом, и корчатся в своих усилиях избежать контакта с раскаленным железом, это ничего не означает[17].

Питер Сингер пишет, что идеи Декарта оказали влияние на отношение к животным в обществе. Словами самого Декарта:

моё мнение заключается в том, что жестокость к животным, как индульгенция для людей — по крайней мере для тех, кто не поддается суевериям Пифагора и освободился от подозрений в преступлении, когда они едят или убивают животных"[17].

Особенно в научной среде, так как в то время широко практиковались эксперименты на животных без анестезии.

Питер Сингер:

Теория Декарта позволяла экспериментаторам освободиться от каких-либо угрызений совести, которые они могли чувствовать при этих обстоятельствах. Декарт лично рассекал на части живых животных, чтобы пополнить свои знания в анатомии, и многие из ведущих физиологов того времени объявляли себя картезианцами и механистами[17].

1635—1654: первые законы в защиту животных

Ричард Райдер пишет, что первые законы в англоговорящем мире о защите животных были приняты в Ирландии в 1635 году. Они запрещали выдергивать шерсть из овец и крепить плуг к хвостам лошадей, так как «это причиняет им страдание»[19].

В 1641 году, в год публикации «Размышлений» Декарта, был принят первый кодекс о защите сельскохозяйственных животных в Северной Америке в колонии Массачусетского залива[20]. Конституция колонии основывалась на своде законов, разработанном юристом, пуританским священником и выпускником Кембриджского университета, уроженцем Саффолка (Англия) преподобным Натаниэлем Уордом[21]. Свод законов включал пункт 92: «Ни один человек не должен практиковать тиранию или жестокость против любой божьей твари, обычно используемой для пользы человека». Историк Родерик Нэш пишет об особенной значимости этого события, так как в то время доминировали идеи Декарта о животных, а этот закон показал, что животные рассматривались не просто как бесчувственные автоматы[22].

В Англии пуритане также приняли законы, защищавшие животных. В 1654 году появился закон о защите животных во время действия протектората во время Английской революции, когда у власти находилось правительство под руководством Оливера Кромвеля. Кромвель не любил кровавые виды спорта, особенно петушиные бои, закидывание петуха палками, собачьи бои, а также травлю быков (буль-бейтинг) (считалось, что это придавало особую нежность мясу). Такие развлечения можно было часто наблюдать в городах, деревнях, они ставились пуританами в один ряд с бездельем, пьянством и азартными играми. Некоторые исследователи пишут, что пуритане интерпретировали концепцию «владычества» над животными из книги Бытия, скорее, как ответственное руководство, чем получение в собственность. Однако запреты пуритан вызывали недовольство и стали главнойК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4924 дня] причиной сопротивления им. Поэтому законы о защите животных были отменены в период Реставрации Стюартов (с 1660 года)[23]. Травля быков оставалась законной в Англии ещё 162 года до её запрета законом об обращении с животными 1822 года.

1693: Джон Локк

Против идей Декарта о животных выступил британский философ Джон Локк (1632—1704), который утверждал в труде «Некоторые мысли о воспитании» в 1693 году, что животные способны чувствовать, и с моральной точки зрения неверно причинять им ненужные страдания. Однако, вторя Фоме Аквинскому, он указывал, что у животного не может быть права на хорошее обращение. Локк полагал, что необходимо препятствовать жестокому обращению с животными со стороны детей из-за того, что это причинит вред самим детям: «я считаю, что нужно здесь за ними следить и, если у них проявляется наклонность к такой жестокости, учить их противоположному обращению; ибо под влиянием привычки мучить и убивать животных их душа будет постепенно грубеть также по отношению к людям»[24].

Сёгун Токугава Цунаёси

В Японии в конце XVII века пятый сёгун из дома Токугава по имени Цунаёси, прозванный «Ину кубо» («собачий сёгун»), издал ряд указов, запрещающих жестокое обращение с животными[25]. Предположительно, он исходил из буддийских канонов добродетели[26]. Исследователь Беатрис Бодарт-Бэйли придерживается иного мнения о мотивации правителя.[27] Объектом действия указов стали собаки, лошади, коровы, кошки, курицы, черепахи и даже змеи, а также рыба, которой было запрещено торговать на рынках. Суровые наказания, включавшие изгнание, тюремное заключение и смертную казнь[28][нет в источнике 5118 дней]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан), были введены за убийства животных. Для собак по распоряжению Цунаёси была создана сеть приютов[29]. Перед смертью Цунаёси завещал, чтобы его распоряжения выполнялись вечно, однако они были отменены через десять дней после его кончины[29].

XVIII век: животные чувствуют, но не разумны

1754: Жан-Жак Руссо

Жан-Жак Руссо (1712—1778) утверждал в своем труде «Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми» (1754), что животные обладают естественными правами, не потому что разумны, а потому что способны чувствовать:

Таким образом мы покончим и с давнишними спорами о причастности животных к естественному закону: ибо ясно, что, будучи лишены знаний и свободы, они не могут признавать этот закон; но так как они имеют с нашей природою нечто общее, поскольку и они одарены способностью чувствовать, то можно считать, что они также должны быть причастны естественному праву и что на человеке лежат по отношению к ним некоторого рода обязанности. В самом деле, получается, что если я обязан не причинять никакого зла мне подобному, то не столько потому, что он есть существо мыслящее, сколько потому, что он есть существо чувствующее: это качество, общее и животному и человеку, должно, по меньшей мере, давать первому из них право не подвергаться напрасно мучениям по вине другого[30].

1785: Иммануил Кант

Мы не имеем перед ними (животными)… обязанностей. Животные не являются самосознательными и значение их определяется их конечной целью. Такой целью есть человек. — Иммануил Кант[31]

— {{{3}}}

Немецкий философ Иммануил Кант (1724—1804), следуя идеям Августина Аврелия, Фомы Аквинского и Локка, отвергал какие-либо обязательства людей перед животными. Для Канта жестокость по отношению к животным была плоха лишь по той причине, что причиняла вред самому человечеству. В 1785 году он утверждал, что у людей есть обязательства только перед другими людьми, а «жестокость к животным противоречит обязательству человека к самому себе, потому что убивает в нём сочувствие к чужим страданиям, которое очень полезно в отношениях с другими людьми»[32].

1789: Джереми Бентам

Четыре года спустя один из основателей современного утилитаризма, английский философ Джереми Бентам (1748—1832), хотя и отвергал концепцию естественных прав, согласился с Руссо, что способность испытывать страдания (а не размышлять) должна быть критерием обращения с другими существами. Если бы таким критерием была разумность, ко многим людям, включая младенцев и некоторых инвалидов, можно было бы относиться, как к вещам[34]. В 1789 году (во время освобождения рабов во Франции) он писал:

Было время — и я с грустью говорю, что во многих местах оно еще не прошло, — когда большую часть вида под названием рабов третировали согласно закону так, как, к примеру, в Англии все еще третируют низшие виды животных. Может наступить день, когда остальная часть мира живых тварей обретет те права, которые не могут быть отняты у них иначе, как рукой тирании. Французы уже открыли то, что чернота кожи не есть основание для того, чтобы оставить человеческое существо капризу мучителя без какой-либо компенсации. Может наступить день, когда признают, что количество ног, наличие шерсти на коже или завершение os sacrum — столь же недостаточные основания для того, чтобы предоставить чувствующее существо такой же судьбе. Что еще должно прочерчивать эту непреодолимую линию? Способность разума или, возможно, способность речи? Но взрослая лошадь или собака несравненно более рациональные и общительные существа, чем младенец в возрасте одного дня, одной недели или даже одного месяца. Но предположим даже, что верно обратное. Что это дает? Вопрос не в том, могут ли они рассуждать или могут ли они говорить, но в том, могут ли они страдать.
Джереми Бентам[35]

1792: Томас Тейлор

Несмотря на идеи Руссо и Бентама, концепция прав животных в то время считалась нелепой. Когда британская писательница и феминистка Мэри Уолстонкрафт (1759—1797) в 1792 году опубликовала свой труд «В защиту прав женщин», кэмбриджский философ-неоплатонист Томас Тейлор (1758—1835) раскритиковал её в своем анонимном трактате «Доказательство прав животных». Тейлор использовал подход, известный как «доказательство от противного», для доказательства ошибочности идей Уолстонкрафт и Томаса Пейна, автора труда Права человека. Он писал, что их аргументы можно использовать и в отношении животных, которые тоже могут обладать «чувством собственного достоинства» — что, с точки зрения Тейлора, являлось бы умозаключением достаточно абсурдным[17].

XIX век: законодательство о животных

Законодательные акты

Что может быть невиннее травли быков, бокса или танцев?

Джордж Кеннинг, министр иностранных дел Великобритании о законопроекте против травли быков 1800 года[17].

Начало XIX века ознаменовалось резким повышением общественного интереса к защите животных, особенно в Англии. В то время образованные слои общества были обеспокоены проблемами стариков, бедняков, детей, сумасшедших, и теперь — положением животных. До XIX века было несколько судебных разбирательств из-за жестокого обращения с животными, но лишь с той позиции, что жестокость по отношению к животным наносит вред частной собственности владельца. Например, в 1793 году Джон Корниш не был признан виновным за то, что вырвал язык у лошади. Судья постановил, что обвинительный приговор можно было бы вынести только в случае намерения причинить вред владельцу[36].

В самом начале XIX века в Англии было предпринято несколько попыток узаконить гуманное обращение с животными. Первый законопроект против травли привязанного быка собаками (буль-бейтинга) предложил Сэр Уильям Пултени в 1800 году. Однако его опротестовал военный министр Уильям Уиндхем (англ.) на основании того, что он мог ущемлять права рабочего класса. Следующая попытка была сделана в 1802 году Уильямом Уилберфорсом и снова встретила сопротивление Уиндхема, заявившегоК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 5299 дней], что ему травля быков нравится. В 1811 году Лорд Эрскин предложил законопроект по защите крупного рогатого скота и лошадей от плохого обращения, беспричинной жестокости, избиения, который был также опротестован Уиндхемом, так как мог нарушать права собственности. Судья Эдуард Эбботт Парри писал, что Палата Лордов нашла закон настолько сентиментальным, что осмеяла Эрскина, кукарекая и мяуча[37].

1822: закон Мартина
Если б у меня был осел, который бы не шел,

Думаете, я бы его шлепнул? Ни за что!
Я бы его попросил: «Пожалуйста, пошли!»
Потому что я избегаю любой жестокости.
Но если бы такими были все, с кем я знаком
Тогда бы не потребовался Мартина Закон.

— Одна из популярных песен мюзик-холлов Лондона в честь «закона Мартина»[38]

В 1821 году член парламента Ирландии полковник Ричард Мартин выдвинул законопроект о правильном обращении с лошадьми, за что был осмеян членами палаты общин Великобритании, предположившими, что следующей его идеей будет наделение правами ослов, собак и кошек[39].

Однако Мартин, получивший от короля Георга IV прозвище «Человечный Дик» (Дик — сокр. от Ричард), добился в 1822 году принятие своего закона «об обращении с лошадьми и крупным рогатым скотом». «Закон Мартина» получил королевскую санкцию и стал первым из известных законов в защиту животных. Нарушителя ожидал денежный штраф (до 5 фунтов стерлингов) или двухмесячное тюремное заключение за «избиение, плохой уход или жестокое обращение с любой лошадью, кобылой, мерином, мулом, ослом, быком, коровой, телкой, бычком, овцой или другим скотом»[40]. К ответственности мог быть привлечён любой из граждан[41].

Исследователи отмечают, что закон приняли во многом благодаря личности самого «Человечного Дика», который с чувством юмора переносил насмешки членов палаты общин и в конечном итоге смог привлечь их внимание к проблеме. И именно Мартин впервые воспользовался новым законом, задержав уличного торговца фруктами Билла Бёрнса за избиение осла. В суде, увидев, что заседатели скучают и не особо беспокоятся из-за осла, он привел последнего прямо в зал суда и показал его раны шокированным заседателям. Бёрнс был признан виновным, став первым в мире человеком, осужденным за жестокое обращение с животными. Газеты и мюзик-холлы Лондона переполнялись шутками о том, как Мартин опирался на показания осла[38][41]. Судебный процесс был запечатлен художником (справа) — картина сегодня украшает штаб-квартиру Королевского общества по защите животных в Лондоне[42].

В дальнейшем некоторые из стран поставили беспричинное жестокое обращение с домашним скотом вне закона — ряд штатов США[20], Франция в 1850 году (законопроект Жакка Филлипа Дела де Граммона о запрете боев быков)[43]. Серией поправок к «закону Мартина» в 1835-м, 1849-м и 1876-м годах были запрещены петушиные и собачьи бои[44].

1824: Общество по предотвращению жестокого обращения с животными (SPCA)

Вскоре Ричард Мартин и несколько членов парламента (Сэр Джеймс Макинтош, Сэр Томас Бакстон, Уильям Уильберфорс и Сэр Джеймс Грейам), обнаружив, что судьи не принимают новый закон всерьёз, и в целом он не соблюдается, решили создать специальные общество для контроля за его исполнением[38]. Оно было создано в 1824 году и получило название «Общество для предотвращения жестокого обращения с животными» (SPCA сокр. от Society for the Prevention of Cruelty to Animals). Во время своего первого заседания в популярном среди актёров и художников Лондонском кафе «Старая скотобойня» они решили устраивать инспекции скотобоен и лондонского рынка «Смитфилд», где скот продавался ещё с X века, а также контролировать обращение ямщиков с лошадьми[38]. В 1840 году SPCA получило грамоту от королевы Виктории (ярой противницы вивисекции) и стало королевским (Royal SPCA, RSPCA)[45][46].

1824: первые акции прямого действия

В 1824 году активистка движения против рабства Кэтрин Смитс организовала молодёжное крыло SPCA «Группу милосердия» выступающего за хорошее обращение с животными[47]. Некоторые из членов группы проявили больше энтузиазма, чем ожидала Смитс, и стали известны благодаря акциям прямого действия против охотников — например, уничтожали их ружья. Хотя реальность подобной деятельности ставится под сомнение некоторыми исследователями[48], «группа милосердия» была воссоздана в 1972 году великобританским студентом права Ронни Ли вместе с Клифом Гудманом. Но уже как воинственная анти-охотничья партизанская организация (прокалывали шины и разбивали стекла автомобилей охотников). В 1976 году «группа милосердия» получила новое имя — «Фронт освобождения животных»[47].

1866: американское SPCA

Первая зоозащитная организация США (Американское общество по предотвращению жестокости к животным, ASPCA) была основана Генри Бергом в апреле 1866 года. До этого Берг получил от президента США Авраама Линкольна назначение на дипломатический пост в России и был поражен жестоким обращением с животными. По возвращении в США, проконсультировавшись в Лондонском RSPCA, он начал выступать против травли быков, петушиных боев и жестокого обращения с лошадьми. Берг создал «Декларацию прав животных» и в 1866 году убедил законодательно принять её в штате Нью-Йорк, а также наделить ASPCA полномочиями для контроля за её исполнением[49].

Другие группы

В конце века возникло большое количество организаций защиты животных. В 1875 британская феминистка Фрэнсис Пауэр Кобб организовала общество защиты животных от вивисекции (в дальнейшем Национальное анти-вивисекционное общество), первую в мире организацию, выступившую против научных экспериментов над животными[50]. В 1898 году Кобб создала Британский союз за отмену вивисекции, и начала общественную кампанию против научных экспериментов над животными[51].

1824: разработка концепции прав животных

В это время появились первые идеи о том, что нечеловеческие существа могут обладать естественными правами или же должны быть наделены правами юридически. В 1824 году один из создателей RSCPA Левис Гомпертц опубликовал свой труд «Требования морали в вопросе о человеке и животных», в котором утверждал, что каждое живое существо, человеческой или нечеловеческой природы, имеет неотъемлемое право распоряжаться своим собственным телом, и нашей обязанностью является способствовать счастью всех существ в равной степени[52]. В 1879 году Эдвар Николсон в своем труде «Права животных» утверждал, что животные обладают теми же естественными правами на жизнь и свободу, что и люди, и выступал против механистических идей Декарта о животных, а также против идеи, что животные не обладают сознанием[52][53]. Некоторые другие писатели того времени, например, Джон Льюис, Эдвард Эванс и Говард Мур также выступали за идею естественных прав у животных[54].

1839: Артур Шопенгауэр

Немецкий философ Артур Шопенгауэр (1788—1860) решительно поддерживал разработку концепции прав животных в Англии. Был членом зоозащитной организации в Мюнхене и считал необходимым создание зоозащитных организаций, так как церковь ничего не предпринимала против жестокости по отношению к животным. Он писал, что «в Европе все более и более пробуждается сознание прав животных, по мере того как постепенно выдыхаются и исчезают странные понятия о животном мире, явившемся на свет просто для пользы и забавы людей, — понятия, вследствие которых с животными обходятся совсем как с вещами»[55]. Он приветствовал движение за защиту животных: «к чести англичан надо поэтому сказать, что у них впервые закон вполне серьёзно и животных принял под свою защиту против жестокого обращения, и злодей действительно должен расплачиваться за своё варварство по отношению к животным, даже если они ему принадлежат»[55]. И выступал против доминировавшей в то время кантианской идеи о том, что жестокость к животным плоха лишь потому, что ожесточает самого человека:

«Итак, к животным надо относиться с состраданием только ради упражнения, и они служат как бы патологическим фантомом для упражнения в сострадании к людям. Вместе со всей неисламизованной (то есть неиудаизированной) Азией я нахожу такие мнения возмутительными и отвратительными… эта философская мораль, представляющая собою… лишь замаскированную теологическую, всецело, собственно, зависит от библейской. …так как (о чем далее) христианская мораль не распространяется на животных, то последние немедленно и в философской морали оказываются вне закона, играют роль простых „вещей“, простого средства для любых целей, вроде, например, вивисекций, травлей, цирковых боев, скачек, засечения насмерть перед несдвижимым возом с камнями и т. д. Фи, что за мерзкая мораль париев, чандалов и млеччхов, игнорирующая ту вечную сущность, которая присутствует во всем, что живет»[55]

Однако взгляды Шопенгауэра на права животных не распространялись на вегетарианство. Он считал, что люди без мяса будут страдать сильнее, чем животное, будучи съеденным, если их смерть была быстрой[55]. Он писал в своем сочинении «Об основах морали»: «пресловутое бесправие животных, ложное мнение, что наше поведение по отношению к ним лишено морального значения или, как говорится на языке этой морали, что по отношению к животным нет обязанностей, есть просто возмутительная грубость и варварство Запада, источник которых лежит в иудействе»[55].

1894: Генри Солт и «прорыв в эпистемологии»

В 1894 году выпускник Итонского колледжа Генри Солт, основавший в 1891 году «Гуманитарную лигу» для лоббирования запрета на охоту, своим сочинением «Права животных: связь с социальным прогрессом» осуществил, по мнению некоторых исследователей, «прорыв в эпистемологии»[56]. Солт писал, что главной целью его работы было «последовательно и вразумительно указать на принципы, лежащие в основе идеи о правах животных, и показать, что те же самые принципы составляют базис других разнообразных усилий реформаторов-гуманистов». Солт пишет, что в то время на животных смотрели, как на собственность, а не носителей прав[57]:

Даже ведущие защитники животных старались избегать на самом деле единственно необходимой идеи о том, что животные, как и люди, хотя, конечно, в гораздо меньшей степени, обладают отличительной индивидуальностью, и поэтому по справедливости должны иметь право жить своей жизнью в той мере «ограниченной свободы», на которую указывает Герберт Спенсер"[57]

Солт утверждал, что неправильно требовать прав для животных, одновременно подчиняя их интересам человека, и рассматривая жизнь человека как более ценную с точки зрения морали: «то, что жизнь животного не имеет ценности… — это такой вид идей, которые не могут быть приняты передовыми гуманистами сегодняшнего дня — это совершенно произвольное допущение, вступающее в противоречие с нашим природным чутьем, с доказательствами науки, и совершенно губительно (если хорошо об этом поразмыслить) для любой полноценной реализация прав животных. Если мы когда-нибудь решим относиться к низшим расам справедливо, мы должны избавиться от старомодной идеи о „гигантской пропасти“ между человечеством и ними, и должны осознать те узы гуманности, которые объединяют всех живых существ в одно вселенское братство»[57].

Конец 1890-х: оппозиция к антропоморфизму

Ричард Райдер пишет, что отношение к животным ухудшилось в конце 1890-х, когда учёные стали считать идеи антропоморфизма (наделение существ нечеловеческой природы качествами человека) ненаучными. Животных, по их мнению, следовало рассматривать только как физиологические сущности, «без необходимости прибегать к фантастическим спекуляциям по поводу их индивидуальности», как писал Иван Павлов в 1927 году[58][59]. Что отражало идеи Декарта XVII века о том, что животные — это просто механизмы, вроде часов, без разума и, возможно, даже сознания.

XX век: усиление эксплуатации животных и движение за их права

1933: законы о животных в нацистской Германии

Национал-социалистическая немецкая рабочая партия, пришедшая к власти в январе 1933 года, выпустила наиболее полный свод законов о защите животных в Европе[60][61]. Это была первая известная попытка правительства преодолеть межвидовой барьер (традиционное разделение людей и животных) в законодательстве. Люди как вид потеряли свой уникальный статус, вершину новой иерархии заняли арийцы, за которыми следовали волки, орлы, далее свиньи и евреи вместе с крысами в самом низу. Исследователи указывают, что это был наихудший ответ на вопрос о том, какими должны быть наши взаимоотношения с другими видами[62].

24 ноября 1933 был выпущен свод законов о защите животных Tierschutzgesetz. Адольф Гитлер прокомментировал следующими образом: «в новом Рейхе жестокость к животным будет запрещена („Im neuen Reich darf es keine Tierquälerei mehr geben“)» 3 июля 1934 — Reichsjagdgesetz, запретивший охоту. 1 июля 1935 года — Naturschutzgesetz, всеобъемлющее законодательство об окружающей среде. 13 ноября 1937 — закон о правильной перевозке животных в автомобилях, 8 сентября 1938 — поездом[63]. Был узаконен наиболее безболезненный способ подковки лошадей и способ приготовления лобстера, исключающий его кипячение живьем[62]. Гиммлер также выпустил предписания для старших офицеров «СС» о переходе к вегетарианской диете, хотя скорее в целях улучшения здоровья, чем по этическим причинам[64].

Незадолго до введения Tierschutzgesetz вивисекция была сначала полностью запрещена, но после разрешена с определенными ограничениями. Исследования на животных рассматривались как часть «еврейской науки». Герман Геринг объявил о полном запрете 16 августа 1933 года, следуя пожеланиям Гитлера. Однако личный врач Гитлера убедил его, что вивисекция важна для науки Германии, особенно для оборонных исследований[65]. Поэтому запрет был пересмотрен, и 5 сентября 1933 года представлены 8 условий для экспериментов с животными (в том числе обязательное обезболивание и ограничение излишних экспериментов)[66]. Приматы, лошади, собаки и кошки получили особый статус, запрещавший использовать их в экспериментах, а лицензию на вивисекцию мог получить только институт, а не частное лицо[67]. Снятие запрета прокомментировали следующим образом: «это закон любого общества — когда необходимо, можно принести в жертву одну личность ради всего общества»[68]

Медицинские эксперименты в дальнейшем проводились на евреях и цыганских детях в концентрационных лагерях, особенно в Освенциме под руководством д-ра Иозефа Менгеле, и на других людях, считавшихся «неполноценными» — например, военнопленных красноармейцах. Так как состояние здоровья подопытных часто было плохим, исследователи перепроверяли эксперименты на животных, опасаясь неверных результатов. Д-р Ганс Нахтсхайм (нем.), например, вызывал эпилептический припадок у взрослых и детей с помощью инъекции пентилентетразола, после чего повторял эксперимент на кроликах для проверки результатов[69].

Конец 1945-го: усиление эксплуатации животных

Несмотря на расширение законодательства, у животных, тем не менее, не было никаких прав. Исследователи указывают, что законодательство в то время опирались в первую очередь на интересы людей. Например, для защиты частной собственности (то есть сельскохозяйственных животных) принимался закон о запрете жестокого обращения со скотом. Чрезмерный вылов рыбы рассматривался, как вред окружающей среде, способный повлиять на людей. Чрезмерный отстрел животных охотниками и браконьерство — как потенциальная причина финансовых потерь[44].

Исследователи считают, что несмотря на распространенность идей благополучия животных в XIX веке, их положение, возможно, только ухудшилось в XX веке, особенно после Второй мировой войны, частично из-за увеличения использования животных в научных экспериментах. Например, в Великобритании в 1875 году использовалось 300 животных, в 1903 — 19 084, в 2005 — 2,8 млн (50-100 млн по всему миру)[70], и по современным оценках — от 10 до 100 млн животных только в США.[71] Но в большей степени из-за технологический революции в животноводстве, что позволило выращивать и забивать животных в пищу в масштабах, невозможных до войны, — миллиарды животных ежегодно[72].

1960-е: Оксфордская группа

Небольшая группа исследователей, в основном из Оксфордского университета, известная сегодня как «оксфордская группа», пришла к убеждению, что усиление использования животных представляет собою неприемлемую эксплуатацию[73]. В 1964 году Рут Гаррисон раскритиковала фабрики-фермы в своей известной книге «Животные-машины». Один из членов Оксфордской группы психолог Ричард Райдер, указывает на статью «Права животных» Бриджит Брофи в «Sunday Times» 1965 года, утверждая, что это был первый случай, когда крупная газета уделила много внимания вопросу о правах животных[58]. Роберт Гарнер из Университета Лестера пишет, что работы Гаррисон и Брофи спровоцировали взрыв общественного интереса к вопросу о том, какими должны быть отношения между людьми и животными, что привело к возникновению «новой морали»[74].

Брофи пишет:

Отношения хомо сапиенсов к другим видам — это безостановочная эксплуатация последних. Они работают на нас, мы едим их и делаем из них одежду. Вскрываем их тела ради суеверий: раньше приносили их в жертву ради наших Богов и извлекали их внутренности для предсказания будущего; сегодня приносим их в жертву науке, экспериментируем над их внутренностями в надежде, что так мы сможем лучше понять настоящее… Нам кажется поразительным, что греческие философы, так глубоко разработавшие вопросы морали, не замечали аморальности рабства. Возможно через 3000 лет покажется таким же невероятным то, что мы не замечали наш гнет над животными[75].

Райдер, посещавший в качестве исследователя лаборатории США и Великобритании, где проводились опыты на животных, был шокирован увиденным и написал несколько писем редактору «The Daily Telegraph», которые были опубликованы весной 1969 года. Брофи, прочитав их, познакомила Райдера с «оксфордской группой» — Стенли и Рослин Годлович, Джоном Харрисом[58]. Впоследствии Райдер стал соавтором их крайне влиятельного труда «Животные, люди и мораль. Исследование жестокого обращения с животными» (1971)[76].

1970: появление термина «спешиесизм»

В 1970 году Райдер впервые использовал термин «спешиесизм» (англ. speciesism) для обозначения дискриминации на основании принадлежности существа к определённому виду[77]. Питер Сингер использовал термин в своей книге «Освобождение животных» в 1975 году, после чего термин широко распространился среди участников движения за права животных и был включен в «Оксфордский словарь английского языка» в 1989 году[17].

1975: публикация «Освобождения животных»

Австралийский философ Питер Сингер впервые выдвинул аргументы об освобождении животных 5 апреля 1973 года в своей рецензии на книгу «Животные, люди и мораль» для «Нью-Йоркского книжного обозрения». В дальнейшем его идеи сыграли ключевую роль в становлении движения за права животных[78]. Сингер обосновывает свои идеи принципами «утилитаризма» — грубо говоря, только тот поступок можно считать правильным, который направлен к «наибольшему счастью наивозможно большего числа членов общества» (как писал в 1776 году Джереми Бентам в сочинении «Фрагмент о государственном правлении»). Сингер также указал на схожесть между движением за освобождение женщин, движением за права чернокожих, права геев и освобождением животных. В 1970 году он пришёл к заключению (во время ланча в Оксфорде со знакомым студентом-вегетарианцем), что человек, поедая животных, участвует в угнетении других видов. В дальнейшем рецензия Питера Сингера переросла в отдельную книгу «Освобождение животных», которую сегодня называют «библией» современного движения за права животных[79].

Хотя Сингер называет себя защитником прав животных, в своей книге он не использует теорию права[80]. Он отвергает идею того, что как животные, так и люди изначально обладают естественными правами, и предлагает подход «равноценности главных потребностей». Сингер утверждает, что не существует никакого логического, морального или биологического основания считать, что отказ в главных потребностях человеку (например, потребности избегать боли), чем-то отличается с моральной точки зрения от отказа в главных потребностях существам нечеловеческой природы. Сингер опирается на идеи великобританского философа Генри Сиджвика (1838—1900), который писал: «Благо каждого индивидуума не обладает большим значением с точки зрения (если можно так сказать) Вселенной, чем благо любого другого»[17]

Публикации «Освобождения животных» в 1975 году в США и в 1976 году в Великобритании вызвали резкое повышение интереса среди ученых к правам животных. Том Реган писал в 2001 году, что философы за последние 20 лет написали о правах животных больше, чем за предыдущие 2000 лет[81]. В фундаментальном «Руководстве по библиографическим источникам о правах животных» Роберта Гарнера 10 страниц вмещают список всех философских работ о правах животных до 1970 года и 13 страниц — за период от 1970-го до 1980-го[82].

1976: создание «Фронта освобождения животных»

Одновременно с «оксфордской группой» рядовые активисты также разрабатывали идеи о правах животных. Великобританский студент права Ронни Ли собрал группу активистов для борьбы с охотниками в городе Лутон (Англия) в 1971 году. Они нападали на автомобили охотников: протыкали шины и разбивали стекла, называя свою форму активизма «активным состраданием». В ноябре 1973-го они осуществили свой первый поджог (фармацевтической лаборатории Hoechst недалеко от города Милтон-Кинс (Англия)). Группа взяла на себя ответственность, представив себя прессе как «ненасильственную партизанскую организацию, созданную для освобождения животных от всех форм насилия и гнета со стороны человечества»[83].

У тех, кто управляет это страной, есть инвестиции, доли в фармацевтических компаниях, экспериментирующих на животных, и если вы думаете, что стоит только написать им «нам не нравится то, что вы делаете», и можно ждать изменений, вы ошибаетесь — этого никогда не произойдет

Кейт Мэнн, ФОЖ.[84]

В августе 1974 года Ли и ещё один активист получили трехлетний тюремный срок. Через 12 месяцев они были выпущены, и в 1976 году Ли собрал остатки группы вместе с новыми активистами (всего около 30 человек) для создания «Фронта освобождения животных» (ФОЖ). Он надеялся, что такое название «не будет давать покоя тем, кто использует животных»[83][85].

Сегодня ФОЖ действует в 38 странах, как «безлидерное сопротивление». При такой структуре тайные «ячейки» действуют независимо и порой узнают о существовании друг друга только после появления информации об акте «освобождения» в прессе. Активисты сравнивают ФОЖ с Подземной железной дорогой — тайной организацией, помогавшей рабам в XIX веке переправиться из США в Канаду. Ячейки ФОЖ передают животных, похищенных из лабораторий и ферм, симпатизирующим ветеринарам и далее — в заповедники. Одновременно некоторые активисты организуют диверсии и поджоги, а также акции по запугиванию, из-за чего нередко всё движение за права животных подвергается критике.

«Мой секретарь посоветовал обратиться в полицию из-за полученного мною факса, в котором говорилось, что я буду убит, если активист «Барри Хорн», продолжающий голодовку, умрет… Моим детям очень сложно понять, что папочка, который уходит на работу каждое утро, однажды может не вернуться домой»

— профессор фармакологии Лондонского университета Клив Пейдж[86]

Децентрализованная структура ФОЖ создает трудности правоохранительным органам — ячейки и их связи трудно обнаружить, так как обычно они созданы близкими друзьями[87]. В 2002 году руководство ФБР США заявило о том что деятельность ФОЖ представляет серьёзную террористическую угрозу безопасности страны[88]. В 2005 году Министерство национальной безопасности США включило ФОЖ в список «внутренних террористических угроз»[89].

Тактика некоторых активистов ФОЖ критикуется рядом защитников прав животных. Например, Питер Сингер считает, что движение за права животных должно взывать к чувству морали, что невозможно сделать, когда другие взрывают здания и рискуют жизнями людей во имя той же идеи. Также ФОЖ критикуют за формирование в обществе образа рядового участника, как «радикального экологического террориста». Активисты ФОЖ отвечают на критику, как обобщает Ингрид Ньюкирк из PETA, следующим образом: «Мыслители могут подготовить революцию, но провести её должны бандиты»[90]

1980: Генри Спира и «постепенное пристыжение»

Бывший моряк и борец за права человека Генри Спира сегодня является одним из наиболее известных защитников прав животных в США. Будучи сторонником постепенных изменений, он предлагает тактику «постепенного пристыжения», когда устанавливаются контакт между группой защитников прав животных и корпорацией, наносящей вред животным, с целью получения уступок либо прекращения вредящей деятельности[91][92].

Первая (1976) публичная кампания Спиры была направлена против «Американского музея естественной истории», где проводили опыты над кошками, — опыты были прекращены. Наиболее важным достижением Спиры считается прекращение в 1980 году косметической компанией Revlon проверки продукции с помощью теста на раздражение слизистой мембраны кролика (тест Драйза) — тестируемые вещества помещают в глаз кролика для проверки их токсичности. Спира выпустил полностраничную рекламу в нескольких газетах, изображающую кролика с приклеенным на глаз пластырем, в которой говорилось: «Сколько кроликов готова ослепить Revlon ради красоты?» Revlon перестала использовать животных для тестирования косметики, пожертвовала деньги для создания «Центра альтернатив тестам на животных». В дальнейшем и другие ведущие косметические компании отказались от теста Драйза[91][93].

Тактика Спиры широко используется группами защиты животных, особенно PETA, однако критикуется аболиционистами, например, Гери Франсионом, который утверждает, что эта тактика более схожа с заботой о благополучии животных XIX века, чем с идеями о правах животных, и создает в обществе комфортные условия для продолжения использования животных. По мнению аболиционистов, только сдвиг парадигмы, то есть запрет рассматривать животных, как чью-то собственность, является ключевым для уменьшения страданий животных[94].

XXI век: животных впервые наделяют правами

2008: предложение о наделении приматов правами в Испании

В 2008 году Испания стала первой страной, представившей резолюцию о правах животных некоторых видов[95][96]. Парламент признал права крупных человекообразных обезьян на жизнь и свободу в соответствие с идеями проекта Питера Сингера «Большие человекообразные обезьяны» и постановил законодательно запретить опыты на обезьянах, содержание их для цирковых и телевизионных программ и серьёзно улучшить условия проживания в зоопарках.

Юридическая защита прав животных в Швейцарии

Швейцария — ведущее государство Европы в области прав животных.[97] В 2007 году Цюрихский кантон в качестве эксперимента впервые ввел пост «адвоката животных»[98][99], а главным событием 2008 года в Швейцарии, по мнению издания Матен, стало вступление в силу закона о правах животных[100]. Официальный представитель федеральной ветеринарной службы Швейцарии Кати Маре считает, что одной из причин принятия закона стало изменение взглядов швейцарцев[101]:

Тема животных стала центральной в нашем обществе.

Закон детально регламентирует обращение с дикими и домашними животными. В марте 2010 года в стране прошёл референдум по вопросу предоставления домашним животным права на собственного адвоката в суде[98][99].[102] По итогам референдума 71 % швейцарцев высказались против этой инициативы[103][104].

Первая политическая партия защиты животных в Нидерландах

30 ноября 2006 года Нидерланды вошли в историю как первая страна в мире, в парламенте которой представлена Партия для Зверей (Patij voor de Dieren, сокращенно, PvdD), основной целью которой является улучшение прав животных.

Партия для Зверей основана в 2002 году, во главе которой стоит Марианна Тиме (Marianne Thieme). Партия добивается закрепления прав животных в конституции страны по примеру Германии, а также разработки отдельного закона о зоозащите[105].

2010: интеллект дельфинов

В январе 2010 года зоолог Лори Марино и её коллеги из университета Эмори (Атланта) провели анатомические исследования дельфинов, использовав при этом МРТ (магнитно-резонансную томографию), просканировав мозг дельфинов и сравнив его с мозгом приматов.[106] В результате выяснилось, что размер мозга дельфинов в соотношении с размером их тела гораздо больше,[прояснить] чем у ближайших родственников человека — шимпанзе, — а их поведение указывает на высокую степень умственного развития. Исходя из этого, представители мира науки предположили, что дельфинов следует рассматривать как «личности нечеловеческой природы» с предоставлением им права считаться индивидуумами.

Автор книги «В защиту дельфинов» («In Defense of Dolphins»), профессор этики и бизнеса университета Лойола Мэримаунт (Лос-Анджелес), Томас Уайт (Thomas White) поддерживает это мнение, также как и профессор психологии Городского университета Нью-Йорка Диана Рейс (Diana Reiss).

Основные философские подходы

Краткий обзор

На данный момент существует два основных философских подхода к вопросу о правах животных: утилитарный и правовой. Первого придерживается профессор биоэтики Принстонского университета Питер Сингер. Второго — почетный профессор философии Университета Северной Каролины Том Реган и профессор права и философии [en.wikipedia.org/wiki/Rutgers_School_of_Law-Newark Рутжерской школы права Ньюарка] [en.wikipedia.org/wiki/Gary_Francione Гери Франсион][17][107][108].

Главное их различие заключается в подходе к определению этичности поступка. Сингер придерживается утилитаризма и судит об этичности поступка по его последствиям. Реган и Франсион — деонтологической этики, и считают, что поступок, независимо от его последствий, является либо этичным, либо — нет. К примеру, утилитарист может сказать, что врать плохо, так как ложь сделает кого-нибудь несчастным. А деонтолог, — что врать плохо в принципе[17][107][108].

Во время дебатов Сингер не поддерживает концепцию естественного права и того, что животные могут обладать ими. Вместо этого он считает, что когда мы обдумываем возможные последствия нашего поступка, чтобы определить, будет ли он этичен или нет, первостепенные потребности животных (особенно потребность избежать боли) должны рассматриваться как не менее ценные, чем схожие потребности людей. То есть страдания существ, человеческой они природы или нет, равны между собой. И нет никакого морального обоснования, чтобы считать одни из них важнее остальных[17]. Реган и Франсионе, наоборот, не концентрируются на последствиях. Реган утверждает, что животные — это, как он их называет, «субъекты жизни» и поэтому обладают естественными правами, которые нельзя игнорировать[107]. Франсион — что у животных есть лишь одно право, которое нужно узаконить: право не быть чьей-то собственностью. Все остальное последовательно следует из этой смены парадигмы[108].

Проблематикой прав животных также занимаются: доктор философии в Техасском университете в Эль Пасо Стивен Бест, английский психолог Ричард Райдер, англиканский священник, теолог и писатель Эндрю Линзи.

Утилитаристский подход

Питер Сингер: равенство потребностей

Сингер придерживается концепции утилитаризма действия — судит о правоте поступка по его последствиям: как повлиял поступок на существ, на которых был направлен; максимизировал ли удовольствие, минимизировал ли боль[17].

Позиция Сингера заключается в том, что нет никакого морального основания для неравенства в рассмотрении главных потребностей существ человеческой и нечеловеческой природы. Принцип равенства при этом не подразумевает одинакового обращения, но равенство в рассмотрении главных потребностей. Например, мышь и человек имеют одинаковую потребность избежать падения на мостовую, так как при этом оба будут испытывать страдания. И нет никакого морального основания утверждать, что подобные главные потребности одного существа имеют большую ценность, чем другого, считает Сингер. Они равноценны[17]. Сингер цитирует великобританского философа Генри Сиджвика: «Благо каждого индивидуума не обладает большим значением с точки зрения (если можно так сказать) Вселенной, чем благо любого другого»[17]. Что также отражает позицию Бентама: «Каждый стоит каждого, и никто не стоит большего»[17].

В отличие от мыши или человека, камень не будет страдать, если его бросить на мостовую, и поэтому не имеет потребности избежать этого. Потребности, утверждает Сингер, основаны на способности испытывать страдания и ни на чём более. И в тот момент, когда у существа появляется такая способность, возникают также и потребности. И подобные потребности существ должны рассматриваться с позиции их равноценности. Поэтому ключевым становится вопрос о том, какие существа способны испытывать страдания[17].

Страдания животных

Сингер пишет, что сегодня во время дебатов о правах животных обе стороны принимают факт, что животные способны испытывать страдания и чувствовать боль, хотя так было не всегда[17]. Философ Бернард Роллин пишет, что идеи Декарта о животных сохраняли влияние вплоть до 1980-х годов. Ветеринаров США до 1989 года обучали игнорировать боль, и как минимум одна из главных ветеринарных клиник до 1960-х не хранила наркотических обезболивающих для контроля боли животных. Во время общения с учеными его часто просили «доказать», что животные обладают сознанием, и предоставить «научное» доказательство того, что животные могут ощущать боль[109]

Сингер пишет, что научные публикации за два последних десятилетия показали, что большинство исследователей признают способность животных испытывать страдания и чувствовать боль, хотя и продолжают утверждать, что страдания животных могут быть меньшими по сравнению с человеческими, так как животные не способны на такие же яркие воспоминания о боли и страх ожидания[110].

В самых свежих изданиях «Освобождения животных» Сингер цитирует научные исследования, которые показывают, что импульсы, эмоции, чувства животных расположены в промежуточном мозге, который хорошо развит у млекопитающих и птиц[111].

Сингер также ссылается[112] на работы Ричарда Сержанта, в которых Сержант показал[113], что анатомическая сложность мозга и нейроанатомия существ нечеловеческой природы практически идентична нервной системе человека: «каждые новые фактические данные только подтверждают, что высшие позвоночные млекопитающие способны испытывать боль по крайней мере не менее ярко, чем мы. Утверждение, что они менее чувствительны, так как являются низшими животными, абсурдно. Это легко доказать, так как многие их органы чувств развиты гораздо сильнее наших.»[114]

Сингер пишет, что вопросы о страданиях животных и их сознательности возникают в первую очередь из-за того, что животные не способны выразить свои чувства словами[17][112], что приводит некоторых ученых к убеждению о невозможности определения, когда животные испытывают страдания. Эта ситуация, по мнению Сингера, может измениться благодаря увеличивающемуся количеству шимпанзе, обученных языку жестов[115], хотя скептики задаются вопросом, является ли использование языка жестов в данных случаях осознанным или только выглядит таким. Сингер пишет, что если следовать аргументу о том, что слова необходимы для сообщения о том, что вы испытываете страдания, то в некоторых случаях будет невозможно определить, испытывают ли боль люди[17][112].

Сингер считает, что нужно изучать поведение при болевых ощущениях и выдвинуть на основании этого гипотезу[17][112]. Как, например, утверждает Людвиг Витгенштейн, если кто-то кричит, сжимает часть тела, часто стонет или неспособен пошевелиться, особенно когда такое поведение сопровождается событием, способным вызывать болевые ощущения у нас самих, то с высокой вероятностью это означает, что в этот момент существо испытывает боль[116]. Сингер утверждает, что не существует причины полагать, что подобное поведение животных может означать нечто другое, а не болевые ощущения[17][112].

Факты — не основа равенства
Они говорят об этой штуке в голове, как они её называют? («Интеллект», шепотом подсказал кто-то из зала) Точно. При чем здесь права женщин и чернокожих? Если моя чашка не вмещает и пинты, а в вашу войдет целая кварта, разве это означает, что вы должны помешать мне наполнить мою доверху?»

Соджорнер Трут[17][117]

Сингер полагает, что равенство между людьми не основывается на каких-то фактах, а существует как данность[17]. Люди действительно во многом отличаются. Но если бы идея равенства, допустим, между представителями разных полов была основана на факте, например, о равенстве мужчин и женщин в интеллектуальном плане, и в дальнейшем этот факт был бы опровергнут, нам пришлось бы перестать практиковать равенство между ними. Однако равенство не основывается на доказательствах и принимается, как данность, то есть опирается на моральную идею, а не на факты, пишет Сингер[17]. Он цитирует президента США Томаса Джефферсона, одного из главных авторов Декларации независимости США: «Сэр Исаак Ньютон превосходил многих в знаниях, но он не был из-за этого властелином над ними»[17].

Правовой подход

Идею о правах животных поддерживают юристы Алан Дершовиц и Лоуренс Трайб из Гарвардской школы права[118]. Законодательство о животных преподается в 119 из 180 школ права США, в восьми школах права Канады и обычно включается в университетские курсы по философии и этике[119]. Отдельные формы жестокого обращения с животными (например, производство фуа-гра) законодательно запрещены в ряде стран[120][121]. В 2008 году Испания стала первой страной, представившей резолюцию о правах человекообразных обезьян[95][96]. Парламентский комитет призвал наделить крупных человекообразных обезьян правами на жизнь и свободу в соответствие с идеями проекта Питера СингераЧеловекообразные обезьяны“.

Том Реган: субъекты жизни

Том Реган в книгах „В защиту прав животных“ и „Пустые клетки“ пишет, что существа нечеловеческой природы — это тоже „субъекты жизни“, и поэтому обладают правами. Он считает, что так как естественные права людей обосновываются наличием сознания у них, и, так как сознанием обладают как минимум некоторые из животных, — они должны обладать теми же естественными правами, что и люди[122][123].

Хотя только люди руководствуются моралью в своих поступках („агенты морали“), некоторые из них, например, младенцы, неспособны на это („пациенты морали“). Как и по меньшей мере некоторые из животных. Они не могут сформулировать принципы морали, и определять, что верно, а что — нет. Даже если их поступки приносят пользу или вред. Только „агенты морали“ способны руководствоваться моралью в своих действиях[122].

Животные обладают „неотъемлемой ценностью“ как „субъекты жизни“, считает Реган. И поэтому не могут рассматриваться, как средство для достижения чьих-то целей. Его теория не распространяется на всех чувствующих существ, но только на тех, кого можно считать „субъектами жизни“. По мнению Регана, все здоровые млекопитающие старше, как минимум годовалого возраста, — это „субъекты жизни“ и обладают „естественными правами“[122][123]. Если Сингер в основном сконцентрирован на улучшении обращения с животными и признает, что в некоторых гипотетических сценариях, отдельных животных можно законно использовать для достижения определенных целей существ как человеческой, так и нечеловеческой природы[17], Реган полагает, что мы должны обращаться с существами нечеловеческой природы так же, как с людьми[122]. Он сторонник строгого Кантианского принципа (который сам Кант применял только к людям) — никого не следует приносить в жертву ради чего-либо[122].

Гэри Франсион: аболиционизм

Аболиционисты придерживаются правового подхода, однако призывают законодательно закрепить за животными только одно право — право не быть чьей-то собственностью[108]. Они считают, что запрет брать в собственность чувствующих существ, может стать ключевым решением для уменьшения страданий животных. Наиболее известный представитель движения — профессор права и философии Рутжерской школы права (Ньюарк, США) Гери Франсион[124]. Он утверждает, что фокусирование на «благополучии животных» может в действительности только ухудшить положение животных, так как укрепляет собственнический взгляд на них, и дает обществу возможность спокойно использовать[108].

Франсион называет организации, придерживающиеся идеи «благополучия животных», например, PETA, «новыми велфаристами» (от welfare англ. — «благополучие»). Утверждая, что у них больше общего с защитниками животных XIX века, чем с движением за права животных. Франсион полагает, что в США не существует полноценного движения за права животных, так как внимание уделяется в основном «их благополучию»[108].

Критика

Критики считают, что животные не способны руководствоваться моралью или заключить какой-либо общественный договор, поэтому не могут обладать правами. Например, философ Роджер Скрутон утверждает, что только люди способны брать на себя обязательства, и поэтому только они обладают правами[125]. Сторонники прав животных имеют разногласия со сторонниками благополучия животных. Последние считают допустимым убивать животных для получения пищи и прочих ресурсов. Но избегая причинения излишних страданий[9].

Рецензент Дэвида Вестби, называет идеологию прав животных — радикальной[126], газета The New York Times радикальными называет действия некоторых её активистов[127].

Карл Коэн

Профессор философии Университета Мичигана в США Карл Коэн выступает против наделения животных личностными характеристиками человека и утверждает, что обладатели прав обязаны уметь находить границу между собственными интересами и тем, что является этичным: „обладатели прав должны осознавать силу обязанностей, которые распространяются на всех, в том числе и на них самих. С их помощью они должны находить возможные конфликты между собственными интересами и тем, что является правильным. Только в сообществе существ, способных на самоограничивающие моральные суждения, может корректно функционировать концепция права“[128].

Коэн отвергает аргумент Сингера о том, что, так как некоторые люди (например, с травмами головного мозга), не способны на моральные суждения, то эту способность нельзя использовать в качестве критерия для тех, кто может обладать правами. Коэн пишет, что тест на способность к моральным суждениям нельзя использовать по отношению к одному существу, а только — к целому виду[128].

Дебаты Познера-Сингера

Судья апелляционного суда седьмого округа США Ричард Познер участвовал в дебатах о правах животных с Питером Сингером на страницах интернет-журнала Slate[129]. Познер утверждает, что его моральная интуиция подсказывает, что люди в опасных ситуациях «предпочитают себе подобных. Если собака нападет на человеческого ребёнка, даже если придется причинить ей больше боли, чем она сама может причинить, тем не менее мы выберем сторону ребёнка. Было бы чудовищно пощадить собаку».

Сингер оспаривает моральную интуицию Познера, утверждая, что в прошлом ущемление прав женщин, геев, некоторых человеческих рас основывалось на такой же интуиции. На это Познер отвечает, что равенство в гражданских правах не появляется лишь из-за аргументов этики, но на основе фактов, доказывающих, что не существует морально значимых отличий среди людей разного пола, расы, сексуальной ориентации, с помощью которых можно было бы обосновать неравенство в правах. Если появятся подобные факты о людях и животных, неравенство в правах также исчезнет. Равенство основывается только на фактах, считает Познер, а не этических аргументах, особенно, когда они вступают в противоречие с инстинктами[129].

Познер называет свой подход «мягко-утилитарным», в отличие от «жестко-утилитарного» подхода Сингера. Он утверждает: «мягко-утилитарная позиция в вопросе о правах животных — это моральная интуиция многих, возможно большинства, американцев. Мы понимаем, что животные чувствуют боль, и считаем, что причинять боль без причины плохо. Но ничего ценного не добавляется при попытке описать моральную интуицию языком философии; многое теряется, когда интуиция служит основой для логического аргумента. Когда добро к животным переходит к убеждению о равноценности боли человека и боли животного, появляются огромные перспективы для социальной инженерии»[129].

Роджер Скрутон

Подумайте о том, чьи вы сыны:

Вы созданы не для животной доли, Но к доблести и к знанью рождены — Данте, «Божественная комедия», цитируется Скрутоном[125].

— {{{3}}}

Британский философ Роджер Скрутон утверждает, что наличие прав подразумевают также и наличие обязательств. Каждая законная привилегия, пишет он, накладывает бремя на того, кто ей не обладает, то есть: «ваше право может быть моей обязанностью». Скрутон оценивает появление движения за права животных, как «наиболее странный культурный сдвиг в либеральном мировоззрении». Так как, по его мнению, идея прав и обязательств является отличительной чертой человека, и не имеет смысла распространять её на кого-либо вне нашего вида[125].

Он обвиняет защитников прав животных в «донаучном» антропоморфизме за наделение животных характеристиками «из сказок Беатрис Поттер», когда «только человек подл». Мир животных, пишет Скрутон, наполнен собаками, которые остаются привязаны к нам, независимо от того, как мы обращаемся с ними, и кошками, которые лишь притворяются привязанными, когда, на самом деле, беспокоятся только о самих себе. Понятие права чуждо для мира животных, утверждает Скрутон. То, что у животных могут быть какие-то права — это фантазия, считает он[125].

Майкл Рейсс

Профессор биоэтики Лондонского университета, англиканский священник Майкл Рейсс считает, что понятия этики и права не распространяются на мир животных: «В природе животные охотятся друг на друга и без особого почтения относятся к правам других видов. Однако было бы смехотворно обвинять их за это в неэтичном поведении». Хотя Рейсс считает, что у людей есть моральные обязательства по отношению к животным, однако билль о правах животных, решив старые проблемы, может породить гораздо больше новых.[130]

Критика активизма

Незаконные формы активизма за права животных подвергаются критике.[131]

Права животных и религия

Представители большинства религий не считают оправданным издевательство над живыми существами и их убийство, кроме случаев добычи необходимого пропитания и самозащиты.

Буддизм

В отличие от авраамических религий (иудаизм, христианство, ислам) буддизм не ставит человека на вершину иерархической цепочки творений (или пирамиды мироздания). В буддизме он находится между «мучениками ада» (низшая форма бытия) и совершенными Буддами (высшая форма бытия)[132].

Индуизм

В индуизме присутствует теологическая концепция «непричинения вреда всем живым существам» или ахимса[132]. Древние индуистские писания «Веды» в большинстве случаев осуждают употребление мяса (за исключением мяса жертвенных животных): «Мясо не может быть добыто без причинения вреда живым существам, а причинение вреда живущим — губительно для Высшего Блаженства»[132]. В Упанишадах говорится: «Тот, кто всегда смотрит на живые существа как на духовные искры, качественно равные Господу, понимает истинную природу вещей».

Джайнизм

Основатель джайнизма Махавира (современник Будды) считал, что ахимса (непричинение вреда любым живым существам) — это высшая форма добродетели[132]. Махивара сделал ахимсу основой своего вероучения. Фрагмент из Ачаранга-Сутры[132]: «… всем без исключения тварям ведомы приязнь и неприязнь, боль, страх, печаль. Все они мучимы ужасом, подступающим к ним со всех сторон. Невзирая на это, находятся люди, готовые причинять им дополнительную боль… Одни убивают животных, принося их в жертву, другие ради их шкур и меха, плоти, крови…, перьев, клыков или бивней… Одни делают это намеренно, другие случайно; одни убивают животных потому, что те раньше причиняли им вред…, другие — страшась оного. Те, кто причиняет страдания животным, — не осознали и не отвергли греховной стези… Те же, чей ум спокоен и свободен от страстей, — не станут существовать за счёт других…»

Зороастризм

В Гатах, гимнах Заратуштры, хаити 29 Гаты Ахунаваити посвящается диалогу между Душой Скота, олицетворяющею Природу, и Ахура-Маздой с Истиной Наилучшей. В ней Душа Скота(Гэуш-Урван) жалуется на тяготы, что причиняют "не-пастухи" и просит защитника себе. Истина говорит, что не видит защитника, который осилил бы такую задачу, добавляя, что только Ахура может установить такого. Тогда Ахура-Мазда возлагает на Заратуштру долг защищать Душу Скота. Гэуш-Урван жалуется, что защитник слишком слаб и не сможет отразить гнёт "не-пастухов". Гимн заканчивается принятием Заратуштрой(который символизирует в Гатах также и зороастрийскую общину) своего долга и молитвой Мазде о силах исполнить его.[133] Зороастризм всегда осуждал жестокость к животным, отрицал бессмысленные жертвоприношения с их участием, однако зороастрийцы не принимают вегетарианство, их взгляды схожи со взглядами сторонников «благополучия животных».

Синтоизм

В древности мясная пища во время религиозных обрядов синто не предлагалась, так как проливать кровь в священной местности вокруг храма было запрещено[134].

Сикхизм

Исследователь сикхизма Сварана Сингха Санехи из Академии культуры Намдхари: «писания сикхов полностью поддерживают вегетарианство, сикхи времен гуру Нанака во многом следовали индуистскому учению и образу жизни. Их нелюбовь к мясным блюдам также была частью этого учения и образа жизни. Гуру Нанак считал поедание мяса предосудительным, особенно для тех, кто пытается медитировать». Члены секты Намдхари и Движения Золотого Храма Йоги Бхаяна — строгие вегетарианцы [134].

Ислам

В Мекке (родной город пророка Мухаммеда) запрещено убивать любые живые существа. При входе в Мекку паломники надевают ритуальную одежду (покрывало) ihram. С этого момента им запрещено убивать любых живых существ. Даже вшей и саранчу. К примеру, если паломник заметит насекомое на дороге, он обязан предупредить своих спутников (чтобы они случайно не раздавили насекомое). Марголиут, биограф Мухаммеда: «Его доброта распространялась и на низшие существа. Он запрещал лучникам стрелять по птицам-матерям и увещевал тех, кто плохо обходился со своими верблюдами. Когда кто-то из его спутников поджег муравейник,— продолжает Марголиут,— Мухаммед заставил их потушить огонь, он запрещал всякое насилие». Известен случай, когда Мухаммед отрезал кусок своего плаща, потому что на нём спала кошка, а он не хотел беспокоить её. «Будь сострадателен ко всем, особенно к тем, кто слабее тебя», — Мухаммед[134].

Иудаизм

Иудейские религиозные законы запрещают спортивную охоту, а также запрещают причинять животным страдания без необходимости. Однако утверждают, что человек стоит на верхней ступени иерархической лестницы творений, поэтому ему дано право распоряжаться другими живыми существами[135].

Христианство

Некоторые христиане (в частности евангельские) утверждают, что в Библии закреплено право на жизнь каждого создания. У каждого живого существа есть своя роль, предопределенная Богом. Человеческая жизнь имеет высшую ценность[136].

Права животных в России

Исторические предпосылки

В начале XIX века в Зверинце Царского села (ныне Александровский парк) рождались и закреплялись новые формы придворной русской жизни, культуры развлечений и быта, заимствованные из Западной Европы.

После в российской империи началось строительство парковых павильонов, в которых содержали своих любимых животных зажиточные горожане.

В 1829 году придворный архитектор Адам Менелас по приказу императора Николая возвел «Пенсионерные конюшни», где животные доживали свой век.

В 30-е годы ХХ века в России происходили массовые забои лошадей, целенаправленно уничтожались борзые собаки, так как животные ассоциировались с ненавистным дворянством[137].

Основным учением пролетариата являлся материализм, который формировался и развивался во всех направлениям, в том числе науке. Во времена доминирующего материализма существование животных рассматривалось только в качестве товаров и ресурсов в механизме развивающегося индустриализма[138].

Современные взгляды

Согласно данным опроса «Должны ли быть у животных права?» 349 респондентов московского издания «Газета», проведенного на её сайте, 40 % опрошенных считают, что у животных не должно быть прав. Противоположной точки зрения придерживаются 38 %, 10 % опрошеных заявили что тема прав животных их не интересует[139].

Согласно статье 137 ГК РФ, к животным применяются общие правила об имуществе постольку, поскольку законом или иными правовыми актами не установлено иное. При осуществлении прав не допускается жестокое обращение с животными, противоречащее принципам гуманности.

В январе 2010 года ряд известных российских деятелей культуры, среди которых Елена Камбурова, Сергей Юрский, Инна Чурикова, Валентин Гафт и Андрей Макаревич обратились к властям с предложением о введении поста уполномоченного по правам животных[140][141]. Это обращение вызвало полемику в СМИ[142][143].

См. также

Напишите отзыв о статье "Права животных"

Примечания

  1. 1 2 [www.britannica.com/EBchecked/topic/25760/animal-rights «Encyclopedia Britannica — Animal Rights»]
  2. [www.hippy.ru/text/psinger/psinger.htm Владимир Борейко. Питер Сингер как вдохновитель мирового движения за права животных]
  3. [www.aamc.org/newsroom/reporter/oct03/animalrights.htm «'Personhood' Redefined: Animal Rights Strategy Gets at the Essence of Being Human»], Association of American Medical Colleges, retrieved July 12, 2006; Taylor, Angus. [books.google.com/books?id=DIshxmoGu04C Animals and Ethics: An Overview of the Philosophical Debate], Broadview Press, May 2003.
  4. [www.bbc.co.uk/ethics/animals/rights/rights_1.shtml «Animal rights»]
  5. Павлова Т. Н. [www.cetalife.h10.ru/books/doc/rights/bio_pavl.htm Биоэтика в высшей школе]. — М.: Моск. гос. акад. ветеринар. медицины и биотехнологии, 1997. — 146 с. — ISBN 5-86341-071-X.
  6. [www.moypifagor.narod.ru Теорема Пифагора — |Пифагор|История Теоремы|Доказательство|Применение|Теория Чисел|Медиа|]
  7. [www.animalrightshistory.org/animal-rights-antiquity/pythagoras.htm Пифагор] — сборник исторических источников, упоминающих об учении Пифагора
  8. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Francione.2C_Gary_2008.2C_p._1 не указан текст
  9. 1 2 Frey, R.G. Interests and Rights: The Case against Animals. Clarendon Press, 1980 ISBN 0-19-824421-5
  10. Giorgio Vasari, Lives of the Artists, 1568; this edition Penguin Classics, trans. George Bull 1965, ISBN 0-14-044164-6  (англ.)
  11. [bibliotekar.ru/kVinci/index.htm Леонардо да Винчи]
  12. Edward MacCurdy, The Notebooks of Leonardo da Vinci (1956, first published 1939)
  13. Edward MacCurdy, The Mind of Leonardo da Vinci (1928)quoted at [www.ivu.org/history/davinci/hurwitz.html Leonardo da Vinci’s Ethical Vegetarianism] (англ.)
  14. «Vegetarische Warte» 1903. «Leonardo da Vinci». Von Dr. med. H. Moser. Stuttgart  (нем.)
  15. Midgley, Mary. [www.newstatesman.com/199905240041.htm «Descartes Prisoners»] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия), The New Statesman, May 24, 1999.
  16. Malebranche, Nicholas. in Rodis-Lewis, G. (ed.). Oeuvres complètes. Paris: J. Vrin. 1958-70, II, p. 394, cited in Harrison, Peter. "Descartes on Animals," The Philosophical Quarterly, Vol. 42, No. 167, April 1992, pp. 219-227; also see Carter, Alan. "Animals, Pain and Morality," Journal of Applied Philosophy, Volume 22, No. 1, March 2005, pp. 17–22.
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Питер Сингер «Освобождение животных»
  18. Вольтер "Животные". Собрание сочинений в 3-х томах, Москва, 1998 г.
  19. The Statutes at Large. Dublin, 1786, chapter 15, pp. 168-9, cited in Ryder, Richard. Animal Revolution: Changing Attitudes Towards Speciesism. Berg, 2000, p. 49.
  20. 1 2 Francione, Gary. Rain Without Thunder: The Ideology of the Animal Rights Movement. Temple University Press, 1996, p. 7.
  21. Ward, Nathaniel. The Earliest New England Code of Laws, 1641. A. Lovell & Company, 1896.
  22. Nash, Roderick. The Rights of Nature: A History of Environmental Ethics. University of Wisconsin Press, 1989, p. 19.
  23. Kete, Kathleen. "Animals and Ideology: The Politics of Animal Protection in Europe, " in Rothfels, Nigel. Representing Animals. Indiana University Press, 2002, p. 19 ff.
  24. Джон Локк Мысли о воспитании, 1693
  25. [www.jlpp.ru/books_roniny.htm Jlpp — Центр Перевода И Пропаганды Японской Литературы — Книги — Осараги Дзиро. Ронины Из Ако] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия)
  26. [archive.travel.ru/japan/106775.html Япония: Завет «собачьего сёгуна» / Travel.Ru / Страны и регионы]
  27. [books.google.ru/books?id=qisCboJy36kC&printsec=frontcover&dq=tsunayoshi+stray+dogs#PPP1,M1 The dog shogun: the personality and … — Google Книги]
  28. [www.echo.msk.ru/programs/deniok/41964/ Радиостанция «Эхо Москвы» / Передачи / Ну и денек / Четверг, 23.02.2006]
  29. 1 2 [grani.ru/Society/m.2283.html «Дело „собачьего сегуна“ живёт и побеждает»]
  30. Жан-Жак Руссо. Рассуждение о происхождении и основаниях неравенства между людьми, 1754, предисловие.
  31. Kant, Immanuel. Lecture on Ethics. L. Infield (trans.) HarperTorchbooks 1963, p. 239. Also see Ze'ev Levy, Ze'ev. [archive.is/20120708140551/findarticles.com/p/articles/mi_m0411/is_n1_v45/ai_18338875 "Ethical issues of animal welfare in Jewish thought"], Judaism, winter 1996.
  32. Kant, Immanuel. Groundwork of the Metaphysic of Morals, part II (The Metaphysical Principles of the Doctrine of Virtue), paras 16 and 17.
  33. Bentham, Jeremy. Principles of Penal Law. Part III, 1781
  34. Benthall, Jonathan. [www.blackwell-synergy.com/doi/abs/10.1111/j.1467-8322.2007.00494.x «Animal liberation and rights»], Anthropology Today, volume 23, issue 2, April 2007, p. 1.
  35. Бентам И. Введение в основания нравственности и законодательства.
  36. Legge, Debbi and Brooman, Simon. Law Relating to Animals. Cavendish Publishing, p. 40.
  37. Parry, Edward Abbott. The Law and the Poor, 1914; this edition The Lawbook Exchange Ltd., 2004, p. 219.
  38. 1 2 3 4 [www.animallaw.info/historical/articles/arukrspcahist.htm «The History of the RSPCA»], Animal Legal and Historical Center, Michigan State University College of Law, retrieved March 25, 2008.
  39. Legge, Debbi and Brooman, Simon. Law Relating to Animals. Cavendish Publishing, p. 41.
  40. [books.google.ca/books?id=2Kt3uatLpQUC&pg=PA40&lpg=PA40&dq=jus+animalium&source=web&ots=xxf1Al6fg-&sig=Ep2jIUcnDCOcDT6-56VriDhOtJM&hl=en#PPA42,M1 «Text of An Act to prevent the cruel and improper Treatment of Cattle»] in Legge, Debbi and Brooman, Simon. Law Relating to Animals. Cavendish Publishing, p. 40.
  41. 1 2 Phelps, Norman. The Longest Struggle: Animal Advocacy from Pythagoras to PETA. Lantern Books, 2007, p. 100.
  42. [www.rspcasa.asn.au/page?pg=421 «RSPCA-Early History»], RSPCA Australia, retrieved March 25, 2008.
  43. McCormick, John. Bullfighting: Art, Technique and Spanish Society. Transaction Publishers, 1999, p. 211.
  44. 1 2 Legge, Debbi and Brooman, Simon. Law Relating to Animals. Cavendish Publishing, p. 50.
  45. Legge, Debbi and Brooman, Simon. Law Relating to Animals. Cavendish Publishing, p. 47.
  46. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,878724-1,00.html «The Legacy of Humanity Dick»], Time magazine, January 26, 1970.
  47. 1 2 Molland, Neil. «Thirty Years of Direct Action» in Best & Nocella (eds), Terrorists or Freedom Fighters, Lantern Books, 2004, p. 68.
  48. Stallwood, Kim. «A Personal Overview of Direct Action» in Best & Nocella (eds), Terrorists or Freedom Fighters, Lantern Books, 2004, p. 82).
  49. [advocacy.britannica.com/blog/advocacy/2006/11/the-aspca-pioneers-in-animal-welfare/ «The ASPCA-Pioneers in Animal Welfare»], Encyclopaedia Britannica’s Advocacy for Animals, November 20, 2006.
  50. [www.bbc.co.uk/radio4/womanshour/2005_26_mon_04.shtml Victorian feminist, social reformer and anti-vivisectionist]
  51. [www.navs.org.uk/about_us/24/0/299/ National Anti-Vivisection Society website]
  52. 1 2 Taylor, Angus. Animals and Ethics. Broadview Press, 2003, pp. 60-61.
  53. Nicholson, Edward. [www.animalrightshistory.org/library/nic-edward-nicholson/rights-of-an-animal-c06.htm Rights of Animals] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия), 1879, chapter 6.
  54. Nash, Roderick. The Rights of Nature: A History of Environmental Ethics. University of Wisconsin Press, 1989, p. 137.
  55. 1 2 3 4 5 6 Артур Шопенгауэр «Об основах морали»
  56. Tester, Keith (1991) cited in Taylor, Angus. Animals and Ethics. Broadview Press, 2003, p. 61.
  57. 1 2 3 Salt, Henry S. [www.animal-rights-library.com/texts-c/salt01.htm Animals' Rights: Considered in Relation to Social Progress]
  58. 1 2 3 Ryder, Richard. Animal Revolution: Changing Attitudes Towards Speciesism. Berg, 2000, p. 6.
  59. [www.richardryder.co.uk/index.html «Richard D. Ryder»] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия), richarddryer.co.uk, retrieved March 24, 2008.
  60. Thomas R. DeGregori. Bountiful Harvest: Technology, Food Safety, and the Environment. — Cato Institute, 2002. — P. p153. — ISBN 1930865317.
  61. Адольф Гитлер стал канцлером Германии 30 января 1933 года.
  62. 1 2 [www.cabinetmagazine.org/issues/4/KathleenKete.php «Beastly Agendas: An Interview with Kathleen Kete»], Cabinet, issue 4, Fall 2001.
  63. Giese, Klemens and Kahler, Waldemar. Das deutsche Tierschutzrecht: Bestimmungen zum Schutz der Tiere. Berlin: Duncker and Humbolt, 1939, pp. 190—220, and 261—272, cited in Sax, Boria. Animals in the Third Reich: Pets, Scapegoats, and the Holocaust, p. 114.
  64. Proctor, Robert N. The Nazi War on Cancer. Princeton University Press, 1999, pp. 135—137, for Hitler; Sax, Boria. Animals in the Third Reich: Pets, Scapegoats, and the Holocaust. Klaus P. Fischer, 2000, p. 35, citing Arluke, Arnold and Sax, Boria. «Understanding Animal Protection and the Holocaust» in Anthrozoös, vol. V, no.1 (1992), pp. 17-28 for Hess and Goebbels; and Sax 2000 citing Hermand, Jost. Grüne Utopien in Deutschland: Zur Geschichte des Ökologischen Bewusstseins, Fischer Taschenbuch Verlag, 1991, p. 114 for Himmler.
  65. Sax, Boria. Animals in the Third Reich: Pets, Scapegoats, and the Holocaust, p. 112.
  66. Uekoetter, Frank. The Green and the Brown: A History of Conservation in Nazi Germany, Cambridge University Press, 2006, pp. 55-56.
  67. Rudacille, Deborah. The Scalpel and the Butterfly. University of California Press, 2000, pp. 83-88, citing Arnold Luke and Clinton R. Sanders. Regarding Animals.
  68. Giese, Klemens and Kahler, Waldemar. Das Deutsche Tierschutzrecht: Bestimmungen zum Schutz der Tiere. Berlin: Duncker und Humbolt, 1939, p. 294, cited in Sax, Boria. Animals in the Third Reich: Pets, Scapegoats, and the Holocaust, p. 112.
  69. Sax, Boria. Animals in the Third Reich: Pets, Scapegoats, and the Holocaust, p. 113, citing Deichmann, p. 234.
  70. [newsite.navs.org.uk/about_us/24/0/299/ «The history of the NAVS»] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия); [pmsa.cch.kcl.ac.uk/CL/CLWH-MG-4.htm «Monument to the Little Brown Dog, Battersea Park»], Public Monument and Sculpture Association’s National Recording Project); [news.bbc.co.uk/1/shared/bsp/hi/pdfs/24_07_06_animaltesting.pdf «Statistics of Scientific Procedures on Living Animals, Great Britain, 2005»], Her Majesty’s Stationery Office); [www.nuffieldbioethics.org/fileLibrary/pdf/RIA_Report_FINAL-opt.pdf «The Ethics of research involving animals»], Nuffield Council on Bioethics, section 1.6.
  71. Peter Singer, Animal Liberation, 3rd Ed. p. 37 (2002) citing U.S. Congress Office of Technology Assessment, Alternatives to Animal Use in Research, Testing, and Education (1986) p. 64.
  72. Ten billion animals are now killed for food every year in the U.S. alone (Williams, Erin E. and DeMello, Margo. Why Animals Matter. Prometheus Books, 2007, p. 73).
  73. «[www.britannica.com/eb/article-252580/ethics Ethics: Animals].» Encyclopaedia Britannica Online. 2007.
  74. Garner, Robert. Animals, politics and morality. Manchester University Press, 2004, p. 3 ff.
  75. Brophy, Brigid. The Sunday Times, October 10, 1965, cited in Ryder, Richard. Animal Revolution: Changing Attitudes Towards Speciesism. First published by Basil Blackwell, 1989; this edition Berg, 2000, p. 5; and in Stallwood, Kim. «Hackenfeller’s Ape by Brigid Brophy», Grumpy Vegan, February 5, 2007.
  76. Godlovitch R, Godlovitch S, and Harris J. (1972). Animals, Men and Morals: An Inquiry into the Maltreatment of Non-humans
  77. Ryder, Richard D. [www.guardian.co.uk/animalrights/story/0,11917,1543799,00.html «All beings that feel pain deserve human rights»], The Guardian, August 6, 2005.
  78. Singer, Peter. [www.nybooks.com/articles/article-preview?article_id=9900 «Animal liberation»], The New York Review of Books, Volume 20, Number 5, April 5, 1973; also see a reader’s response [www.nybooks.com/articles/9822 «Food for Thought»], letter from David Rosinger, reply from Peter Singer, The New York Review of Books, Volume 20, Number 10, June 14, 1973.
  79. Singer, Peter. Animal Liberation. Random House, 1990, pp. xiv-xv.
  80. Skidelsky, Edward. [www.newstatesman.com/200006050047 «Nonsense upon stilts. Animals are the last great 'victim class.'»] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия), New Statesman, June 5, 2000.
  81. Regan, Tom. Defending Animal Rights, University of Illinois Press, 2001, p. 67.
  82. Magel 1989, pp. 13-25, cited in Garner, Robert. Animals, Politics, and Morality. University of Manchester Press, 2004, p. 2; also see [www.newscientist.com/article/mg12517004.400-a-little-respect-for-our-friends--review-of-the-dreadedcomparison-human-and-animal-slavery-by-marjorie-spiegel-the-savour-ofsalt-a-henry-salt-anthology-edited-by-george-and-willene-hendrick-andkeyguide-to-information-sources-in-animal-rights-by-charles-r-magel.html «A little respect for our friends»], New Scientist, January 20, 1990.
  83. 1 2 Molland, Neil. «Thirty Years of Direct Action» in Best & Nocella (eds), Terrorists or Freedom Fighters, Lantern Books, 2004, pp. 70-74.
  84. Keith, Shannon. Behind the Mask, Uncaged Films, 2006.
  85. Monaghan, Rachael. "Terrorism in the Name of Animal Rights, " in Taylor, Maxwell and Horgan, John. The Future of Terrorism. Routledge 2000, pp. 160—161.
  86. [www.bbc.co.uk/radio4/science/tested.shtml "Professor Clive Page describes life under Special Branch protection"], BBC Radio 4, March 25, 2002.
  87. Ben Gunn, former Chief Constable, Cambridge Constabulary, interviewed for «It Could Happen to You», True Spies, BBC Two, November 10, 2002.
  88. [www.fbi.gov/congress/congress02/jarboe021202.htm Federal Bureau of Investigation — Congressional Testimony] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия)
  89. Rood, Justin. [www.cq.com/public/20050325_homeland.html «Animal Rights Groups and Ecology Militants Make DHS Terrorist List, Right-Wing Vigilantes Omitted»], Congressional Quarterly, March 25, 2005. See also Tolson, Giselle. [observer.bard.edu/articles/opinions/209 «The ALF: America’s Favorite 'Terrorists'»], The Bard Observer, Issue 15, 2006, retrieved August 17, 2006.
  90. Newkirk, Ingrid. «The ALF: Who, Why, and What?», Terrorists or Freedom Fighters? Reflections on the Liberation of Animals. Best, Steven & Nocella, Anthony J (eds). Lantern 2004, p. 341./
  91. 1 2 Singer, Peter. Ethics Into Action: Henry Spira and the Animal Rights Movement, 1998; also see Singer, Peter. [www.nybooks.com/articles/16276 Animal liberation at 30], The New York Review of Books, vol 50, no. 8, May 15, 2003.
  92. [www.animal-rights-library.com/texts-m/spira01.htm Henry Spira «Fighting to Win»]
  93. Feder, Barnaby J. [www.nytimes.com/1989/11/26/magazine/pressuring-perdue.html Pressuring Perdue], The New York Times, November 26, 1889.
  94. Francione, Gary. Rain Without thunder: the Ideology of the Animal Rights Movement, 1996; Hall, Lee. [www.friendsofanimals.org/programs/animal-rights/interview-with-gary-francione.html «An Interview with Professor Gary L. Francione»], Friends of Animals, accessed June 23, 2009.
  95. 1 2 Glendinning, Lee. [www.guardian.co.uk/world/2008/jun/26/humanrights.animalwelfare?gusrc=rss&feed=networkfront Spanish parliament approves 'human rights' for apes], The Guardian, июнь 26, 2008. Singer, Peter. [www.guardian.co.uk/commentisfree/2008/jul/18/animalwelfare.animalbehaviour Of great apes and men], The Guardian, July 18, 2008.
  96. 1 2 [lenta.ru/news/2008/06/26/right/ Лента. Ру „Испанский парламент предоставил обезьянам права человека“]
  97. [www.newsru.co.il/world/31jan2010/animals456.html NEWSru.co.il — новости Израиля :: Швейцария готовится провести референдум: нужны ли животным адвокаты]
  98. 1 2 [www.newsru.com/world/01apr2006/petlawyer.html В Швейцарии могут появиться адвокаты для животных]. NEWSru (1 апреля 2006). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/619t9TjmP Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  99. 1 2 [www.nashagazeta.ch/node/8531 Ален Делон примет участие в швейцарском референдуме | Наша газета]
  100. Даниил Низамутдинов. [eco.rian.ru/nature/20081231/158406704.html Событием года в Швейцарии стал закон о правах животных — газета]. РИА Новости (31 декабря 2008). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/619wSTAZr Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  101. [for-ua.com/world/2008/12/31/144556.html В Швейцарии определили событие года — ForUm]
  102. [old.k2kapital.com/news/fin/837484.html Новости: Швейцария проведёт референдум о праве животных на адвоката]
  103. [www.rian.ru/world/20100307/212745471.html Швейцарцы отказали животным в праве на защиту]
  104. [infox.ru/science/animal/2010/03/07/SHvyeycarcyy_progolo.phtml Швейцарцы проголосовали против адвокатов для животных]
  105. . www.uni-muenster.de/HausDerNiederlande/zentrum/Projekte/Schulprojekt/Lernen/Staat/40/10.html
  106. [www.timesonline.co.uk/tol/news/science/article6973994.ece Scientists say dolphins should be treated as 'non-human persons'] (англ.). The Sunday Times. Times Newspapers Ltd (3 января 2010). [web.archive.org/web/20100110005403/www.timesonline.co.uk/tol/news/science/article6973994.ece Архивировано из первоисточника 10 января 2010].
  107. 1 2 3 Том Реган «В защиту прав животных»
  108. 1 2 3 4 5 6 www.friendsofanimals.org/programs/animal-rights/interview-with-gary-francione.html Hall, Lee. «An Interview with Professor Gary L. Francione».
  109. Rollin, Bernard. The Unheeded Cry: Animal Consciousness, Animal Pain, and Science. New York: Oxford University Press, 1989, pp. xii, 117—118, cited in Carbone, Larry. '"What Animal Want: Expertise and Advocacy in Laboratory Animal Welfare Policy. Oxford University Press, 2004, p. 150; and Rollin, Bernard. [www.nature.com/embor/journal/v8/n6/full/7400996.html «Animal research: a moral science. Talking Point on the use of animals in scientific research»], EMBO reports 8, 6, 2007, pp. 521—525.
  110. See Walker, Stephen. Animal Thoughts. Routledge 1983; Griffin, Donald. Animal Thinking. Harvard University Press, 1984; Stamp Dawkins, Marian. Animal Suffering: The Science of Animal Welfare. Chapman and Hall, 1980, cited in Singer, Peter. Animal Liberation. Second edition, New York Review/Routledge, 1990, p. 270, footnote 11.
  111. Singer, Peter. Animal Liberation, 2002, p. 11, citing Lord Brain, «Presidential Address», in C.A. Keele and R. Smith, ed.s, The Assessment of Pain in Men and Animals (London: Universities Federation for Animal Welfare, 1962).
  112. 1 2 3 4 5 [www.animal-rights-library.com/texts-m/singer03.htm Питер Сингер «Чувствуют ли животные боль?»]
  113. Richard Sarjeant, The Spectrum of Pain. (London: Hart Davis, 1969), p. 72.
  114. Singer, Peter. Animal Liberation (2002), p. 12 citing Serjeant, Richard. The Spectrum of Pain (London: Hart Davis, 1969), p. 72.
  115. [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_3551000/3551062.stm BBC «Говорящая» горилла потребовала доктора]
  116. Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. First published 1953; latest edition Blackwell 2001.
  117. [en.wikisource.org/wiki/Ain%27t_I_a_Woman%3F Sojourner Truth «Ain%27t_I_a_Woman%3F»]
  118. See Dershowitz, Alan. Rights from Wrongs: A Secular Theory of the Origins of Rights, 2004, pp. 198-99; "Darwin, Meet Dershowitz, « The Animals' Advocate, Winter 2002, volume 21;Wise, Steven M. [www.britannica.com/eb/article-257091/animal-rights „Animal Rights: The Modern Animal Rights Movement“], Encyclopaedia Britannica, 2007, accessed May 17, 2010; and [www.aamc.org/newsroom/reporter/oct03/animalrights.htm „'Personhood' Redefined: Animal Rights Strategy Gets at the Essence of Being Human“], Association of American Medical Colleges, retrieved July 12, 2006.
  119. Dube, Rebecca. [web.archive.org/web/20081031094225/www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080715.wxlpetting15/BNStory/lifeMain/home The new legal hot topic: animal law] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия), The Globe and Mail, July 15, 2008; [aldf.org/article.php?id=445 „Animal law courses“], Animal Legal Defense Fund; Garner, Robert. Animals, politics and morality. Manchester University Press, 2004, p. 4 ff.
  120. [www.infurmation.com/furfarmlegislation.php Fur Farming Legislation Around The World], Infurmation.com
  121. [www.nofoiegras.org/FGlaws.htm No Foie Gras — Laws/Policies] (недоступная ссылка с 26-05-2013 (3988 дней) — историякопия)
  122. 1 2 3 4 5 Том Реган „В защиту прав животных“
  123. 1 2 Том Реган „Имеют ли животные право на жизнь?“
  124. [www.abolitionist-online.com/interview_gary.francione.shtml Abolitionist-online.com «The Abolitionist Theory of Gary Francione»]
  125. 1 2 3 4 Scruton, Roger. [www.city-journal.org/html/10_3_urbanities-animal.html «Animal Rights»].
  126. library.nothingness.org/articles/SA/en/display/237
  127. [www.nytimes.com/2001/11/11/us/radical-animal-rights-groups-step-up-protests.html Radical Animal Rights Groups Step Up Protests — NYTimes.com]
  128. 1 2 3 Cohen, Carl. „The Case for the Use of Animals in Biomedical Research“, New England Journal of Medicine, vol. 315, issue 14, October 1986, pp. 865—870.
  129. 1 2 3 4 [www.slate.com/id/110101/entry/110129/ Дебаты Познера-Сингера в интернет-журнале Slate]
  130. [www.animalsprotectiontribune.ru/DokSmi07_1.html Сайт Трибуна защиты животных/СМИ: самое интересное]
  131. [www.foxnews.com/story/0,2933,525039,00.html Animal Rights Terrorism on the Rise in U.S. — Local News | News Articles | National News | US News — FOXNews.com]
  132. 1 2 3 4 5 Роси Филип Капло «Диета милосердия. Буддизм и вегетарианство»
  133. [www.e-reading.club/bookreader.php/1031039/Steblin-Kamenskiy_-_Gaty_Zaratushtry.html Книга: Гаты Заратуштры]. www.e-reading.club. Проверено 23 декабря 2015.
  134. 1 2 3 Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок rouzen не указан текст
  135. www.jewish.ru/tradition/classics/philosophy/2006/06/news994235611.php Раввин Йосеф Херсонский «Каин, Гитлер и Вегетарианство»
  136. [www.ural-reks.ru/statja5.html Статья «ПРАВА ЖИВОТНЫХ» упоминает богослова Э. Линзи]
  137. [www.nobilities.ucoz.ru/index/intervju_glavnogo_redaktora_gazety_peterburgskij_listok_ap_sveshnikova/0-44 Дворянское собрание — Интервью главного редактора газеты «Петербургский листок» А. П. Свешникова]
  138. [www.ecology.md/section.php?section=news&id=2447 История и эволюция движения за права животных — www.ecology.md]
  139. [www.gzt.ru/topnews/society/poll/203/ Должны ли быть у животных права? — GZT.ru]
  140. [www.novayagazeta.ru/data/2010/006/16.html Новая Газета | № 06 от 22 января 2010 г. | А кто у нас по правам животных?]
  141. [www.vesti.ru/doc.html?id=336559 Вести. Ru: Известные артисты предлагают ввести должность уполномоченного по правам животных]
  142. [www.svobodanews.ru/content/transcript/1943595.html «Человек, который сравнивает собаку с тараканом, для меня не вполне человек». Андрей Макаревич против Дмитрия Соколова-Митрича в дискуссии о правах животных — Радио Свобода © …]
  143. [rian.ru/authors/20100127/206455322.html Со звериным гуманизмом]. РИА Новости (27 января 2010). Проверено 14 августа 2010. [www.webcitation.org/619wX0Hdu Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].

Литература

  • Питер Сингер. «Освобождение животных», 1973
  • Том Риган. «В защиту прав животных», 1985
  • [en.wikipedia.org/wiki/Howard_Williams_%28humanitarian%29 Ховард Уилльямс]. «Этика пищи. Собрание жизнеописаний и выдержек из сочинений выдающихся мыслителей всех времен», 1983
  • Стивен Роузен. «Вегетарианство в мировых религиях», 1997
  • Роберт Шарп. «Наука проходит испытание», 1994
  • Роберт Шарп. «Жестокий обман. Использование животных в медицинских исследованиях», 1988
  • [en.wikipedia.org/wiki/Richard_D._Ryder Ричард Райдер]. «История этики защиты животных и её современный этап», 2000
  • Стивен Бест. «Права животных и неправда о них», 2000
  • Альберт Швейцер. «Этика благоговения перед жизнью», 1960
  • Татьяна Павлова. «Биоэтика в Высшей школе», 1998
  • Эндрю Диксон, Уилл Трэверс. «Исследование зоопарков», 1994
  • П. Ферстер. «Вивисекция с естественнонаучной, медицинской и нравственной точек зрения», 1898

Ссылки

  • [www.bbc.co.uk/ethics/animals/ Раздел на ВВС о правах животных «ВВС: Animal ethics»]  (англ.)
  • [www.kommersant.ru/doc.aspx?DocsID=1545471 Учтите интересы свиньи] — интервью Питера Сингера — Ъ-Огонек, 29.11.2010  (рус.)

Отрывок, характеризующий Права животных

Так было (по истории) с древнейших времен и до настоящего времени. Все войны Наполеона служат подтверждением этого правила. По степени поражения австрийских войск – Австрия лишается своих прав, и увеличиваются права и силы Франции. Победа французов под Иеной и Ауерштетом уничтожает самостоятельное существование Пруссии.
Но вдруг в 1812 м году французами одержана победа под Москвой, Москва взята, и вслед за тем, без новых сражений, не Россия перестала существовать, а перестала существовать шестисоттысячная армия, потом наполеоновская Франция. Натянуть факты на правила истории, сказать, что поле сражения в Бородине осталось за русскими, что после Москвы были сражения, уничтожившие армию Наполеона, – невозможно.
После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.
Противоречие это происходит оттого, что военная наука принимает силу войск тождественною с их числительностию. Военная наука говорит, что чем больше войска, тем больше силы. Les gros bataillons ont toujours raison. [Право всегда на стороне больших армий.]
Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.


Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.
Позади, в двух верстах от Микулина, там, где лес подходил к самой дороге, было оставлено шесть казаков, которые должны были донести сейчас же, как только покажутся новые колонны французов.
Впереди Шамшева точно так же Долохов должен был исследовать дорогу, чтобы знать, на каком расстоянии есть еще другие французские войска. При транспорте предполагалось тысяча пятьсот человек. У Денисова было двести человек, у Долохова могло быть столько же. Но превосходство числа не останавливало Денисова. Одно только, что еще нужно было знать ему, это то, какие именно были эти войска; и для этой цели Денисову нужно было взять языка (то есть человека из неприятельской колонны). В утреннее нападение на фуры дело сделалось с такою поспешностью, что бывших при фурах французов всех перебили и захватили живым только мальчишку барабанщика, который был отсталый и ничего не мог сказать положительно о том, какие были войска в колонне.
Нападать другой раз Денисов считал опасным, чтобы не встревожить всю колонну, и потому он послал вперед в Шамшево бывшего при его партии мужика Тихона Щербатого – захватить, ежели можно, хоть одного из бывших там французских передовых квартиргеров.


Был осенний, теплый, дождливый день. Небо и горизонт были одного и того же цвета мутной воды. То падал как будто туман, то вдруг припускал косой, крупный дождь.
На породистой, худой, с подтянутыми боками лошади, в бурке и папахе, с которых струилась вода, ехал Денисов. Он, так же как и его лошадь, косившая голову и поджимавшая уши, морщился от косого дождя и озабоченно присматривался вперед. Исхудавшее и обросшее густой, короткой, черной бородой лицо его казалось сердито.
Рядом с Денисовым, также в бурке и папахе, на сытом, крупном донце ехал казачий эсаул – сотрудник Денисова.
Эсаул Ловайский – третий, также в бурке и папахе, был длинный, плоский, как доска, белолицый, белокурый человек, с узкими светлыми глазками и спокойно самодовольным выражением и в лице и в посадке. Хотя и нельзя было сказать, в чем состояла особенность лошади и седока, но при первом взгляде на эсаула и Денисова видно было, что Денисову и мокро и неловко, – что Денисов человек, который сел на лошадь; тогда как, глядя на эсаула, видно было, что ему так же удобно и покойно, как и всегда, и что он не человек, который сел на лошадь, а человек вместе с лошадью одно, увеличенное двойною силою, существо.
Немного впереди их шел насквозь промокший мужичок проводник, в сером кафтане и белом колпаке.
Немного сзади, на худой, тонкой киргизской лошаденке с огромным хвостом и гривой и с продранными в кровь губами, ехал молодой офицер в синей французской шинели.
Рядом с ним ехал гусар, везя за собой на крупе лошади мальчика в французском оборванном мундире и синем колпаке. Мальчик держался красными от холода руками за гусара, пошевеливал, стараясь согреть их, свои босые ноги, и, подняв брови, удивленно оглядывался вокруг себя. Это был взятый утром французский барабанщик.
Сзади, по три, по четыре, по узкой, раскиснувшей и изъезженной лесной дороге, тянулись гусары, потом казаки, кто в бурке, кто во французской шинели, кто в попоне, накинутой на голову. Лошади, и рыжие и гнедые, все казались вороными от струившегося с них дождя. Шеи лошадей казались странно тонкими от смокшихся грив. От лошадей поднимался пар. И одежды, и седла, и поводья – все было мокро, склизко и раскисло, так же как и земля, и опавшие листья, которыми была уложена дорога. Люди сидели нахохлившись, стараясь не шевелиться, чтобы отогревать ту воду, которая пролилась до тела, и не пропускать новую холодную, подтекавшую под сиденья, колени и за шеи. В середине вытянувшихся казаков две фуры на французских и подпряженных в седлах казачьих лошадях громыхали по пням и сучьям и бурчали по наполненным водою колеям дороги.
Лошадь Денисова, обходя лужу, которая была на дороге, потянулась в сторону и толканула его коленкой о дерево.
– Э, чег'т! – злобно вскрикнул Денисов и, оскаливая зубы, плетью раза три ударил лошадь, забрызгав себя и товарищей грязью. Денисов был не в духе: и от дождя и от голода (с утра никто ничего не ел), и главное оттого, что от Долохова до сих пор не было известий и посланный взять языка не возвращался.
«Едва ли выйдет другой такой случай, как нынче, напасть на транспорт. Одному нападать слишком рискованно, а отложить до другого дня – из под носа захватит добычу кто нибудь из больших партизанов», – думал Денисов, беспрестанно взглядывая вперед, думая увидать ожидаемого посланного от Долохова.
Выехав на просеку, по которой видно было далеко направо, Денисов остановился.
– Едет кто то, – сказал он.
Эсаул посмотрел по направлению, указываемому Денисовым.
– Едут двое – офицер и казак. Только не предположительно, чтобы был сам подполковник, – сказал эсаул, любивший употреблять неизвестные казакам слова.
Ехавшие, спустившись под гору, скрылись из вида и через несколько минут опять показались. Впереди усталым галопом, погоняя нагайкой, ехал офицер – растрепанный, насквозь промокший и с взбившимися выше колен панталонами. За ним, стоя на стременах, рысил казак. Офицер этот, очень молоденький мальчик, с широким румяным лицом и быстрыми, веселыми глазами, подскакал к Денисову и подал ему промокший конверт.
– От генерала, – сказал офицер, – извините, что не совсем сухо…
Денисов, нахмурившись, взял конверт и стал распечатывать.
– Вот говорили всё, что опасно, опасно, – сказал офицер, обращаясь к эсаулу, в то время как Денисов читал поданный ему конверт. – Впрочем, мы с Комаровым, – он указал на казака, – приготовились. У нас по два писто… А это что ж? – спросил он, увидав французского барабанщика, – пленный? Вы уже в сраженье были? Можно с ним поговорить?
– Ростов! Петя! – крикнул в это время Денисов, пробежав поданный ему конверт. – Да как же ты не сказал, кто ты? – И Денисов с улыбкой, обернувшись, протянул руку офицеру.
Офицер этот был Петя Ростов.
Во всю дорогу Петя приготавливался к тому, как он, как следует большому и офицеру, не намекая на прежнее знакомство, будет держать себя с Денисовым. Но как только Денисов улыбнулся ему, Петя тотчас же просиял, покраснел от радости и, забыв приготовленную официальность, начал рассказывать о том, как он проехал мимо французов, и как он рад, что ему дано такое поручение, и что он был уже в сражении под Вязьмой, и что там отличился один гусар.
– Ну, я г'ад тебя видеть, – перебил его Денисов, и лицо его приняло опять озабоченное выражение.
– Михаил Феоклитыч, – обратился он к эсаулу, – ведь это опять от немца. Он пг'и нем состоит. – И Денисов рассказал эсаулу, что содержание бумаги, привезенной сейчас, состояло в повторенном требовании от генерала немца присоединиться для нападения на транспорт. – Ежели мы его завтг'а не возьмем, они у нас из под носа выг'вут, – заключил он.
В то время как Денисов говорил с эсаулом, Петя, сконфуженный холодным тоном Денисова и предполагая, что причиной этого тона было положение его панталон, так, чтобы никто этого не заметил, под шинелью поправлял взбившиеся панталоны, стараясь иметь вид как можно воинственнее.
– Будет какое нибудь приказание от вашего высокоблагородия? – сказал он Денисову, приставляя руку к козырьку и опять возвращаясь к игре в адъютанта и генерала, к которой он приготовился, – или должен я оставаться при вашем высокоблагородии?
– Приказания?.. – задумчиво сказал Денисов. – Да ты можешь ли остаться до завтрашнего дня?
– Ах, пожалуйста… Можно мне при вас остаться? – вскрикнул Петя.
– Да как тебе именно велено от генег'ала – сейчас вег'нуться? – спросил Денисов. Петя покраснел.
– Да он ничего не велел. Я думаю, можно? – сказал он вопросительно.
– Ну, ладно, – сказал Денисов. И, обратившись к своим подчиненным, он сделал распоряжения о том, чтоб партия шла к назначенному у караулки в лесу месту отдыха и чтобы офицер на киргизской лошади (офицер этот исполнял должность адъютанта) ехал отыскивать Долохова, узнать, где он и придет ли он вечером. Сам же Денисов с эсаулом и Петей намеревался подъехать к опушке леса, выходившей к Шамшеву, с тем, чтобы взглянуть на то место расположения французов, на которое должно было быть направлено завтрашнее нападение.
– Ну, бог'ода, – обратился он к мужику проводнику, – веди к Шамшеву.
Денисов, Петя и эсаул, сопутствуемые несколькими казаками и гусаром, который вез пленного, поехали влево через овраг, к опушке леса.


Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.
Тихон, сначала исправлявший черную работу раскладки костров, доставления воды, обдирания лошадей и т. п., скоро оказал большую охоту и способность к партизанской войне. Он по ночам уходил на добычу и всякий раз приносил с собой платье и оружие французское, а когда ему приказывали, то приводил и пленных. Денисов отставил Тихона от работ, стал брать его с собою в разъезды и зачислил в казаки.
Тихон не любил ездить верхом и всегда ходил пешком, никогда не отставая от кавалерии. Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. Тихон одинаково верно, со всего размаха, раскалывал топором бревна и, взяв топор за обух, выстрагивал им тонкие колышки и вырезывал ложки. В партии Денисова Тихон занимал свое особенное, исключительное место. Когда надо было сделать что нибудь особенно трудное и гадкое – выворотить плечом в грязи повозку, за хвост вытащить из болота лошадь, ободрать ее, залезть в самую середину французов, пройти в день по пятьдесят верст, – все указывали, посмеиваясь, на Тихона.
– Что ему, черту, делается, меренина здоровенный, – говорили про него.
Один раз француз, которого брал Тихон, выстрелил в него из пистолета и попал ему в мякоть спины. Рана эта, от которой Тихон лечился только водкой, внутренне и наружно, была предметом самых веселых шуток во всем отряде и шуток, которым охотно поддавался Тихон.
– Что, брат, не будешь? Али скрючило? – смеялись ему казаки, и Тихон, нарочно скорчившись и делая рожи, притворяясь, что он сердится, самыми смешными ругательствами бранил французов. Случай этот имел на Тихона только то влияние, что после своей раны он редко приводил пленных.
Тихон был самый полезный и храбрый человек в партии. Никто больше его не открыл случаев нападения, никто больше его не побрал и не побил французов; и вследствие этого он был шут всех казаков, гусаров и сам охотно поддавался этому чину. Теперь Тихон был послан Денисовым, в ночь еще, в Шамшево для того, чтобы взять языка. Но, или потому, что он не удовлетворился одним французом, или потому, что он проспал ночь, он днем залез в кусты, в самую середину французов и, как видел с горы Денисов, был открыт ими.


Поговорив еще несколько времени с эсаулом о завтрашнем нападении, которое теперь, глядя на близость французов, Денисов, казалось, окончательно решил, он повернул лошадь и поехал назад.
– Ну, бг'ат, тепег'ь поедем обсушимся, – сказал он Пете.
Подъезжая к лесной караулке, Денисов остановился, вглядываясь в лес. По лесу, между деревьев, большими легкими шагами шел на длинных ногах, с длинными мотающимися руками, человек в куртке, лаптях и казанской шляпе, с ружьем через плечо и топором за поясом. Увидав Денисова, человек этот поспешно швырнул что то в куст и, сняв с отвисшими полями мокрую шляпу, подошел к начальнику. Это был Тихон. Изрытое оспой и морщинами лицо его с маленькими узкими глазами сияло самодовольным весельем. Он, высоко подняв голову и как будто удерживаясь от смеха, уставился на Денисова.
– Ну где пг'опадал? – сказал Денисов.
– Где пропадал? За французами ходил, – смело и поспешно отвечал Тихон хриплым, но певучим басом.
– Зачем же ты днем полез? Скотина! Ну что ж, не взял?..
– Взять то взял, – сказал Тихон.
– Где ж он?
– Да я его взял сперва наперво на зорьке еще, – продолжал Тихон, переставляя пошире плоские, вывернутые в лаптях ноги, – да и свел в лес. Вижу, не ладен. Думаю, дай схожу, другого поаккуратнее какого возьму.
– Ишь, шельма, так и есть, – сказал Денисов эсаулу. – Зачем же ты этого не пг'ивел?
– Да что ж его водить то, – сердито и поспешно перебил Тихон, – не гожающий. Разве я не знаю, каких вам надо?
– Эка бестия!.. Ну?..
– Пошел за другим, – продолжал Тихон, – подполоз я таким манером в лес, да и лег. – Тихон неожиданно и гибко лег на брюхо, представляя в лицах, как он это сделал. – Один и навернись, – продолжал он. – Я его таким манером и сграбь. – Тихон быстро, легко вскочил. – Пойдем, говорю, к полковнику. Как загалдит. А их тут четверо. Бросились на меня с шпажками. Я на них таким манером топором: что вы, мол, Христос с вами, – вскрикнул Тихон, размахнув руками и грозно хмурясь, выставляя грудь.
– То то мы с горы видели, как ты стречка задавал через лужи то, – сказал эсаул, суживая свои блестящие глаза.
Пете очень хотелось смеяться, но он видел, что все удерживались от смеха. Он быстро переводил глаза с лица Тихона на лицо эсаула и Денисова, не понимая того, что все это значило.
– Ты дуг'ака то не представляй, – сказал Денисов, сердито покашливая. – Зачем пег'вого не пг'ивел?
Тихон стал чесать одной рукой спину, другой голову, и вдруг вся рожа его растянулась в сияющую глупую улыбку, открывшую недостаток зуба (за что он и прозван Щербатый). Денисов улыбнулся, и Петя залился веселым смехом, к которому присоединился и сам Тихон.
– Да что, совсем несправный, – сказал Тихон. – Одежонка плохенькая на нем, куда же его водить то. Да и грубиян, ваше благородие. Как же, говорит, я сам анаральский сын, не пойду, говорит.
– Экая скотина! – сказал Денисов. – Мне расспросить надо…
– Да я его спрашивал, – сказал Тихон. – Он говорит: плохо зн аком. Наших, говорит, и много, да всё плохие; только, говорит, одна названия. Ахнете, говорит, хорошенько, всех заберете, – заключил Тихон, весело и решительно взглянув в глаза Денисова.
– Вот я те всыплю сотню гог'ячих, ты и будешь дуг'ака то ког'чить, – сказал Денисов строго.
– Да что же серчать то, – сказал Тихон, – что ж, я не видал французов ваших? Вот дай позатемняет, я табе каких хошь, хоть троих приведу.
– Ну, поедем, – сказал Денисов, и до самой караулки он ехал, сердито нахмурившись и молча.
Тихон зашел сзади, и Петя слышал, как смеялись с ним и над ним казаки о каких то сапогах, которые он бросил в куст.
Когда прошел тот овладевший им смех при словах и улыбке Тихона, и Петя понял на мгновенье, что Тихон этот убил человека, ему сделалось неловко. Он оглянулся на пленного барабанщика, и что то кольнуло его в сердце. Но эта неловкость продолжалась только одно мгновенье. Он почувствовал необходимость повыше поднять голову, подбодриться и расспросить эсаула с значительным видом о завтрашнем предприятии, с тем чтобы не быть недостойным того общества, в котором он находился.
Посланный офицер встретил Денисова на дороге с известием, что Долохов сам сейчас приедет и что с его стороны все благополучно.
Денисов вдруг повеселел и подозвал к себе Петю.
– Ну, г'асскажи ты мне пг'о себя, – сказал он.


Петя при выезде из Москвы, оставив своих родных, присоединился к своему полку и скоро после этого был взят ординарцем к генералу, командовавшему большим отрядом. Со времени своего производства в офицеры, и в особенности с поступления в действующую армию, где он участвовал в Вяземском сражении, Петя находился в постоянно счастливо возбужденном состоянии радости на то, что он большой, и в постоянно восторженной поспешности не пропустить какого нибудь случая настоящего геройства. Он был очень счастлив тем, что он видел и испытал в армии, но вместе с тем ему все казалось, что там, где его нет, там то теперь и совершается самое настоящее, геройское. И он торопился поспеть туда, где его не было.
Когда 21 го октября его генерал выразил желание послать кого нибудь в отряд Денисова, Петя так жалостно просил, чтобы послать его, что генерал не мог отказать. Но, отправляя его, генерал, поминая безумный поступок Пети в Вяземском сражении, где Петя, вместо того чтобы ехать дорогой туда, куда он был послан, поскакал в цепь под огонь французов и выстрелил там два раза из своего пистолета, – отправляя его, генерал именно запретил Пете участвовать в каких бы то ни было действиях Денисова. От этого то Петя покраснел и смешался, когда Денисов спросил, можно ли ему остаться. До выезда на опушку леса Петя считал, что ему надобно, строго исполняя свой долг, сейчас же вернуться. Но когда он увидал французов, увидал Тихона, узнал, что в ночь непременно атакуют, он, с быстротою переходов молодых людей от одного взгляда к другому, решил сам с собою, что генерал его, которого он до сих пор очень уважал, – дрянь, немец, что Денисов герой, и эсаул герой, и что Тихон герой, и что ему было бы стыдно уехать от них в трудную минуту.
Уже смеркалось, когда Денисов с Петей и эсаулом подъехали к караулке. В полутьме виднелись лошади в седлах, казаки, гусары, прилаживавшие шалашики на поляне и (чтобы не видели дыма французы) разводившие красневший огонь в лесном овраге. В сенях маленькой избушки казак, засучив рукава, рубил баранину. В самой избе были три офицера из партии Денисова, устроивавшие стол из двери. Петя снял, отдав сушить, свое мокрое платье и тотчас принялся содействовать офицерам в устройстве обеденного стола.
Через десять минут был готов стол, покрытый салфеткой. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью.
Сидя вместе с офицерами за столом и разрывая руками, по которым текло сало, жирную душистую баранину, Петя находился в восторженном детском состоянии нежной любви ко всем людям и вследствие того уверенности в такой же любви к себе других людей.
– Так что же вы думаете, Василий Федорович, – обратился он к Денисову, – ничего, что я с вами останусь на денек? – И, не дожидаясь ответа, он сам отвечал себе: – Ведь мне велено узнать, ну вот я и узнаю… Только вы меня пустите в самую… в главную. Мне не нужно наград… А мне хочется… – Петя стиснул зубы и оглянулся, подергивая кверху поднятой головой и размахивая рукой.
– В самую главную… – повторил Денисов, улыбаясь.
– Только уж, пожалуйста, мне дайте команду совсем, чтобы я командовал, – продолжал Петя, – ну что вам стоит? Ах, вам ножик? – обратился он к офицеру, хотевшему отрезать баранины. И он подал свой складной ножик.
Офицер похвалил ножик.
– Возьмите, пожалуйста, себе. У меня много таких… – покраснев, сказал Петя. – Батюшки! Я и забыл совсем, – вдруг вскрикнул он. – У меня изюм чудесный, знаете, такой, без косточек. У нас маркитант новый – и такие прекрасные вещи. Я купил десять фунтов. Я привык что нибудь сладкое. Хотите?.. – И Петя побежал в сени к своему казаку, принес торбы, в которых было фунтов пять изюму. – Кушайте, господа, кушайте.
– А то не нужно ли вам кофейник? – обратился он к эсаулу. – Я у нашего маркитанта купил, чудесный! У него прекрасные вещи. И он честный очень. Это главное. Я вам пришлю непременно. А может быть еще, у вас вышли, обились кремни, – ведь это бывает. Я взял с собою, у меня вот тут… – он показал на торбы, – сто кремней. Я очень дешево купил. Возьмите, пожалуйста, сколько нужно, а то и все… – И вдруг, испугавшись, не заврался ли он, Петя остановился и покраснел.
Он стал вспоминать, не сделал ли он еще каких нибудь глупостей. И, перебирая воспоминания нынешнего дня, воспоминание о французе барабанщике представилось ему. «Нам то отлично, а ему каково? Куда его дели? Покормили ли его? Не обидели ли?» – подумал он. Но заметив, что он заврался о кремнях, он теперь боялся.
«Спросить бы можно, – думал он, – да скажут: сам мальчик и мальчика пожалел. Я им покажу завтра, какой я мальчик! Стыдно будет, если я спрошу? – думал Петя. – Ну, да все равно!» – и тотчас же, покраснев и испуганно глядя на офицеров, не будет ли в их лицах насмешки, он сказал:
– А можно позвать этого мальчика, что взяли в плен? дать ему чего нибудь поесть… может…
– Да, жалкий мальчишка, – сказал Денисов, видимо, не найдя ничего стыдного в этом напоминании. – Позвать его сюда. Vincent Bosse его зовут. Позвать.
– Я позову, – сказал Петя.
– Позови, позови. Жалкий мальчишка, – повторил Денисов.
Петя стоял у двери, когда Денисов сказал это. Петя пролез между офицерами и близко подошел к Денисову.
– Позвольте вас поцеловать, голубчик, – сказал он. – Ах, как отлично! как хорошо! – И, поцеловав Денисова, он побежал на двор.
– Bosse! Vincent! – прокричал Петя, остановясь у двери.
– Вам кого, сударь, надо? – сказал голос из темноты. Петя отвечал, что того мальчика француза, которого взяли нынче.
– А! Весеннего? – сказал казак.
Имя его Vincent уже переделали: казаки – в Весеннего, а мужики и солдаты – в Висеню. В обеих переделках это напоминание о весне сходилось с представлением о молоденьком мальчике.
– Он там у костра грелся. Эй, Висеня! Висеня! Весенний! – послышались в темноте передающиеся голоса и смех.
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!
В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.


От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..
– Да оттого, что незачем.
– Ну, уж вы меня извините, потому что… потому что… я поеду, вот и все. Вы возьмете меня? – обратился он к Долохову.
– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.
«Подадут или нет лошадей?» – думал Петя, невольно приближаясь к Долохову.
Лошадей подали.
– Bonjour, messieurs, [Здесь: прощайте, господа.] – сказал Долохов.
Петя хотел сказать bonsoir [добрый вечер] и не мог договорить слова. Офицеры что то шепотом говорили между собою. Долохов долго садился на лошадь, которая не стояла; потом шагом поехал из ворот. Петя ехал подле него, желая и не смея оглянуться, чтоб увидать, бегут или не бегут за ними французы.
Выехав на дорогу, Долохов поехал не назад в поле, а вдоль по деревне. В одном месте он остановился, прислушиваясь.
– Слышишь? – сказал он.
Петя узнал звуки русских голосов, увидал у костров темные фигуры русских пленных. Спустившись вниз к мосту, Петя с Долоховым проехали часового, который, ни слова не сказав, мрачно ходил по мосту, и выехали в лощину, где дожидались казаки.
– Ну, теперь прощай. Скажи Денисову, что на заре, по первому выстрелу, – сказал Долохов и хотел ехать, но Петя схватился за него рукою.
– Нет! – вскрикнул он, – вы такой герой. Ах, как хорошо! Как отлично! Как я вас люблю.
– Хорошо, хорошо, – сказал Долохов, но Петя не отпускал его, и в темноте Долохов рассмотрел, что Петя нагибался к нему. Он хотел поцеловаться. Долохов поцеловал его, засмеялся и, повернув лошадь, скрылся в темноте.

Х
Вернувшись к караулке, Петя застал Денисова в сенях. Денисов в волнении, беспокойстве и досаде на себя, что отпустил Петю, ожидал его.
– Слава богу! – крикнул он. – Ну, слава богу! – повторял он, слушая восторженный рассказ Пети. – И чег'т тебя возьми, из за тебя не спал! – проговорил Денисов. – Ну, слава богу, тепег'ь ложись спать. Еще вздг'емнем до утг'а.
– Да… Нет, – сказал Петя. – Мне еще не хочется спать. Да я и себя знаю, ежели засну, так уж кончено. И потом я привык не спать перед сражением.
Петя посидел несколько времени в избе, радостно вспоминая подробности своей поездки и живо представляя себе то, что будет завтра. Потом, заметив, что Денисов заснул, он встал и пошел на двор.
На дворе еще было совсем темно. Дождик прошел, но капли еще падали с деревьев. Вблизи от караулки виднелись черные фигуры казачьих шалашей и связанных вместе лошадей. За избушкой чернелись две фуры, у которых стояли лошади, и в овраге краснелся догоравший огонь. Казаки и гусары не все спали: кое где слышались, вместе с звуком падающих капель и близкого звука жевания лошадей, негромкие, как бы шепчущиеся голоса.
Петя вышел из сеней, огляделся в темноте и подошел к фурам. Под фурами храпел кто то, и вокруг них стояли, жуя овес, оседланные лошади. В темноте Петя узнал свою лошадь, которую он называл Карабахом, хотя она была малороссийская лошадь, и подошел к ней.
– Ну, Карабах, завтра послужим, – сказал он, нюхая ее ноздри и целуя ее.
– Что, барин, не спите? – сказал казак, сидевший под фурой.
– Нет; а… Лихачев, кажется, тебя звать? Ведь я сейчас только приехал. Мы ездили к французам. – И Петя подробно рассказал казаку не только свою поездку, но и то, почему он ездил и почему он считает, что лучше рисковать своей жизнью, чем делать наобум Лазаря.
– Что же, соснули бы, – сказал казак.
– Нет, я привык, – отвечал Петя. – А что, у вас кремни в пистолетах не обились? Я привез с собою. Не нужно ли? Ты возьми.
Казак высунулся из под фуры, чтобы поближе рассмотреть Петю.
– Оттого, что я привык все делать аккуратно, – сказал Петя. – Иные так, кое как, не приготовятся, потом и жалеют. Я так не люблю.
– Это точно, – сказал казак.
– Да еще вот что, пожалуйста, голубчик, наточи мне саблю; затупи… (но Петя боялся солгать) она никогда отточена не была. Можно это сделать?
– Отчего ж, можно.
Лихачев встал, порылся в вьюках, и Петя скоро услыхал воинственный звук стали о брусок. Он влез на фуру и сел на край ее. Казак под фурой точил саблю.
– А что же, спят молодцы? – сказал Петя.
– Кто спит, а кто так вот.
– Ну, а мальчик что?
– Весенний то? Он там, в сенцах, завалился. Со страху спится. Уж рад то был.
Долго после этого Петя молчал, прислушиваясь к звукам. В темноте послышались шаги и показалась черная фигура.
– Что точишь? – спросил человек, подходя к фуре.
– А вот барину наточить саблю.
– Хорошее дело, – сказал человек, который показался Пете гусаром. – У вас, что ли, чашка осталась?
– А вон у колеса.
Гусар взял чашку.
– Небось скоро свет, – проговорил он, зевая, и прошел куда то.
Петя должен бы был знать, что он в лесу, в партии Денисова, в версте от дороги, что он сидит на фуре, отбитой у французов, около которой привязаны лошади, что под ним сидит казак Лихачев и натачивает ему саблю, что большое черное пятно направо – караулка, и красное яркое пятно внизу налево – догоравший костер, что человек, приходивший за чашкой, – гусар, который хотел пить; но он ничего не знал и не хотел знать этого. Он был в волшебном царстве, в котором ничего не было похожего на действительность. Большое черное пятно, может быть, точно была караулка, а может быть, была пещера, которая вела в самую глубь земли. Красное пятно, может быть, был огонь, а может быть – глаз огромного чудовища. Может быть, он точно сидит теперь на фуре, а очень может быть, что он сидит не на фуре, а на страшно высокой башне, с которой ежели упасть, то лететь бы до земли целый день, целый месяц – все лететь и никогда не долетишь. Может быть, что под фурой сидит просто казак Лихачев, а очень может быть, что это – самый добрый, храбрый, самый чудесный, самый превосходный человек на свете, которого никто не знает. Может быть, это точно проходил гусар за водой и пошел в лощину, а может быть, он только что исчез из виду и совсем исчез, и его не было.
Что бы ни увидал теперь Петя, ничто бы не удивило его. Он был в волшебном царстве, в котором все было возможно.
Он поглядел на небо. И небо было такое же волшебное, как и земля. На небе расчищало, и над вершинами дерев быстро бежали облака, как будто открывая звезды. Иногда казалось, что на небе расчищало и показывалось черное, чистое небо. Иногда казалось, что эти черные пятна были тучки. Иногда казалось, что небо высоко, высоко поднимается над головой; иногда небо спускалось совсем, так что рукой можно было достать его.
Петя стал закрывать глаза и покачиваться.
Капли капали. Шел тихий говор. Лошади заржали и подрались. Храпел кто то.
– Ожиг, жиг, ожиг, жиг… – свистела натачиваемая сабля. И вдруг Петя услыхал стройный хор музыки, игравшей какой то неизвестный, торжественно сладкий гимн. Петя был музыкален, так же как Наташа, и больше Николая, но он никогда не учился музыке, не думал о музыке, и потому мотивы, неожиданно приходившие ему в голову, были для него особенно новы и привлекательны. Музыка играла все слышнее и слышнее. Напев разрастался, переходил из одного инструмента в другой. Происходило то, что называется фугой, хотя Петя не имел ни малейшего понятия о том, что такое фуга. Каждый инструмент, то похожий на скрипку, то на трубы – но лучше и чище, чем скрипки и трубы, – каждый инструмент играл свое и, не доиграв еще мотива, сливался с другим, начинавшим почти то же, и с третьим, и с четвертым, и все они сливались в одно и опять разбегались, и опять сливались то в торжественно церковное, то в ярко блестящее и победное.
«Ах, да, ведь это я во сне, – качнувшись наперед, сказал себе Петя. – Это у меня в ушах. А может быть, это моя музыка. Ну, опять. Валяй моя музыка! Ну!..»
Он закрыл глаза. И с разных сторон, как будто издалека, затрепетали звуки, стали слаживаться, разбегаться, сливаться, и опять все соединилось в тот же сладкий и торжественный гимн. «Ах, это прелесть что такое! Сколько хочу и как хочу», – сказал себе Петя. Он попробовал руководить этим огромным хором инструментов.
«Ну, тише, тише, замирайте теперь. – И звуки слушались его. – Ну, теперь полнее, веселее. Еще, еще радостнее. – И из неизвестной глубины поднимались усиливающиеся, торжественные звуки. – Ну, голоса, приставайте!» – приказал Петя. И сначала издалека послышались голоса мужские, потом женские. Голоса росли, росли в равномерном торжественном усилии. Пете страшно и радостно было внимать их необычайной красоте.
С торжественным победным маршем сливалась песня, и капли капали, и вжиг, жиг, жиг… свистела сабля, и опять подрались и заржали лошади, не нарушая хора, а входя в него.
Петя не знал, как долго это продолжалось: он наслаждался, все время удивлялся своему наслаждению и жалел, что некому сообщить его. Его разбудил ласковый голос Лихачева.
– Готово, ваше благородие, надвое хранцуза распластаете.
Петя очнулся.
– Уж светает, право, светает! – вскрикнул он.
Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.
– Подождать?.. Ураааа!.. – закричал Петя и, не медля ни одной минуты, поскакал к тому месту, откуда слышались выстрелы и где гуще был пороховой дым. Послышался залп, провизжали пустые и во что то шлепнувшие пули. Казаки и Долохов вскакали вслед за Петей в ворота дома. Французы в колеблющемся густом дыме одни бросали оружие и выбегали из кустов навстречу казакам, другие бежали под гору к пруду. Петя скакал на своей лошади вдоль по барскому двору и, вместо того чтобы держать поводья, странно и быстро махал обеими руками и все дальше и дальше сбивался с седла на одну сторону. Лошадь, набежав на тлевший в утреннем свето костер, уперлась, и Петя тяжело упал на мокрую землю. Казаки видели, как быстро задергались его руки и ноги, несмотря на то, что голова его не шевелилась. Пуля пробила ему голову.
Переговоривши с старшим французским офицером, который вышел к нему из за дома с платком на шпаге и объявил, что они сдаются, Долохов слез с лошади и подошел к неподвижно, с раскинутыми руками, лежавшему Пете.
– Готов, – сказал он, нахмурившись, и пошел в ворота навстречу ехавшему к нему Денисову.
– Убит?! – вскрикнул Денисов, увидав еще издалека то знакомое ему, несомненно безжизненное положение, в котором лежало тело Пети.
– Готов, – повторил Долохов, как будто выговаривание этого слова доставляло ему удовольствие, и быстро пошел к пленным, которых окружили спешившиеся казаки. – Брать не будем! – крикнул он Денисову.
Денисов не отвечал; он подъехал к Пете, слез с лошади и дрожащими руками повернул к себе запачканное кровью и грязью, уже побледневшее лицо Пети.
«Я привык что нибудь сладкое. Отличный изюм, берите весь», – вспомнилось ему. И казаки с удивлением оглянулись на звуки, похожие на собачий лай, с которыми Денисов быстро отвернулся, подошел к плетню и схватился за него.
В числе отбитых Денисовым и Долоховым русских пленных был Пьер Безухов.


О той партии пленных, в которой был Пьер, во время всего своего движения от Москвы, не было от французского начальства никакого нового распоряжения. Партия эта 22 го октября находилась уже не с теми войсками и обозами, с которыми она вышла из Москвы. Половина обоза с сухарями, который шел за ними первые переходы, была отбита казаками, другая половина уехала вперед; пеших кавалеристов, которые шли впереди, не было ни одного больше; они все исчезли. Артиллерия, которая первые переходы виднелась впереди, заменилась теперь огромным обозом маршала Жюно, конвоируемого вестфальцами. Сзади пленных ехал обоз кавалерийских вещей.
От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.
Каратаев замолчал, радостно улыбаясь, глядя на огонь, и поправил поленья.
– Старичок и говорит: бог, мол, тебя простит, а мы все, говорит, богу грешны, я за свои грехи страдаю. Сам заплакал горючьми слезьми. Что же думаешь, соколик, – все светлее и светлее сияя восторженной улыбкой, говорил Каратаев, как будто в том, что он имел теперь рассказать, заключалась главная прелесть и все значение рассказа, – что же думаешь, соколик, объявился этот убийца самый по начальству. Я, говорит, шесть душ загубил (большой злодей был), но всего мне жальче старичка этого. Пускай же он на меня не плачется. Объявился: списали, послали бумагу, как следовает. Место дальнее, пока суд да дело, пока все бумаги списали как должно, по начальствам, значит. До царя доходило. Пока что, пришел царский указ: выпустить купца, дать ему награждения, сколько там присудили. Пришла бумага, стали старичка разыскивать. Где такой старичок безвинно напрасно страдал? От царя бумага вышла. Стали искать. – Нижняя челюсть Каратаева дрогнула. – А его уж бог простил – помер. Так то, соколик, – закончил Каратаев и долго, молча улыбаясь, смотрел перед собой.
Не самый рассказ этот, но таинственный смысл его, та восторженная радость, которая сияла в лице Каратаева при этом рассказе, таинственное значение этой радости, это то смутно и радостно наполняло теперь душу Пьера.


– A vos places! [По местам!] – вдруг закричал голос.
Между пленными и конвойными произошло радостное смятение и ожидание чего то счастливого и торжественного. Со всех сторон послышались крики команды, и с левой стороны, рысью объезжая пленных, показались кавалеристы, хорошо одетые, на хороших лошадях. На всех лицах было выражение напряженности, которая бывает у людей при близости высших властей. Пленные сбились в кучу, их столкнули с дороги; конвойные построились.
– L'Empereur! L'Empereur! Le marechal! Le duc! [Император! Император! Маршал! Герцог!] – и только что проехали сытые конвойные, как прогремела карета цугом, на серых лошадях. Пьер мельком увидал спокойное, красивое, толстое и белое лицо человека в треугольной шляпе. Это был один из маршалов. Взгляд маршала обратился на крупную, заметную фигуру Пьера, и в том выражении, с которым маршал этот нахмурился и отвернул лицо, Пьеру показалось сострадание и желание скрыть его.
Генерал, который вел депо, с красным испуганным лицом, погоняя свою худую лошадь, скакал за каретой. Несколько офицеров сошлось вместе, солдаты окружили их. У всех были взволнованно напряженные лица.
– Qu'est ce qu'il a dit? Qu'est ce qu'il a dit?.. [Что он сказал? Что? Что?..] – слышал Пьер.
Во время проезда маршала пленные сбились в кучу, и Пьер увидал Каратаева, которого он не видал еще в нынешнее утро. Каратаев в своей шинельке сидел, прислонившись к березе. В лице его, кроме выражения вчерашнего радостного умиления при рассказе о безвинном страдании купца, светилось еще выражение тихой торжественности.
Каратаев смотрел на Пьера своими добрыми, круглыми глазами, подернутыми теперь слезою, и, видимо, подзывал его к себе, хотел сказать что то. Но Пьеру слишком страшно было за себя. Он сделал так, как будто не видал его взгляда, и поспешно отошел.
Когда пленные опять тронулись, Пьер оглянулся назад. Каратаев сидел на краю дороги, у березы; и два француза что то говорили над ним. Пьер не оглядывался больше. Он шел, прихрамывая, в гору.
Сзади, с того места, где сидел Каратаев, послышался выстрел. Пьер слышал явственно этот выстрел, но в то же мгновение, как он услыхал его, Пьер вспомнил, что он не кончил еще начатое перед проездом маршала вычисление о том, сколько переходов оставалось до Смоленска. И он стал считать. Два французские солдата, из которых один держал в руке снятое, дымящееся ружье, пробежали мимо Пьера. Они оба были бледны, и в выражении их лиц – один из них робко взглянул на Пьера – было что то похожее на то, что он видел в молодом солдате на казни. Пьер посмотрел на солдата и вспомнил о том, как этот солдат третьего дня сжег, высушивая на костре, свою рубаху и как смеялись над ним.
Собака завыла сзади, с того места, где сидел Каратаев. «Экая дура, о чем она воет?» – подумал Пьер.
Солдаты товарищи, шедшие рядом с Пьером, не оглядывались, так же как и он, на то место, с которого послышался выстрел и потом вой собаки; но строгое выражение лежало на всех лицах.


Депо, и пленные, и обоз маршала остановились в деревне Шамшеве. Все сбилось в кучу у костров. Пьер подошел к костру, поел жареного лошадиного мяса, лег спиной к огню и тотчас же заснул. Он спал опять тем же сном, каким он спал в Можайске после Бородина.
Опять события действительности соединялись с сновидениями, и опять кто то, сам ли он или кто другой, говорил ему мысли, и даже те же мысли, которые ему говорились в Можайске.
«Жизнь есть всё. Жизнь есть бог. Все перемещается и движется, и это движение есть бог. И пока есть жизнь, есть наслаждение самосознания божества. Любить жизнь, любить бога. Труднее и блаженнее всего любить эту жизнь в своих страданиях, в безвинности страданий».
«Каратаев» – вспомнилось Пьеру.
И вдруг Пьеру представился, как живой, давно забытый, кроткий старичок учитель, который в Швейцарии преподавал Пьеру географию. «Постой», – сказал старичок. И он показал Пьеру глобус. Глобус этот был живой, колеблющийся шар, не имеющий размеров. Вся поверхность шара состояла из капель, плотно сжатых между собой. И капли эти все двигались, перемещались и то сливались из нескольких в одну, то из одной разделялись на многие. Каждая капля стремилась разлиться, захватить наибольшее пространство, но другие, стремясь к тому же, сжимали ее, иногда уничтожали, иногда сливались с нею.
– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.
Долго не мог понять Пьер того, что с ним было. Со всех сторон он слышал вопли радости товарищей.
– Братцы! Родимые мои, голубчики! – плача, кричали старые солдаты, обнимая казаков и гусар. Гусары и казаки окружали пленных и торопливо предлагали кто платья, кто сапоги, кто хлеба. Пьер рыдал, сидя посреди их, и не мог выговорить ни слова; он обнял первого подошедшего к нему солдата и, плача, целовал его.
Долохов стоял у ворот разваленного дома, пропуская мимо себя толпу обезоруженных французов. Французы, взволнованные всем происшедшим, громко говорили между собой; но когда они проходили мимо Долохова, который слегка хлестал себя по сапогам нагайкой и глядел на них своим холодным, стеклянным, ничего доброго не обещающим взглядом, говор их замолкал. С другой стороны стоял казак Долохова и считал пленных, отмечая сотни чертой мела на воротах.
– Сколько? – спросил Долохов у казака, считавшего пленных.
– На вторую сотню, – отвечал казак.
– Filez, filez, [Проходи, проходи.] – приговаривал Долохов, выучившись этому выражению у французов, и, встречаясь глазами с проходившими пленными, взгляд его вспыхивал жестоким блеском.
Денисов, с мрачным лицом, сняв папаху, шел позади казаков, несших к вырытой в саду яме тело Пети Ростова.


С 28 го октября, когда начались морозы, бегство французов получило только более трагический характер замерзающих и изжаривающихся насмерть у костров людей и продолжающих в шубах и колясках ехать с награбленным добром императора, королей и герцогов; но в сущности своей процесс бегства и разложения французской армии со времени выступления из Москвы нисколько не изменился.
От Москвы до Вязьмы из семидесятитрехтысячной французской армии, не считая гвардии (которая во всю войну ничего не делала, кроме грабежа), из семидесяти трех тысяч осталось тридцать шесть тысяч (из этого числа не более пяти тысяч выбыло в сражениях). Вот первый член прогрессии, которым математически верно определяются последующие.
Французская армия в той же пропорции таяла и уничтожалась от Москвы до Вязьмы, от Вязьмы до Смоленска, от Смоленска до Березины, от Березины до Вильны, независимо от большей или меньшей степени холода, преследования, заграждения пути и всех других условий, взятых отдельно. После Вязьмы войска французские вместо трех колонн сбились в одну кучу и так шли до конца. Бертье писал своему государю (известно, как отдаленно от истины позволяют себе начальники описывать положение армии). Он писал: