Индийская аннексия Гоа (1961)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Индийская аннексия Гоа

Карта Гоа.
Дата

1819 декабря 1961

Место

Гоа

Причина

территориальный спор

Итог

Победа Индии

Изменения

Гоа стал союзной территорией Индии

Противники
Индия Индия Португалия Португалия
Командующие
Раджендра Прасад
Джавахарлал Неру
Палат Кандетх
Эрик Пинто
Кришна Менон
Америку Томаш
Антониу ди Салазар
Мануэл Антониу Вассалу-и-Силва
Силы сторон
45 000 чел.
1 лёгкий авианосец
2 крейсера
1 эсминец
8 фрегатов
4 тральщика
20 бомбардировщиков English Electric Canberra
6 истребителей De Havilland DH.100 Vampire
6 истребителей Dassault Ouragan
6 истребителей Hawker Hunter
4 истребителя-бомбардировщика Dassault Mystère IV
3 995 чел.
200 морских пехотинцев
1 фрегат
3 сторожевых катера
Потери
22 убитых[1]
54 раненых[1][2]
30 убитых [1]
57 раненых[1]
3,668 попало в плен[2]
Фрегат повреждён[1][3]

Индийская аннексия Гоа в 1961 году (англ. Indian annexation of Goa) (также называемая вторжением в Гоа[4], освобождением Гоа[5] и падением португальской Индии[6]) — акция вооружённых сил Индии, положившая конец португальскому правлению в эксклавах на территории индийского субконтинента в 1961 году. Вооружённая акция под кодовым названием «операция Виджай» (хинди विजय, букв. «победа») (название дано правительством Индии) продолжалась 36 часов, удары наносились с воздуха, моря и наземными силами и привела к решительной победе Индии, положившей конец 451-летнему португальскому колониальному управлению Гоа. В ходе боёв погибли 22 индийца и 30 португальцев[1]. Краткий конфликт вызвал различную реакцию в мире: от похвалы до осуждения. В Индии акция рассматривалась как освобождение исторической индийской территории, в то время как португальцы смотрели на неё как агрессию против национальной территории.





Содержание

Предыстория

Васко да Гама был первым европейцем, ступившим на землю Гоа в 1498 году. С 1510 года Старый Гоа — столица Португальской Индии под владычеством Афонсу д’Албукерки. Управлявшиеся из Гоа земли простирались от африканской Момбасы до китайского Макао. С этого времени начинается золотой век Гоа. Хотя колонизаторы поощряли смешанные браки, католичество насаждалось весьма жёстко — не в последнюю очередь благодаря усилиям инквизиции. Отсюда вёл свою миссионерскую деятельность св. Франциск Ксаверий; здесь же он и похоронен. В XVII веке иезуитскую миссию в Гоа возглавлял Антониу ди Андради, первый европеец, пересёкший Гималаи и попавший в Тибет. Гоа был прозван «городом церквей», архитектурной красотой превосходящих все христианские храмы Востока.

В течение XVI века португальские короли не оставляли планов использования Гоа в качестве плацдарма для покорения всей Индии либо её прибрежных районов. Первейшей целью их экспансии была гуджаратская крепость Диу, однако нападения 1509, 1521 и 1531 годов были отбиты местным царьком. В 1535 году он сам передал Диу в руки португальцев в обмен на помощь против наступления Великих Моголов. В 1558-1559 годах португальцы овладели Даманом на противоположном берегу залива, тем самым перекрыв вход в залив для судов прочих европейских держав.

Процветание Гоа закончилось в конце XVII века, когда португальская торговая монополия в Индийском океане была подорвана голландцами и англичанами. Со временем их владения со всех сторон окружили Гоа, значение которого продолжало падать. Большая часть прежде великолепных публичных зданий оказалась в развалинах, особенно после того, как губернатор переехал в новую столицу Панаджи. Несмотря на это, Старый Гоа оставался духовной метрополией всего римско-католического населения Индии. Его постройки колониального периода внесены в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.

Во время Наполеоновских войн Гоа находился в руках англичан.

Ко времени получения Индийским союзом независимости от Британской империи в 1947 Португалия обладала цепочкой эксклавов на территории индийского субконтинента — районы Гоа, Дамана и Диу, Дадры и Нагар-Хавели, все вместе под названием Estado da Índia. Гоа, Даман и Диу занимали территорию в 4 тыс. кв. км, на этой территории проживало население в 637.591[~ 1]. Диаспора гоанцев насчитывала 175 тыс. (около 100 тыс. в Индийском союзе, главным образом в Бомбее)[7]. Распределение по религии выглядело так: 61 % индусов, 36,7 % христиан (в основном католиков), 2,2 % мусульман[7]. Экономика основывалась главным образом на сельском хозяйстве, хотя в 1940—50 годах произошёл бум в горной промышленности — преимущественно в добыче железной руды и марганца[7].

Местное сопротивление португальскому правлению

Пионером сопротивления португальскому правлению в Гоа в 20-м столетии выступил Триштан ди Браганса Кунья (Tristão de Bragança Cunha), гоанский инженер, получивший образование во Франции. Он основал комитет конгресса Гоа в португальской Индии в 1928. Кунья выпустил буклет под названием «Четыреста лет иностранного правления» и памфлет «Денационализация Гоа» с целью привлечь внимание гоанцев к португальскому угнетению. Комитет конгресса Гоа получил послания с выражением солидарности от ведущих фигур движения за независимость Индии, таких как доктор Раджендра Прасад, Джавахарлал Неру, Субхас Чандра Бос и нескольких других. 12 октября 1938 Кунья вместе с другими членами комитета конгресса Гоа встретился с председателем Индийского национального конгресса Субхасом Чандрой Босом и по его совету открыл филиал своего комитета в Бомбее по адресу Далл-стрит, 21. Конгресс Гоа также создал отделение в Индийском национальном конгрессе, Кунья был избран первым его председателем[8].

В июне 1946 лидер индийских социалистов доктор Рам Манохар Лохия посетил Гоа с целью нанести визит своему другу доктору Жулиану Менезишу, лидеру националистов, основавшим в Бомбее Gomantak Praja Mandal, и бывшим редактором ежедневной газеты Gomantak. С ним были также Кунья и другие лидеры[8]. Рам Манохар Лохия выступал за ненасильственные гандийские методы противостояния правительству[9]. 18 июня 1946 португальское правительство подавило акцию протеста в Панаджи (тогда он назвался Панджим) против ущемления гражданских свобод, организованным Лохией, Куньей и несколькими другими деятелями, такими как Пурушхотам Какодкар и Лакшмикант Бхембре. Португальцы обвинили их в нарушении запрета на публичные собрания и арестовали их[10][11]. С июня по ноябрь проходили периодические массовые демонстрации.

В дополнение к ненасильственным протестам вооружённые группы, такие как Азад Гомантак Дал (Партия освобождения Гоа) и Объединённый фронт гоанцев провели насильственные акции против слабеющего португальского правления в Гоа[12]. Индийское правительство поддержало создание вооружённых групп, таких как Азад Гомантак Дал, давая им полную поддержку финансами, оружием и в снабжении. Вооружённые группы действовали с баз, расположенных на индийской территории, и под прикрытием индийских полицейских сил. Руками этих вооружённых групп индийское правительство пыталось разрушить экономические цели, телеграфные и телефонные линии, дороги, водный и железнодорожный транспорт с целью затруднить экономическую активность и создать предпосылки всеобщего восстания населения[13].

Офицер португальской армии капитан Карлуш Азареду (Carlos Azaredo) (впоследствии ушедший в отставку в звании генерала), находящийся вместе с армией в Гоа, выпустил заявление в португальской газете O Expresso, прокомментировав вооружённое сопротивление: «В противоположность тому, что говорится, самая развитая партизанская война, с которой столкнулись наши вооружённые силы, велась в Гоа. Я знаю, о чём говорю, поскольку также сражался в Анголе и в Гвинее. Только в 1961-м, исключая декабрь, погибло 80 полицейских. Основная часть террористов была родом из Азад Гомантак Дал, они не гоанцы. Многие сражались в британской армии под командованием генерала Монтгомери против немцев»[14].

Дипломатические попытки разрешения спора о Гоа

27 февраля 1950 индийское правительство обратилось к португальскому правительству с просьбой начать переговоры о будущем португальских колоний в Индии[15]. Португальцы доказывали, что их территории на индийском субконтиненте не являются колониями, а есть часть португальской метрополии и, следовательно, они не подлежат передаче. Индия не имеет прав на эти территории, поскольку республика Индия не существовала во времена, когда Гоа перешёл под португальское управление[16]. Когда португальское правительство отказалось отвечать на последующие aide-mémoires (памятные записки) по этому вопросу, индийское правительство 11 июня 1953 отозвало свою дипломатическую миссию из Лиссабона[17].

К 1954 году республика Индия ввела визовые ограничения по поездкам из Гоа в Индию, что парализовало перевозки между Гоа и другими эксклавами, такими как Даман, Диу, Дадра и Нагар Хавели[15]. В это время индийский союз докеров в 1954 организовал бойкот перевозок грузов в португальскую Индию. Между 22 июля и 2 августа 1954 вооружённые активисты напали на португальские силы, размещённые в Дадре и Нагар Хавели, и принудили их к сдаче[18].

15 августа 1955 от 3 до 5 тысяч безоружных индийских активистов[19] попытались проникнуть в Гоа в шести местах и были насильственно изгнаны португальскими полицейскими, что привело к гибели 21[20]-30[21] активистов[22]. Новости о бойне настроили общественное мнение в Индии против присутствия португальцев в Гоа[23]. 1 сентября 1955 Индия закрыла своё консульство в Гоа[23].

В 1956 португальский посол во Франции Марселлу Матьяш вместе с португальским премьер-министром Анто́ниу ди Оливе́йра Салаза́ром выступил в поддержку проведения референдума в Гоа, чтобы определить его будущее. Однако это предложение было отвергнуто министрами обороны и иностранных дел. Запрос о референдуме был вновь сделан кандидатом в президенты генералом Умберто Делгаду в 1957[15].

Премьер-министр Салазар, встревоженный намеками Индии о вооружённой акции против португальского присутствия в Гоа, сначала обратился к Великобритании с просьбой о посредничестве, затем выразил протест через Бразилию и в итоге попросил Совет безопасности ООН о вмешательстве[24]. Мексика предложила индийскому правительству применить своё влияние в Латинской Америке, чтобы оказать давление на португальцев и смягчить напряжённость[25]. Тем временем Кришна Менон, министр обороны Индии и глава индийской делегации в ООН, в недвусмысленных выражениях заявил, что Индия не „откажется от применения вооружённой силы в Гоа“[24]. Посол США в Индии Джон Гэлбрейт несколько раз просил индийское правительство разрешить вопрос мирным путём через посредничество и установление соглашения, а не путём вооружённого конфликта[26][27].

В итоге 10 декабря, за десять дней до вторжения, Неру сделал заявление для прессы: „Дальнейшее существование Гоа под португальским управлением невозможно“[24]. США ответили, предупредив Индию, что если и когда вопрос о вооружённой акции Индии в Гоа будет поднят на совете безопасности ООН, американская делегация не поддержит Индию[28].

24 ноября 1961 пассажирское судно Sabarmati, проходящее между островом Анджадип (удерживаемым португальцами) и индийским портом Коччи, было обстреляно португальскими сухопутными войсками, что привело к ранению главного инженера судна и гибели пассажира. Португальцы обстреляли судно из опасения, что оно перевозит десантный отряд для штурма острова[29]. Акция способствовала широкой общественной поддержке в Индии вооружённой акции в Гоа.

Оккупация Дадры и Нагар-Хавели

Враждебность между Индией и Португалией началась за семь лет до вторжения в Гоа, когда Дадра и Нагар-Хавели были оккупированы проиндийскими силами при поддержке индийских властей.

Дадра и Нагар-Хавели были двумя португальскими эксклавами округа Даман, не имевшими выход к морю, они были полностью окружены территорией Индийского Союза. От берега Дамана их отделяли 20 км территории Индийского Союза и сообщение с Даманом происходило по реке Сандалкало (Даман Ганга), которая протекала сквозь Нагар-Хавели и огибала с юга Дадру, а в Дамане впадала в Аравийское море. В Дадре и Нагар-Хавели не было никакого португальского гарнизона, а только полицейские силы.

Индийское правительство ещё в 1952 начало проводить действия по изоляции Дадры и Нагар-Хавели, включая создание препятствий транзиту людей и товаров между двумя эксклавами и Даманом.

В июле 1954 проиндийские силы, включая членов организации, таких как Объединённый фронт гоанцев (United Front of Goans (UFG), движение за национальное освобождение (National Movement Liberation Organisation (NMLO), Раштрия сваямсевак сангх и Партия освобождения Гоа (Azad Gomantak Dal), при поддержке индийских полицейских сил начали нападения на Дадру и Нагар-Хавели. В ночь на 22 июля силы UFG пошли на штурм небольшого полицейского участка в Дадре, убив при этом оказавших сопротивление сержанта полиции Анисету ду Розариу (Aniceto do Rosário) и констебля Антониу Фернандиша. Дадра была провозглашена свободной территорией. Для её управления был сформирован так называемый Грам Панчаят. Наутро был поднят индийский флаг, и исполнен индийский гимн. 28 июля силы RSS захватили полицейский участок в Нароли.

Тем временем просьбы португальских властей о разрешении прохода через индийскую территорию сил подкрепления для Дадры и Нагар-Хавели были отклонены.

Португальский администратор Виржилиу Фидалгу (Virgílio Fidalgo) и полицейские силы в Нагар-Хавели оказались окружены, индийские власти воспрепятствовали приходу подкреплений, что в итоге вынудило их к сдаче индийским полицейским силам 11 августа 1954 года.

Португальцы обратились в международный суд ООН, который 12 апреля 1960 вынес решение[30] по „делу рассмотрения права прохода через индийскую территорию“ в пользу португальцев, подтвердив их суверенные права на территории Дадры и Нагар-Хавели. Однако португальские власти не предприняли военных действий для возвращения эксклавов.

Индийское правительство приступило к шагам по аннексии Дадры и Нагар-Хавели только после вторжения в Гоа в 1961, и их включение в состав Индии было закреплено Поправкой № 10 в Конституцию Индии. До этого эти территории де-факто были независимы, хотя это и не было признано другими странами.

И только 31 декабря 1974 года между правительствами Индии и Португалии был подписан договор, в котором Португалия признавала полный суверенитет Индии над Гоа, Даманом, Диу, Дадрой и Нагар-Хавели.[31]

События, предшествующие конфликту

Военные приготовления Индии

Получив от индийского правительства добро на военные действия и мандат на захват всех оккупированных территорий, генерал-лейтенант Чодрахи из индийской южной армии выделил 17-ю пехотную дивизию и 50-ю парашютную бригаду под командой генерал-майора К. П. Кандетха. Штурм анклава в Дамане был возложен на 1-й батальон первого мератхского полка лёгкой пехоты, действия в Диу были возложены на 20-й батальон раджпутского полка и 4-й батальон 4-го мадрасского полка[32].

Командование всеми авиационными ресурсами в ходе действий в Гоа было возложено на командующего индийским западным воздушным командованием вице-маршала авиации Эрлика Пинто. Авиация, предназначенная для нападения на Гоа, начала сосредотачиваться на базах Пуна и Самбра[32]. В мандате, который был ему вручён индийским воздушным командованием, перечислялись следующие задачи:

  1. Разрушение единственного аэропорта в Гоа в Даболиме без причинения ущерба зданию терминала и другим строениям аэропорта.
  2. Разрушение станции беспроводной связи в Бамболиме, Гоа.
  3. Блокада аэродромов в Дамане и Диу, нападение на них без разрешения запрещалось.
  4. Поддержка наступающих наземных сил.

Индийский флот выставил два корабля у побережья Гоа: INS Rajput, эсминец класса R и INS Kirpan, противолодочный фрегат класса Блэквуд. Собственно атака на Гоа была возложена на четыре боевых группы: надводную оперативную группу из пяти кораблей: Mysore, Trishul, Betwa, Beas и Cauvery, авианосную группу из пяти кораблей: Delhi, Kuthar, Kirpan, Khukri и Rajput вокруг лёгкого авианосца „Викрант“, группа минных тральщиков состоящая из минных тральщиков Karwar, Kakinada, Cannonore и Bimilipatan и группы поддержки из корабля Dharini[33].

Приказ Салазара

В марте 1960 португальский министр обороны генерал Ботельо Мониш объяснил премьер-министру Салазару, что кампания Португалии против деколонизации станет для армии „самоубийственной миссией, в которой мы не сможем добиться успеха“. Его мнения разделял министр армии полковник Алмейда Фернандес, министр иностранных дел Франсишку да Кошта Гомиш и другие высшие офицеры[34].

Проигнорировав этот совет, Салазар 14 декабря отправил генерал-губернатору Васалу и Силва в Гоа сообщение, в котором приказывал португальским силам в Гоа сражаться до последнего человека[35].

Радио 816/ Лиссабон 14 декабря 1961: Вы понимаете горечь, с какой я шлю вам это послание. Ужасно думать, что оно может означать всеобщую жертву, но полагаю, что жертва — это единственный путь для нас соблюсти высочайшие традиции и выполнить службу для будущего нации. Не ожидайте возможности перемирия или португальских пленных, поскольку сдачи не будет, так как я чувствую, что наши солдаты и матросы могут только победить или погибнуть. Эти слова при всей их серьёзности могут быть направлены только солдату высокого долга, полностью готового его исполнить. Бог не позволит вам стать последним губернатором штата Индия.
</div></blockquote>

Затем Салазар потребовал от Васалу-и-Силва продержаться хотя бы восемь дней, в течение которых он надеялся заручиться международной поддержкой против индийского вторжения[35].

Военные приготовления португальцев

После аннексии Дадры и Нагар Хавели португальские власти приступили к усилению гарнизона португальской Индии, посылая туда части из Анголы, Мозамбика и европейской Португалии.

Португальские военные приготовления начались в начале 1954 в начале индийской экономической блокады, начала террористических нападений на Гоа и вторжению в Дадру и Нагар Хавели. Три армейских батальона лёгкой пехоты (по одному из европейской Португалии, португальской Анголы и португальского Мозамбика) были отправлены в Гоа для усиления местного батальона, благодаря чему численность португальских военных там была доведена до 12 тыс. чел.[14] Согласно другим источникам, к концу 1955 года португальские силы в Индии насчитывали 8 тыс. чел. (европейцев, африканцев и индийцев): 7 тыс. наземных сил, 250 персонала военно-морских сил, 600 в полиции и 250 налоговой полиции, распределённые между районами Гоа, Даманом и Диу[36].

Португальские силы были организованы в вооружённые силы штата Индия India (FAEI, Forças Armadas do Estado da Índia) под объединённым командованием, возглавляемым генералом Паулу Бенардом Гедешом, который принял полномочия гражданского генерал-губернатора вместе с военным постом главнокомандующего. Генерал Бернард Гедеш оставил свой пост в 1958; на обоих постах — военном и гражданском — его сменил генерал Васалу-и-Силва[36].

Тем не менее, португальское правительство и военное командование осознавало, что даже после усиления гарнизона в Гоа португальских сил никогда не хватит, чтобы выстоять против нападения индийских вооружённых сил, которые могли сконцентрировать значительно превосходящие наземные, воздушные и морские силы. Португальское правительство надеялось политическими средствами удержать Индийский союз от военной агрессии, продемонстрировав при этом волю португальцев сражаться и пожертвовать собой для защиты Гоа[36].

В конце 1960 министр иностранных дел Франсишку да Кошта Гомеш совершил визит в Гоа и предложил сократить военную группировку до 3,5 тыс. чел. Ссылаясь на предсказуемое начало партизанской войны в Анголе, Кошта Гомеш заявил о необходимости усилить португальское военное присутствие в Анголе, частично за счёт военного присутствия в Гоа, где 7,5 тыс. военных было слишком много для противодействия террористам и всегда слишком мало, чтобы встретить вторжение Индийского союза, которое, если произойдёт, должно быть остановлено другими, невоенными средствами. В результате португальский контингент в Индии был сокращен до 3.300 чел.[36]

В соответствии с инструкциями премьер-министра Салазара о сопротивлении индийскому вторжению португальская администрация в Гоа начала приготовления к войне.

Стратегия защиты Гоа против индийского вторжения основывалась на Плане часовых (Plano Sentinela), согласно плану территория страны разделялась на четыре сектора обороны (Север, Центр, Юг и Мормуган). Силы португальской армии в Гоа состояли из четырёх моторизованных разведывательных эскадронов, восьми стрелковых рот (caçadores), двух батарей артиллерии и подразделения инженеров, разделённого по четырём боевым группам (agrupamentos), каждому сектору была придана боевая группа, задачей групп было замедление продвижения сил интервентов. Всё же эти планы были нежизнеспособны ввиду катастрофической нехватки мин, боеприпасов и средств мобильной связи.

Капитан Карлос Азаредо (Carlos Azaredo), находившийся в Гоа во время открытия военных действий, прокомментировал Plano Sentinela португальской газете Expresso 8 декабря 2001. „Это был абсолютно нереальный и недостижимый план, и довольно неполный. Он основывался на замене оснований со временем. Но для этой цели было необходимо портативное оборудование для связи“[14]. Планы минирования дорог и пляжей были также невыполнимыми ввиду ощутимого недостатка мин[37].

Хотя оборона Дамана и Диу формально находилась под командованием главнокомандующего в Гоа, изоляция этих районов и большие расстояние от Гоа означали, что местным небольшим португальским гарнизонам придётся полагаться только на себя и встречать индийское вторжение в одиночку без какой бы то ни было возможности взаимодействия с остальными португальскими силами.

Тем временем, 14 декабря португальская администрация в Гоа получила приказы от министерства заморских территорий в Лиссабоне перевезти мощи св. Франциска Ксаверия — святого патрона Гоа — в Лиссабон. Португальские силы в Гоа также получили приказ разрушить все здания португальского наследия в Гоа невоенного назначения. Согласно приказу во дворец идальго в Панаджи (бывшего штаб-квартирой португальской администрации) были доставлены бочки с бензином, но их убрали по приказу губернатора Васалу-и-Силва, который заявил: „Я не могу уничтожить свидетельство нашего величия на Востоке“.

Флот

Военно-морским компонентом FAEI были военно-морские силы штата Индия (FNEI, Forças Navais do Estado da Índia), возглавляемые морским командиром Гоа, коммодором Раулем Вьегашем Вентурой. К моменту вторжения в Гоа присутствовал только один значимый корабль португальских ВМС — фрегат NRP Afonso de Albuquerque[38]. Корабль был оснащён 120-мм орудиями со скорострельностью два выстрела в минуту и четырьмя автоматическими скорострельными орудиями. Кроме фрегата, португальские военно-морские силы располагали тремя лёгкими патрульными катерами (lanchas de fiscalização); каждый из них был вооружён 20-мм пушкой эрликон, по одному катеру базировалось в Гоа, Дамане, Диу. В Гоа находились также пять торговых судов, мобилизованных военными[39]. Попытка Португалии направить корабли к побережью Гоа для усиления морской обороны была пресечена президентом Египта Насером, запретившим кораблям доступ в Суэцкий канал.[40][41][42]

Сухопутная оборона

Португальская сухопутная оборона была организована в сухопутные силы штата Индия (FTEI, Forças Terrestres do Estado da Índia) под независимым командованием португальской армии в Индии, которое возглавил бригадный генерал Антонио Жозе Мартинс Лейтао (António José Martins Leitão). Ко времени вторжения FTEI состояли из 3.995 чел, включая 810 местных (индо-португальских солдат), у большей части которых была слабая военная подготовка, они использовались, главным образом, в охране и в противоэкстремистских операциях. Эти силы были разделены между тремя эксклавами в Индии[36].

В дополнение к военным силам португальской обороне были приданы силы гражданской охраны португальской Индии. Они включали в себя полицию штата Индия (PEI, Polícia do Estado da Índia), представлявший из себя полицейский корпус, созданный по образцу португальской полиции общественной безопасности (Polícia de Segurança Pública), налоговую полицию (Guarda Fiscal) таможенного бюро и сельскую гвардию (Guarda Rural) сельскохозяйственных служб. В 1958 в качестве чрезвычайной меры португальское правительство временно придало военный статус PEI и налоговой полиции, передав их под командование FAEI. Силы безопасности были также распределены по трём районам и в основном состояли из индо-португальских полицейских и охранников. Источники по-разному оценивают общую численность этих сил к моменту вторжения: от 900 до 1.400 чел.[36]

ВВС

Португальские ВВС не присутствовали в португальской Индии за исключением единственного офицера, игравшего роль военного советника в управлении главнокомандующего[36].

16 декабря португальские ВВС были приведены в состояние готовности для переправки в Гоа десяти тонн противотанковых гранат на борту двух самолётов DC-6 с базы ВВС в Монтижу (Montijo). Однако самолётам отказали в промежуточной посадке на базе Уилус-Филд (англ.) американских ВВС (Wheelus Air Base) в Ливии. Когда португальские ВВС не смогли добиться промежуточной посадки на какой-либо другой авиабазе вдоль пути (большинство стран, включая Пакистан, отказали в пролёте португальских военных самолётов через их территорию), миссия была возложена на гражданский самолёт. Для выполнения задачи авиакомпания TAP предложила самолёт Lockheed Constellation (позывной CS-TLA). Несмотря на то, что пакистанское правительство не разрешило провозить оружие через Карачи, самолёт приземлился в Гоа 17 декабря в 18.00, но его грузом вместо гранат были полдюжины мешков с колбасой. Тем не менее, самолёт привёз также отряд женщин — парашютистов-медсестёр для помощи в эвакуации португальских гражданских[43].

Португальское военное присутствие в Гоа ограничивалось двумя транспортными самолётами; один принадлежал международной португальской авиалинии TAP, а другой — гоанской авиалинии авиакомпании португальской Индии (англ.) (Transportes Aéreos da Índia Portuguesa): Lockheed Constellation и Douglas DC-4. Индийцы заявляли, что португальцы располагали эскадрильей самолётов F-86 „Сейбр“, расположенной в аэропорту Даболим, что было потом опровергнуто как ложные разведданные. Противовоздушная оборона состояла из нескольких устаревших зенитных орудий, управляемых двумя отрядами артиллеристов, тайком проехавших в Гоа под видом футбольных команд[29].

Эвакуация португальских гражданских лиц

Военные приготовления породили панику среди европейцев в Гоа, которые отчаянно пытались вывезти свои семьи до начала военных действий в Гоа. 9 декабря корабль India по дороге из Лиссабона на Тимор зашёл в гоанский порт Мормуган (Mormugão). Несмотря на приказ португальского правительства из Лиссабона не принимать никого на борт, генерал-губернатор Гоа Васалу-и-Силва позволил 700 гражданам Португалии европейского происхождения погрузиться на судно и отплыть из Гоа. Судно было предназначено для перевозки только 380 пассажиров и было заполнено до предела, эвакуируемые заняли даже судовые туалеты[29]. Организовав эту эвакуацию женщин и детей, Васалу-и-Силва ответил прессе: „Если необходимо, мы погибнем здесь“. Эвакуация европейских граждан самолётами продолжалась даже после начала авиаударов индийских сил[44].

Разведывательные операции Индии

Индийские разведывательные операции начались 1-го декабря, когда два индийских фрегата класса «Леопард»: INS Betwa и INS Beas начали линейное патрулирование вдоль побережья Гоа на расстоянии в 13 км. 8 декабря ВВС Индии приступили к демонстрационным полётам, чтобы спровоцировать и выявить португальские ПВО и авиацию.

17 декабря самолёт Vampire NF.54 Night Fighter эскадрона Ldr I S Loughran, выполнявший разведывательную миссию, был встречен над аэродромом Даболим в Гоа пятью выстрелами из зенитного орудия. Экипаж самолёта предпринял противозенитный манёвр: резко снизился и полетел в сторону моря. Позднее это зенитное орудие было обнаружено близ здания ATC, в его казённике застрял снаряд[45].

Индийский лёгкий авианосец «Викрант» находился в 121 км у побережья Гоа, чтобы возглавить возможную амфибийную операцию в Гоа, а также пресечь любое военное вмешательство со стороны других держав.

Начало военных действий

Военные действия в Гоа

Наземная атака в Гоа: сектора Север и Северо-восток

11 декабря 1961 года 17-я пехотная дивизия и приданные ей силы индийской армии получили приказ наступать на Гоа, с целью захватить Панаджи и Мормуган. Основной удар по Панаджи с севера должна была нанести 50-я парашютная бригада, одна из наиболее элитных воздушно-десантных частей индийской армии, её вёл бригадный генерал Сагат Сингх. Другой удар с востока наносила 63-я пехотная бригада Индии. С юга по оси Маджали-Канакона-Маргао рота наносила отвлекающий удар[46].

Хотя 50-я индийская парашютная бригада (бригада «Пегас») имела задачу помогать главному наступлению 17-й пехотной дивизии, парашютисты быстро двинулись вперёд, преодолевая минные поля, дорожные заграждения и четыре береговых заграждения, чтобы первыми достичь Панаджи[47].

Боестолкновения в Гоа начались в 9.45 17 декабря 1961, когда индийский отряд атаковал и захватил город Маулингем (Maulinguém) на северо-востоке Гоа, убив при этом двоих португальских солдат. 2-й португальский разведывательный эскадрон EREC (esquadrão de reconhecimento), расположенный близ Маулингема, запросил разрешения вступить в бой с индийцами, но в 13.45 был получен отрицательный ответ[48]. В полдень 17-го португальское командование выпустило инструкции, что все приказы к обороняющимся войскам должны исходить непосредственно из штабов, через голову местных командных постов. Это привело к замешательству в цепи командования[48]. В 02.00 18 декабря 2-й эскадрон был отправлен в город Доромагого, чтобы поддержать отступление полицейских сил, находящихся в области; на обратном пути эскадрон был атакован индийцами[48].

В 04.00 индийцы начали артобстрел португальских позиций к югу от Маулингема, основываясь на ложных разведданных, что в области находятся португальские тяжёлые танки. В 04.30 начался обстрел Бичолима (Bicholim). В 04.40 португальские силы разрушили мост в Бичолиме, затем мосты в Чапоре (в городе Колвейл) и в Асоноре в 05.00[48].

Наутро 18 декабря 50-я парашютная бригада индийской армии тремя колоннами направилась в Гоа. Восточная колонна, состоявшая из 2-го мератхского парашютного полка, наступала через город Ужган (Usgão) на г. Понда в центральной части Гоа. Центральная колонна, состоявшая из 1-го пенджабского парашютного полка, наступала на Панаджи через деревню Банастари. Западная колонна, находившаяся на главном направлении атаки и состоявшая из 2-го сикхского полка лёгкой пехоты и бронедивизии, пересекла границу в 6.30 и наступала вдоль деревни Тивим[46].

В 05.30 португальские войска вышли из своих казарм в городе Понда (центральный Гоа) и направились к Ужгану навстречу наступающей восточной колонне индийцев (2-й мератхский парашютный полк). В 09.00 португальцы, маршировавшие к Ужгану, сообщили, что индийские войска уже прошли полпути к Понде[48].

К 10.00 португальские войска из 1-го эскадрона натолкнулись на наступающий 2-й полк сикхской лёгкой пехоты и начали отступать к г. Мапука на юге, где в 12.00 попали под риск окружения индийскими силами. В 12.30 1-й эскадрон начал отступление из Мапуки, прокладывая дорогу через индийские войска; бронемашины вели огонь вперёд, чтобы прикрыть отступление БТР-ов. Затем часть 1-го эскадрона переправилась паромом южнее к Панаджи[48].

В 13.30 после отступления 2-го разведывательного эскадрона португальцы разрушили мост у Банастарима, после чего все дороги к столичному городу Панаджи оказались перерезанными.

К 17.45 силы 1-го эскадрона и 9-й роты касадоров португальской боевой группы «Север» закончили переправляться на паромах через реку Мандови в Панаджи буквально за минуты до прибытия бронированных сил индийцев[48]. Индийские танки дошли до Бетима, который находился через реку от Панаджи, не встретив никакого сопротивления. В 21.00 к танкистам присоединился 2-й сикхский полк лёгкой пехоты, преодолевший по пути минные поля и разрушенные мосты. Не получив дальнейших приказов, полк остался в Бетиме на ночь.

В 20.00 гоанец по имени Грегорио Магно Антан переправился через реку у Панаджи и доставил предложение о прекращении огня от майора португальской армии Акасио Тенрейро командиру расположившегося в том месте 7-го индийского кавалерийского полка майору Шивдеву Сингху Сидху. В письме было написано: «Военный командир города Гоа заявляет о своём желании переговоров о сдаче с командиром армии Индийского союза. Согласно этим условиям португальцы немедленно прекратят огонь, то же сделают и индийские войска, чтобы предотвратить резню населения и разрушение города.»[49]

Той же ночью майор Шивдев Сингх Сидху решил захватить форт Агуада; он получил сведения, что там находятся заключенные-сторонники Индийского союза. Так как португальские защитники форта всё ещё не получили приказа о сдаче, они открыли огонь по индийцам и майор Шивдев погиб в перестрелке[46].

Утром 19 декабря пришёл приказ переправиться через реку Мандови, согласно приказу в 07.30 две стрелковые роты 2-го сикхского полка лёгкой пехоты пошли в наступление на Панаджи и захватили город без боя. По приказу бригадного генерала Сагата Сингха войска, входящие в Панаджи, сняли стальные каски и надели краповые береты парашютистов. В этот день был также захвачен форт Агуада; 7-й индийский кавалерийский полк при поддержке бронированной дивизии, размещённой в Бетиме, пошёл на штурм форта и освободил политических заключённых.

Наступление с востока

В это время на востоке 63-я индийская пехотная бригада наступала двумя колоннами; правая колонна состояла из 2-го бихарского батальона, левая — из 3-го сикхского батальона. Колонны установили связь в приграничном городе Молем и начали движение к г. Понда по разным маршрутам. К ночи 2-й бихарский батальон достиг города Кандепур (Candeapur), 3-й сикхский батальон дошёл до Дарбонадры (Darbondara). Хотя колонны не встречали сопротивления, дальнейшее их продвижение затруднилось, поскольку все мосты через реку были разрушены.

Арьергардный батальон 4-го сикхского пехотного полка вошёл в Кандепур утром 19 декабря. Поскольку мост у Борима был взорван, батальон переправился через реку Заури на цистернах. Затем батальон перешёл вброд через небольшой ручей (воды было по грудь) и добрался до маленького причала, известного как Embarcadouro de Tembim в Райе (сейчас обозначен под номером 44/5, деревня Райа); от причала идёт дорога к Маргао (к старому португальскому заводу). В Тембиме 4-й сикхский пехотный арьергардный батальон сделал небольшой привал в хлеву, на земле и на балконе дома рядом с доком. Солдаты выпили немного воды, получили свои фляги и к 12.00 прибыли в Маргао (административный центр южного Гоа). Оттуда колонна выступила к заливу Мормуган. На пути к цели колонна столкнулась с ожесточённым сопротивлением португальского отряда в 500 человек в деревне Верна, где к индийской колонне присоединился 2-й бихарский батальон. Португальский отряд капитулировал в 15.30 после жестокой битвы. После этого 4-й сикхский полк продвинулся в Мормуган и аэропорт Даболим, где индийцев ожидали основные португальские силы.

В Маргане 4-я раджпутская рота предприняла отвлекающую атаку. Эта колонна прошла через минные поля, дорожные заграждения и разрушенные мосты и в итоге пришла на помощь войскам, зачищающим город Марган.

К вечеру 19 декабря большая часть Гоа была захвачена наступающими индийскими силами. Большая часть из двух тысяч португальских солдат заняла позиции на военной базе в Алпаркейрос у входа в портовый город Васко да Гама. Согласно португальскому стратегическому плану под кодовым названием Plano Sentinela, силы обороны должны были стоять насмерть у залива против индийцев, пока морем не прибудут португальские подкрепления. Президент Португалии приказал проводить политику выжженной земли — Гоа должен быть разрушен, перед тем как попасть в руки индийцев.

Воздушные налёты на Гоа

Первый авианалёт индийцы совершили 18 декабря на аэропорт Даболим эскадрильей из 12 бомбардировщиков Инглиш Электрик «Канберра» под командой командира крыла Н. Б. Менона. За считанные минуты самолёты сбросили 63 тыс. фунтов взрывчатки, полностью уничтожив взлётно-посадочную полосу. Согласно приказу воздушного командования пилоты не причинили ущерба зданию терминала и другим строениям аэропорта[32].

Второй авианалёт индийцы совершили на ту же цель восемью самолётами «Канберра» под командой командира крыла Суриндера Сингха, терминал аэропорта и другие строения опять остались невредимыми. Два транспортных самолёта: Lockheed Constellation, принадлежавший португальской авиалинии ТАР, и Douglas DC-4, принадлежавший гоанской авиалинии TAIP, были припаркованы на перроне. Ночью 18 декабря португальцы воспользовались обоими самолётами для эвакуации семей нескольких правительственных чиновников и военных офицеров, несмотря на сильно повреждённую взлётно-посадочную полосу. За первые часы вечера аэродромные рабочие наскоро восстановили часть полосы. Первым попытался взлететь самолёт «Локхид» авиалинии ТАР под командой Мануэля Коррео Рейса, самолёт пробежал всего лишь 700 м, обломки полосы пробили корпус в 25 местах, шины самолёта спустили. Получив приказ взлететь с короткой дистанции, пилоты ТАР выбросили за борт все лишние сиденья и другое ненужное оборудование, чтобы взять короткий разбег[50]. Вторым взлетал самолёт DC-4 авиалинии TAIP, его пилотировал сам директор авиалинии Майор Солано де Алмейда. Оба самолёта под покровом ночи на сверхмалой высоте (чтобы избежать индийских воздушных патрулей) улетели в г.Карачи (Пакистан)[51].

Целью третьего авианалёта индийцев стала станция беспроводной связи в Бамболиме, шесть самолётов Хокер «Хантер» обстреляли станцию ракетами и пушечными снарядами.

Поддержку наземным силам должен был осуществлять 45-я эскадрилья из истребителей Де Хэвиленд DH.100 «Вампир», они патрулировали сектор, но не получали запросов о поддержке с воздуха. Два «вампира» по ошибке обстреляли ракетами позиции 2-го сикхского полка лёгкой пехоты, ранив двух солдат. В то же время индийские войска по ошибке открыли огонь по самолёту T-6 Тексан ВВС Индии, нанеся ему минимальный ущерб.

В последующие годы комментаторы утверждали, что интенсивные авиаудары индийцев по аэродромам были не нужны, поскольку ни один не имел военного значения, там не было военных самолётов, поэтому аэродромы представляли беззащитные гражданские цели[51]. В этот же день индийские моряки установили контроль над аэропортом Даболим, хотя он также использовался как гражданский аэропорт.

Захват острова Анджидив

Анджидив — небольшой остров площадью в 1,5 км², принадлежавший округу Гоа португальской Индии, хотя он лежит у побережья индийского штата Карнатака. На острове находится древняя крепость Анджидив, её защищал взвод гоанских солдат португальской армии.

Индийские военно-морское командование возложило задачу по захвату острова на крейсер INS Mysore и фрегат INS Trishul.

Под прикрытием артиллерии кораблей индийские морские пехотинцы под командованием лейтенанта Аруна Аудитто 18 декабря в 14.25 приступили к штурму острова, атаковав португальский гарнизон. Португальцы отбили атаку, 7 индийских морпехов было убито, 19 получили ранения, в числе потерь были два индийских офицера.

Португальские защитники в конечном итоге были побеждены после интенсивного обстрела индийской корабельной артиллерии. На следующий день в 14.00 индийцы захватили остров, все португальцы были взяты в плен, кроме двух капралов и рядового. Один капрал прятался в скалах и сдался 19 декабря. Другой был захвачен в полдень 20 декабря, он отбивался, бросал гранаты, ранив семерых индийских морских пехотинцев. Последний из троих — гоанский рядовой Мануэль Каэтано — стал последним португальским солдатом в Индии захваченным в плен, он был пленён только 22 декабря, после того как достиг вплавь индийского побережья.

Морское сражение в заливе Мормуган

Утром 18 декабря португальский шлюп NRP Afonso de Albuquerque стоял на якоре в заливе Мормуган. Экипаж корабля имел задачу сражаться с индийскими кораблями и стоять в качестве береговой батареи для защиты залива и прилегающего берега, а также обеспечивать радиосвязь через Лиссабон, поскольку береговые радиостанции были разрушены авиаударами индийцев.

В 09.00 три индийских фрегата во главе с кораблём INS Betwa заняли позицию у залива, ожидая приказов атаковать «Афонсу ди Альбукерке» и захватить вход в порт. В 11.00 индийские самолёты начали бомбардировку залива Мормуган[3]. В 12.00, получив разрешение от штаба, INS Betwa и INS Beas вошли в залив и открыли огонь по португальскому шлюпу из 4,5 дюймовых орудий, передавая азбукой Морзе между выстрелами требования о сдаче. В ответ «Афонсу ди Альбукерке» выбрал якорь, двинулся на противника и открыл ответный огонь из 120-мм орудий.

Численное преимущество было на стороне индийцев. «Афонсу ди Альбукерке» находился в невыгодной позиции, которая ограничивала его манёвренность. Четыре его 120-мм орудия могли выпускать только два снаряда в минуту, орудия индийских фрегатов обладали скорострельностью в 60 выстрелов в минуту. После нескольких минут обмена снарядами португальский шлюп в 12.15 получил попадание прямо в командный мостик, был ранен офицер по вооружениям. В 12.25 в «Афонсу ди Альбукерке» угодил противопехотный шрапнельный снаряд, выпущенный индийцами, погиб офицер связи, был тяжело ранен капитан Антониу да Кунья Араган (António da Cunha Aragão). Командование кораблём принял старший офицер Пинту да Круш (Pinto da Cruz). Двигательная установка корабля была также сильно повреждена.

В 12.35 «Афонсу ди Альбукерке» развернулся на все 180 градусов и сел на мель у пляжа Бамболим. Вопреки приказу командира был поднят белый флаг по распоряжению сержанта-сигнальщика. Однако флаг обернулся вокруг мачты и в результате индийцы его не заметили и продолжили обстрел. Португальцы тотчас его спустили.

В 12.50 после того как команда выпустила 400 снарядов по индийским кораблям, накрыв оба и после того как шлюп получил серьёзные повреждения, был отдан приказ покинуть корабль. Под сильным огнём, как с кораблей, так и с берега, часть экипажа, не занятая в стрельбе из орудий, в том числе орудийная прислуга, покинула корабль и направилась к берегу. В 13.10 остатки экипажа вместе с раненым командиром высадились прямо на пляж, перед этим они подожгли корабль. Командира отвезли на машине в госпиталь в Панаджи.

В бою экипаж NRP Afonso de Albuquerque потерял 5 убитыми и 13 ранеными[3].

19 декабря в 20.30 команда шлюпа формально капитулировала вместе с оставшимися португальскими силами[52].

В качестве жеста доброй воли командиры кораблей INS Betwa и INS Beas посетили капитана Арагана, лежавшего в госпитале Панаджи.

Корабль Afonso de Albuquerque вошёл в состав индийского флота и был переименован в Saravastri. Корпус корабля лежал на берегу близ Дона Паула, в 1962 он был отбуксирован в Бомбей и продан на металл. Части корабля были сняты и находятся на выставке Морского музея в Бомбее[3].

В Гоа также находился португальский патрульный катер NRP Sirius под командой лейтенанта Маркеша Силвы. Видя как шлюп «Афонсу» сел на мель и не располагая связью с военно-морским командованием Гоа, лейтенант Силва решил затопить «Сириус». Португальцы повредили гребные винты и выбросили катер на скалы. Восемь человек экипажа «Сириуса» смогли избежать индийского плена, поднявшись на борт греческого торгового судна, на котором они достигли Пакистана.

Военные действия в Дамане

Наземная атака в Дамане

Даман площадью приблизительно в 72 км² находился у южной границы штата Гуджарат и граничил со штатом Махараштра и находился всего в 193 км к северу от Бомбея. Эта полоса побережья, от 7 до 30 км в ширину и соразмерная Гоа, с XVI по середину XVIII веков также принадлежала Португалии, называясь «Província do Norte do Estado da Índia» (Северной Провинцией), с центром в городе Бассаим, однако была потеряна Португалией в 1737—1740 гг вследствие войны с маратхскими князьями. В XVIII в. португальцы неоднократно пытались вернуть контроль над этой территорией, пока она не перешла под контроль англичан, а затем не вошла в состав Индии.

Местность в Дамане пересечена болотами, солончаками, ручьями, рисовыми полями, кокосовыми и пальмовыми рощами. Река Даман Ганга, известная также как Сандалкало, разделяет столицу Дамана на две части: Нани Даман (Damão Pequeno — Малый Даман) и Моти Даман (Damão Grande — Большой Даман). Португальский гарнизон в Дамане возглавлял майор Антонио Жозе да Коста Пинто (объединив роли губернатора округа и военного командующего). Под его командой находились 360 солдат португальской армии, 200 полицейских и около 30 офицеров таможни. Стратегически важными целями была крепость в Дамане и башня контроля полётов аэропорта в Дамане[53].

Гарнизон португальской армии состоял из двух рот касадоров (лёгкая пехота) и артиллерийской батареи, силы были сведены в общую боевую группу. Артиллерийская батарея была оснащена орудиями кал. 87, 6 мм, но её боезапас был устаревшим и недостаточным. За десять дней до вторжения португальцы разместили 20 мм зенитные орудия для защиты артиллерии. Даман был защищён небольшими минными полями, были построены убежища[39].

В предрассветные часы 18 декабря[53] 1-й мератхский полк лёгкой пехоты под командой подполковника Бхонсла (Bhonsle)[53] начал наступление на Даман. План индийцев состоял в захвате Дамана по частям: сначала аэродром, затем область сада, Нани Даман и, наконец, Моти Даман, включая крепость[53].

Наступление началось в 04.00. Батальон и три роты индийских солдат выдвинулись в центральную часть северной территории, чтобы помочь захватить аэродром[39]. Однако преимущество внезапности было утрачено, когда рота А попыталась взять башню контроля полётов и индийский батальон потерял троих. Один португальский солдат был убит, шестеро были взяты в плен. Перед наступлением утра следующего дня рота D захватила позицию «пункт 365». На заре два индийских истребителя Mystere нанесли авиаудар по позициям португальских миномётов и орудий в крепости Моти Даман[53].

В 04.30 индийская артиллерия начала обстрел Большого Дамана. Артобстрел и трудности транспортировки привели к изоляции португальского командного пункта в Большом Дамане от сил в Малом Дамане. В 07.30 португальский отряд, размещённый в крепости Сан-Херонимо, начал обстреливать из миномётов индийские силы, пытавшиеся захватить взлётную полосу[39].

К 11.30 португальские силы, оказывавшие сопротивление индийскому наступлению на восточной границе у Варакунды, исчерпали свой боезапас и отступили на запад к Катре. Чтобы задержать индийское наступление и прикрыть отступление своих частей из Вааракунды, португальская артиллерия, расположенная на берегах Рио Сандалкало, получила приказ открыть огонь в 12.00. Вместо этого командир батареи капитан Фелгейрас приказал разобрать орудия и сдался индийцам[39]. В 12.00 индийские роты А и С одновременно пошли на штурм аэродрома. В последующей перестрелке в роте А был убит один солдат, семеро ранены[53].

В 13.00 оставшиеся португальские силы на восточной границе Каликашиган исчерпали свой боезапас и отошли к побережью. В 17.00 индийцы, не встретив никакого сопротивления, оккупировали большую часть территории, за исключением аэродрома и Малого Дамана, где португальцы стояли до последнего. К тому времени авиация индийских ВВС провела шесть авианалётов, сильно деморализовав португальских военных. В 20.00 после встречи португальских командиров к индийским линиям была направлена делегация для проведения переговоров, но по ней был открыт огонь, и парламентёрам пришлось отступить. В 08.00 артиллеристы также предприняли попытку сдаться, но их встретили огнём[39].

На следующее утро индийцы штурмовали аэродром, португальцы сдались без боя в 11.00[46]. Командующий португальским гарнизоном майор Антонио Жозе да Коста[53], несмотря на полученное ранение, был доставлен на носилках на аэродром, поскольку индийцы желали принять капитуляцию только от него[39]. Около 600 португальских солдат и полицейских (включая 24 офицеров[53]) были взяты в плен. Индийцы потеряли 4 убитыми и 14 ранеными[53], португальцы 10 убитыми и 2 ранеными[46]. 1-й мератхский полк лёгкой пехоты был удостоен за битву одним VSM, двумя медалями Сена и пятью упоминаниями в депешах[53].

Воздушные налёты на Даман

В секторе Даман индийские самолёты «Мистэр» нанесли 14 авиаударов, постоянно беспокоя португальские артиллерийские позиции.

Действия на море у Дамана

Подобно «Веге» в Диу, патрульный катер NRP Antares, размещавшийся в Дамане, под командой 2-го лейтенанта Абреу Брито получил приказ выйти в море и противодействовать любому возможному акту агрессии со стороны индийцев. В 07.00 18 декабря катер вышел на позиции. Он играл роль молчаливого свидетеля повторяющихся авиаударов, сопутствующих наземному вторжению до 19.20, пока все связи с землёй не были потеряны.

Получив информацию о полной оккупации всех португальских эксклавов в Индии, лейтенант Брито решил увести катер в Карачи (Пакистан). Катер прошел 850 км, избежав обнаружения индийскими силами, и прибыл в Карачи 20 декабря в 20.00.

Военные действия в Диу

Наземная атака в Диу

Диу — остров размерами 13,8 на 4, 6 км, площадью около 40 км² расположен у южного выступа полуострова Гуджарат. Остров отделён от материка узким каналом, проходящим через болото. По каналу могут пройти только рыбачьи лодки и небольшие плоты. Ко времени военных действий через канал не было мостов. Португальским гарнизоном в Диу командовал майор Фернандо де Алмейда и Вашкунселуш (губернатор округа и военный командир). Гарнизон состоял из 400 солдат и полицейских, организованных в боевую группу «Антониу да Силвейра»[54].

18 декабря две роты 20-го батальона раджпутов атаковали Диу с северо-запада вдоль форта Коб (основной целью был аэродром Диу). Рота В раджпутов и 4-й мадрасский батальон атаковали с северо-востока вдоль Гогала и Амдерпура[46].

Вышеупомянутые части индийской армии проигнорировали требования командира крыла MPO (Micky) Blake, разработавшего план операций ВВС Индии в Диу, атаковать только на рассвете, когда будет осуществима поддержка с воздуха[54]. Оборонявшиеся португальцы отразили атаку при поддержке огня 87,6-мм артиллерии и миномётов[39], нанеся индийцам тяжёлые потери[54]. Первым в наступление пошёл 4-й мадрасский батальон в 01.30 18 декабря на полицейский пункт контроля границы близ Гогола, эта атака была отбита 13-ю португальскими полицейскими[39]. Новая атака 4-го мадрасского батальона в 02:00 была снова отбита при поддержке португальской 88-мм артиллерии и миномётов, которые пострадали из-за плохого качества боеприпасов. К 04:00 десять из тринадцати португальских защитников поста у Гогола получили ранения и были эвакуированы в госпиталь. В 05:30 португальская артиллерия вновь обстреляла мадрассцев, поднявшихся в атаку, и вынудила их отступить[39].

В 03.00 две роты 20-го батальона раджпутов под прикрытием темноты попытались переплыть на плотах (сделанных из бамбуковых кроватей, привязанных к бочкам из под нефти[54]) болото[39], отделявшее их от португальских сил в Пасо Ково. Цель раджпутов состояла в установлении плацдарма и захвате аэродрома[46].

Отряд из хорошо окопавшихся 125—130 португальцев отразил индийцев огнём из пистолетов-пулемётов и стенов[54], лёгких и средних пулемётов[46], нанеся им тяжёлые потери. Согласно португальским источникам, пост защищали всего восемь солдат[39].

Когда раджпуты достигли середины ручья, португальцы, оборонявшие Диу, открыли огонь из двух средних и двух лёгких пулемётов, опрокинув несколько плотов. Майор индийской армии Мал Сингх вместе с пятью бойцами настоял на наступлении и пересёк ручей. Достигнув берега, он и его люди атаковали пулемётный окоп у Форт-де Кова и подавили противника. Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей. Однако с помощью роты хавильдаров майор и два его бойца переправились обратно через ручей. На рассвете португальцы усилили огонь и повредили средства переправы батальона. В результате индийский батальон получил приказ с первыми лучами солнца отойти к деревне Коб[53].

В 05:00 индийцы предприняли новый штурм, который таким же образом был отбит португальцами. В 06.30 португальцы подобрали плоты, брошенные раджпутами, собрали найденный на них боезапас и подобрали раненого индийского солдата, которому была оказана медицинская помощь[39].

В 07:00 с подъёмом солнца начались авиаудары индийцев, которые вынудили португальцев отступить от Пасо-Ково к городу Малала. В 09:00 португальцы также отступили и из Гогола[39], что позволило роте В раджпутов (заменившей 4-й мадрасский батальон) наступать под мощным артиллерийским огнём и занять город[46]. В 10.15 индийский крейсер «Дели», вставший на якорь у Диу, начал обстреливать цели на берегу[39]. В 12.45 индийские самолёты нанесли удар ракетой по миномёту в крепости Диу, что вызвало пожар в непосредственной близости от склада боеприпасов. Это вынудило португальцев покинуть крепость, эвакуация была завершена в 14.15 под сильным индийским обстрелом[39].

В 18:00 португальские командиры на совещании пришли к соглашению, что ввиду повторяющихся авиаударов и невозможности установить связь со штабами в Гоа и Лиссабоне не получается установить эффективную оборону и решили сдаться индийцам[39]. 19 декабря в 12:00 португальцы официально капитулировали. 403 человека, включая губернатора острова, 18 офицеров и 43 сержанта, стали индийскими военнопленными[53].

Во время сдачи губернатор Диу сказал, что мог бы держаться против армии несколько недель, но ничего не мог противопоставить воздушным силам. Представители ВВС, в лице капитана группы Гудхинди, командира крыла Микки Блейка и командира эскадрильи Нобби Кларка, также присутствовали на церемонии[54].

В ходе боёв погибли 7 португальских солдат[54].

Майор Мал Сингх и рядовой индийской армии Хакам Сингх удостоились награды Ashok Chakra (3-й класс)[53].

19 декабря рота С 4-го мадрасского батальона высадилась на острове Паникот, где им сдалась группа из 13 португальских солдат[46].

Авиаудары по Диу

Действия индийских ВВС в небе над Диу были доверены крылу подготовки вооружений под командой командира крыла Микки Блейка. Первые авиаудары были нанесены на рассвете 18 декабря и были нацелены на укрепления Диу напротив материка. В течение дня в воздухе постоянно находились по меньшей мере два самолёта, обеспечивая поддержку наступающим индийским силам. Утром ВВС атаковали и уничтожили службу контроля полётов аэродрома Диу и части крепости Диу. По приказу боевого авиационного командования, расположенного в Пуне, два самолёта MD-450 «Ураган», сбросив 4 бомбы, уничтожив 1000-фунтовыми бомбами Mk 9 взлётно-посадочную полосу аэродрома. Второй боевой вылет на полосу был отменён после того как командир Блейк, лично управлявший самолётом, заметил (по его сообщению) людей, размахивающих белыми флагами. В последующих вылетах индийские ВВС атаковали и уничтожили португальский склад боеприпасов и патрульный катер, пытавшийся уйти из Диу.

В отсутствие какого бы то ни было воздушного присутствия португальцев их наземные зенитные части пытались противостоять индийским налётам, но были быстро подавлены и разгромлены, превосходство в воздухе полностью перешло к индийцам. Продолжающиеся налёты с воздуха вынудили португальского губернатора Диу капитулировать.

Действия на море у Диу

Индийский крейсер INS Delhi встал на якорь у побережья Диу и открыл заградительный огонь из 6-дюймовых орудий по крепости Диу, где укрывались португальцы. Командующий индийскими воздушными силами, действующими в области, доложил, что некоторые из снарядов с INS Delhi перелетели через побережье и взорвались на материковой территории Индии. Тем не менее, никаких сообщений о потерях оттуда не приходило[55].

18 декабря в 04:00 португальский патрульный катер NRP Vega встретил крейсер в 19 км от побережья Диу и попал под интенсивный пулемётный обстрел. Выйдя за пределы дальности вражеского оружия, катер, не понеся потерь и получив минимальные повреждения, отошёл в порт Диу.

К 07:00 начали поступать новости об индийском вторжении, и капитан «Веги», 2-й лейтенант Оливейра и Кармо получил приказ выйти из порта и сражаться до последнего заряда. В 07:30 экипаж «Веги» заметил два индийских самолёта, выполняющих патрульный полёт, и открыл по ним огонь из 20-мм корабельных орудий «Эрликон». В отместку индийский самолёт дважды атаковал катер, убив капитана и стрелка и вынудив остаток экипажа покинуть катер и высадиться на берегу, где португальцы попали в плен.

Капитуляция португальцев

Несмотря на приказы из Лиссабона, генерал-губернатор Мануэль Антонио Вассало и Сильва подвёл итог численного превосходства индийских войск, также как снабжение его сил едой и боеприпасами, и принял решение о капитуляции. Позднее он описывал свои приказы разрушить Гоа в качестве «um sacrifício inútil» (бесполезной жертвы).

В сообщении всем португальским силам, находившимся под его командованием, он заявил: «Рассмотрев оборону полуострова Мормуган… от вражеского огня с воздуха, моря и земли… приняв во внимание разницу между силами и ресурсами… ситуация не позволяла мне продолжать сражаться без великой жертвы обитателей Васко да Гамы… мой патриотизм позволил мне войти в контакт с врагом… я приказал всем моим силам прекратить огонь.»[56]

Официальная капитуляция португальцев прошла на официальной церемонии 19 декабря в 20.30, когда генерал-губернатор Мануэль Антонио Вассало и Сильва подписал акт о капитуляции, положивший конец 451-летнему португальскому владычеству в Гоа. Всего в индийский плен попали 4668 человек личного состава: военные и гражданский персонал, португальцы, африканцы и индийцы (гоанцы). 3412 человек в Гоа, 853 в Дамане и 403 в Диу[14].

Ко времени сдачи в Гоа присутствовали португальские нон-комбатанты: жена португальского генерал-губернатора Гоа Вассало ди Сильвы. 29 декабря она была переправлена в Бомбей и оттуда репатриирована в Португалию. Мануэль Вассало, тем не менее, остался вместе с около 3300 португальскими комбатантами как военнопленные в Гоа.

После капитуляции португальского генерал-губернатора Гоа, Даман и Диу были провозглашены федерально управляемой союзной территорией под прямым правлением президента Индии. Военным губернатором был назначен генерал-майор К. П. Кандетх. Военный конфликт продлился два дня и стоил жизням 22 индийцев и 30 португальцев.

Индийские военнослужащие, нёсшие службу на спорных территориях в течение 48 дней или участвовавшие по крайней мере в одном боевом вылете в ходе конфликта, были награждены общей медалью «за службу» с планкой «Гоа 1961»[57].

Португальские действия после конфликта

18 декабря после вторжения индийцев в Гоа по просьбе португальского правительства было созвано чрезвычайное заседание совета безопасности ООН с целью рассмотрения индийского вторжения на португальские территории Гоа, Даман и Диу. Представитель США в ООН Эдлай Стивенсон обрушился с критикой на военные действия индийцев. Он представил проект резолюции, призывающей к прекращению огня, отводу всех индийских сил из Гоа и продолжению переговоров. Резолюцию поддержали Франция, Великобритания и Турция, но СССР, долговременный союзник Индии по холодной войне, наложил вето на резолюцию и не дал ей дальнейшего хода.

В выпуске газеты New York Times от 19 декабря 1961, отразившей реакцию запада на вторжение в Гоа, было отмечено: «Сегодня Эдлай Стивенсон предупредил Совет безопасности о том, что ООН находится под угрозой гибели как следствие советского вето на западную резолюцию об индийском вторжении в Гоа. Резолюция должна была побудить Индию принять немедленно соглашение о прекращении огня и отозвать силы вторжения из Гоа и двух других португальских эксклавов на побережье Индии. Москва, напротив, объявила вторжение дорогой к свободе и обвинила США в лицемерной критике военных действий Индии. Наблюдатели полагают, что русские пытаются раздуть негодование против НАТО, в котором состоят как Португалия, так и США».

Канадский учёный-политолог А. Р. Бандейра утверждал что жертва Гоа — тщательно продуманный пропагандистский трюк с целью поднять поддержку португальским войнам в Африке.

Получив новости о падении Гоа, португальское правительство официально разорвало все дипломатические отношения с Индией и отказалось признавать включение захваченных территорий в состав Индийской республики. Всем уроженцам Гоа, пожелавшим эмигрировать в Португалию, а не принять власть Индии, было предложено португальское гражданство. Положение было изменено в 2006 году — число было ограничено только рождёнными до 19 декабря 1961. Позднее правительство Салазара предложило награду в 10 тыс. долларов США за поимку бригадного генерала Сагата Сингха, командира краповых беретов индийского парашютного полка, который первым вошёл в Панаджи, столицу Гоа.

Португалия погрузилась в траур, празднования рождества прошли очень тихо. В посольстве США изображение рождества на окне первого этажа отдела информации было завешено занавесом. Кинозалы и театры были закрыты, тысячи португальцев в безмолвии прошли от городской ратуши Лиссабона до кафедрального собора, неся мощи св. Франциска Ксаверия.

3 января 1962 во время речи в национальной ассамблее Салазар сослался на принцип независимости наций как он описан в конституции Нового государства. Он заявил: «Мы не можем вступить в переговоры без отрицания и предательства наших владений, передачи национальной территории и её населения иностранным государствам».

Отношения между Индией и Португалией потеплели только в 1974 после антиколониального военного переворота и падения авторитарного режима в Лиссабоне. Гоа был окончательно признан частью Индии, были сделаны шаги по восстановлению дипломатических отношений с Индией. В 1992 президент Португалии Мариу Суариш стал первым португальским главой государства, посетившим Гоа после его аннексии Индией. До этого в 1990 президент Индии Рамасвами Венкатараман нанёс визит в Португалию.

Интернирование и репатриация военнопленных

После капитуляции командование индийской армии интернировало португальских солдат на их военных лагерях в Навелине, Агуаде, Понде и Алпакейруше. С пленными обращались сурово, им приходилось спать на цементном полу и заниматься тяжёлым физическим трудом[29]. В январе 1962 большинство военнопленных было переведено в новый лагерь близ Понды, где условия были в значительной степени лучше[29].

Португальские нон-комбатанты, находившиеся в Гоа ко времени капитуляции, в число которых входила жена военного губернатора Гоа Вассалу-и -Силвы, были 29 декабря переправлены в Бомбей, откуда они были репатриированы в Португалию. Губернатор Мануэл Вассалу, тем не менее, остался вместе с 3 тыс. португальских военнопленных в Гоа.

Маршал авиации С. Рагхаведран, встретившийся с несколькими пленными португальскими солдатами, позднее написал в своих мемуарах: «Я никогда в жизни не видел военных, выглядевших настолько жалко. Плохо одетые, без выправки и, конечно, непохожие на солдат.»[58]

Лейтенант Франсишку Кабрал Коту (сейчас генерал в отставке) вспоминает о попытке бегства из лагеря нескольких военнопленных 17 января. Попытка провалилась, индийцы пригрозили португальским офицерам, ответственным за военнопленных, военным судом и казнью. Ситуацию разрядил своевременно вмешавшийся военный капеллан-иезуит Феррейра ди Силва[29][59]. Пресекая бегство, четверо индийских солдат по приказу коменданта 2-го лагеря капитана Наика избили прикладами капитана Карлуша Азареду (позднее дослужившегося до генерала), в то время как он находился под прицелом в отместку за то, что он сказал Наику «проваливать в ад». Азареду избили до потери сознания, причинив ему серьёзные ушибы. Позднее командование индийской армии наказало капитана Наика за нарушение Женевской конвенции[14].

В ходе заключения в различных лагерях близ Гоа португальских пленных посещали многие гоанцы, по описанию капитана Азареду — «друзья, знакомые или просто неизвестные из Гоа», которые давали пленным сигареты, пирожные, чай, лекарства и деньги. Это стало сюрпризом для индийских военных властей, которые сначала ограничили посещения двумя разами в неделю, а затем стали допускать только представителей Красного креста[14].

Плен продолжался шесть месяцев «благодаря глупому упрямству Лиссабона» (согласно капитану Карлушу Азареду). Португальское правительство настаивало, что пленные будут репатриированы португальскими самолётами. Это требование было отклонено индийским правительством, настаивавшим, что самолёты будут принадлежать нейтральной стране. Переговоры были приостановлены, когда Салазар отдал приказ арестовать 1200 индийцев в Мозамбике, предположительно, чтобы использовать их для обмена на португальских военнопленных[14].

В мае 1962 большинство пленных было репатриировано — сначала на зафрахтованных французских самолётах в Карачи, а оттуда в Лиссабон на трёх кораблях: «Вера Крущ», «Патриа» и «Мосамбики»[60]. По прибытию к берегу Португалии у реки Тежу возвратившиеся португальские военнослужащие были задержаны военной полицией с угрозами применения оружия, им не было позволено встретиться со своими семьями, которые прибыли, чтобы их встретить. После интенсивных опросов и допросов офицеров обвинили в прямом неподчинении приказам не сдаваться индийцам. 22 марта 1963 генерал-губернатор, военный командующий, глава его штаба, военный капеллан, шесть майоров, суб-лейтенант и сержант были по приказу совета министров уволены с военной службы за трусость. Четыре капитана, четыре лейтенанта и подполковник были отстранены от службы на шесть месяцев[34].

Бывший губернатор Мануэл Антониу Вассалу-и-Силва, вернувшись в Португалию, был встречен холодно. Он предстал перед военным судом за невыполнение приказов, был уволен с военной службы и отправлен в ссылку. В Португалию он вернулся только в 1974 году после падения режима, военный статус был ему возвращён. Позднее он нанёс государственный визит в Гоа, где встретил тёплый приём[61] .

Международная реакция на захват Гоа

Осуждение

«Потери были минимальными. Я одобряю все войны, если они будут похожи на войну между Индией и Португалией — спокойными и быстрыми!»: Дж. К.Гэлбрейт, бывший американский посол в Индии[2].

США

Официальная реакция США на вторжение в Гоа была озвучена Эдлаем Стивенсоном на заседании совета безопасности ООН, он осудил вооружённые действия индийского правительства и потребовал, чтобы все индийские силы были безоговорочно выведены с территории Гоа.

Чтобы выразить недовольство действиями Индии в Гоа, сенатский комитет по международным отношениям попытался, несмотря на возражения со стороны президента Джона Кеннеди, сократить объём помощи Индии на 25 процентов[62].

Ссылаясь на восприятие (особенно характерное для стран запада), что Индия ранее учила мир добродетелям отказа от насилия, президент Кеннеди заявил послу Индии в США: «Последние пятнадцать месяцев вы читали нам мораль, а сейчас вы пошли вперёд и поступили, как ни одна нормальная страна не поступает… Люди говорят: проповедника поймали на выходе из борделя»[63].

В статье «India, The Aggressor» (Индия — агрессор) газеты The New York Times от 19 декабря 1961 говорилось: «Вторгнувшись в Гоа, премьер-министр Неру нанёс непоправимый вред доброму имени Индии и принципам международной морали.»[64]

В номере журнала Life от 12 февраля 1962 была опубликована статья «Символическая поза губернатора Гоа» (Symbolic pose by Goa’s Governor), страстно осуждавшая вторжение Индии.

"Первоначальное возмущение мирового [сообщества] переходом пацифистской Индии к военным действиям с целью конкисты перешло в смирившееся презрение. А в Гоа новый губернатор встаёт в символическую позу перед портретами тех, кто в течение 451 года управлял процветающим португальским анклавом. Этот губернатор — К. П. Кандетх, командующий 17-й пехотной дивизией, и как образец современного генерал-майора он не подал никаких признаков того, что увидел гоанцев несчастливыми своим «освобождением». Гоанские девушки отказывались танцевать с индийскими офицерами. Магазины Гоа были обчищены до нитки жадными до роскоши индийскими солдатами, а ограничения импорта, введённые Индией, не позволили осуществить замену [товаров]. Даже в самой Индии слышались голоса сомневающихся. Чакраварти Раджгопалачария, уважаемый лидер партии Сватантра, заявил: «Индия полностью потеряла моральное право поднимать голос против использования военной силы.»

[65]

Великобритания

Государственный секретарь по отношениям Содружества Дункан Сэндис (Duncan Sandys) 18 декабря 1961 сделал заявление для Палаты общин, что в то время как британское правительство всегда понимало стремление индийского народа к объединению Гоа, Дамана и Диу с Индийской республикой и не одобряет поведение португальского правительства, не последовавшего примеру Британии и Франции, отказавшихся от своих владений в Индии, он вынужден «внести ясность, что правительство Её Величества порицает решение правительства Индии прибегнуть к военной силе для достижения своих политических целей».

Лидер оппозиции в Палате общин Хью Гейтскелл от лейбористской партии также выразил «глубокие сожаления», что Индия перешла к силовому разрешению своего спора с Португалией. Хотя оппозиция признаёт, что существование португальских колоний на Индийском субконтиненте является анахронизмом и что португальцам следовало отказаться от них, следуя примеру Британии и Франции. Постоянный представитель от Британии в ООН сэр Патрик Дин заявил в ООН, что Британия «потрясена и встревожена» вспышкой военных действий[66].

Нидерланды

Представитель министра иностранных дел в Гааге выразил сожаление, что Индия «из всех стран» прибегла к силе, чтобы установить свои границы, и при этом Индия отстаивала принципы Устава ООН и последовательно выступала против применения силы для достижения национальных целей. В голландской прессе высказывались опасения, что индийское нападение на Гоа может вдохновить Индонезию на подобную атаку западной Новой Гвинеи[66]. 27 декабря 1961 посол Голландии в США Херман ван Ройен (Herman Van Roijen) обратился с просьбой к правительству США с просьбой о военной поддержке в виде приближения Седьмого флота в случае подобного нападения[67].

Бразилия

Бразилия отреагировала, проявив стойкую солидарность с Португалией, отразив ранние заявления бразильских президентов, что их страна твёрдо стоит за Португалию где бы то ни было в мире и что связи между Бразилией и Португалией были построены на связях крови и чувств. Экс-президент Бразилии Жуселину Кубичек, давний друг и сторонник португальского премьер-министра Салазара заявил премьер-министру Индии Неру: «Семьдесят миллионов бразильцев никогда не смогут ни понять, ни принять акт насилия против Гоа»[68]. 10 июня 1962 бразильский конгрессмен Жилберту Фрейри (Gilberto Freyre) в своей речи позволил себе прокомментировать вторжение в Гоа, объявив, что «Рана португальцев — боль бразильцев»[69].

Вскоре после завершения конфликта новый бразильский посол в Индии Мариу Гимарайнш (Mario Guimarães) заявил португальскому послу в Греции, что «для португальцев было необходимо понять, что эпоха колониализма закончилась». Гимарайнш отверг довод португальского посла, что португальский колониализм основан на смешанных браках и создании мультирасовых обществ, заявив, что это «недостаточный довод для препятствия независимости»[70].

Пакистан

В заявлении, выпущенном 18 декабря, представитель министерства иностранных дел Пакистана описал индийское нападение в Гоа как «неприкрытый милитаризм». В заявлении был сделан упор, что Пакистан выступает за урегулирования споров между странами путём переговоров в рамках ООН и заявляет, что надлежащий курс состоит в «[проведении] плебисцита при поддержке ООН для определения воли народа Гоа о будущем территории». В заявлении было отмечено «Теперь миру известно, что Индия прибегает к двойным стандартам… Для Индии применяются одни принципы а для не-индийцев — другие. Это ещё одна демонстрация факта, что Индия по своей натуре остаётся воинственной и агрессивной, невзирая на ханжеские заявления её лидеров»[66].

«Урок, извлечённый из действий Индии в Гоа, представляет практический интерес для Кашмира. Конечно же, народ Кашмира может черпать вдохновение из заявлений индийцев в листовках, которые они сбрасывали… над Гоа. В листовках содержались заявления, что задачей Индии является „защита чести и безопасности Родины, от которой народ Гоа был столь долго оторван“ и что народ Гоа, в основном, благодаря собственным усилиям снова смог обрести свою цель. Мы надеемся, что индийцы применят ту же логику к Кашмиру. В настоящее время индийцы могут впечатлить своих избирателей достижением военной славы. Маска сорвана. Их многократно провозглашаемые теории ненасилия, секуляризма и демократических методов выставлены на обозрение»[66].

В письме президенту США от 2 января 1962 президент Пакистана генерал Аюб Хан отметил: «Мой дорогой президент. Насильственный захват Гоа индийцами продемонстрировал то, насчёт чего у нас в Пакистане никогда не было иллюзий — что Индия, не колеблясь, нападает, если это в её интересах и если она чувствует, что другая сторона слишком слаба, чтобы сопротивляться.»[71]

Поддержка

СССР

Будущий Глава советского государства Леонид Ильич Брежнев, во время вторжения совершавший тур по Индии, произнёс несколько речей в поддержку действий Индии. В прощальном послании он призывал индийцев игнорировать возмущение стран запада, «тех, кто привык душить народы, борющиеся за независимость, …тех, кто обогащается путём колониального грабежа». Советский лидер Никита Хрущёв отправил телеграмму Неру с заявлением, что «все советские люди единодушно поддержали дружественную Индию». До этого СССР наложил вето на резолюцию Совета Безопасности ООН, осуждающую индийское вторжение в Гоа.

КНР

В официальном заявлении от 19 декабря китайское правительство подчеркнуло свою «решительную поддержку» борьбе народов Азии, Африки и латинской Америки против «империалистического колониализма». Тем не менее, коммунистическая газета Гонконга (кант. трад. 大公報, кант.-рус.: «Тайкун поу», палл.: «Дайгун бао» (считалось, что она отображает взгляды правительства в Пекине) охарактеризовала нападение на Гоа как «отчаянную попытку господина Неру поддержать свой пошатнувшийся престиж среди народов Азии и Африки». Статья в газете «Тайкун поу», опубликованная до заявления китайского правительства, содержала вывод, что Гоа есть законная часть территории Индии и что у индийского народа есть право применять необходимые меры, чтобы её восстановить. В то же время газеты высмеяла господина Неру за смену имиджа «наименее империалистической страны мира» для достижения своей цели и добавила утверждение «внутренние беспорядки, провал антикитайской кампании [господина] Неру и приближающиеся выборы вынудили его предпринять акцию против Гоа, чтобы угодить индийскому народу».

Арабские страны

Власти Объединённой Арабской Республики выразили полную поддержку «законным усилиям [Индии] по возвращению оккупированных территорий». Представитель правительства Марокко заявил: «Индия — необычайно терпеливая и не склонная к насилию страна — была вынуждена прибегнуть к насильственным действиям из-за Португалии». Государственный секретарь по иностранным делам Туниса доктор Садок Мокаддем (Sadok Mokaddem) выразил надежду, что «освобождение Гоа приблизит конец португальского колониального режима в Африке». Похожие выражения поддержки Индии приходили и из других арабских государств.

Цейлон

Полная поддержка действиям Индии была высказана на Цейлоне, где премьер-министр Сиримаво Бандаранаике выпустила указ от 18 декабря «транспортам, перевозящим войска и экипировку для португальцев в Гоа, не дозволяется использовать морские порты и аэропорты Цейлона». Делегаты от Цейлона вместе с коллегами из Либерии и ЮАР представили в ООН резолюцию по поддержке действий Индии в Гоа.

Африканские государства

Перед вторжением пресса рассуждала о международной реакции на военные действия и вспоминала недавние утверждения африканских государств, что Индия «слишком мягкая» для Португалии и тем самым «гасит энтузиазм борцов за свободу в других странах». Многие африканские государства — бывшие колонии европейских государств — с восторгом отреагировали на захват Гоа индийцами. Радио Ганы назвало акцию «освобождением Гоа» и заявило, что народ Ганы «долго ожидает того дня, когда наши угнетённые братья в Анголе и других португальских территориях будут освобождены». Аделино Гвамбе (Adelino Gwambe), лидер Национального демократического союза Мозамбика заявил: «Мы полностью поддерживаем использование силы против португальских мясников».

Двойственная

Святой престол

В декабре 1961 за считанные дни до аннексии Гоа индийскими войсками Святой престол назначил португальского священника Жозе Педру да Силву на пост временного епископа в Гоа и предоставил ему полномочия патриарха церкви в Гоа. Хотя Ватикан не отреагировал официально на аннексию Гоа, назначение государственного главы церкви в Гоа было отложено до Второго ватиканского собора в Гоа, на котором монсеньор Франсишку Шавиер да Пиедади Ребелу был посвящён в епископы и апостольского викария в Гоа в 1963. В то же время церковь в Гоа была передана под патронаж кардинала Индии, и связи церкви Гоа с церковью в Португалии были разорваны.

Отображение в культуре

В 1969 вышел фильм Saat Hindustani, посвящённый событиям операции Виджай. В 1970 он выиграл премию Nargis Dutt Award for Best Feature Film on National Integration, а также премию National Integration Award в номинации «автор текста лучшей песни для фильма» для поэта Каифи Азми (Kaifi Azmi). Фильмы Trikal режиссёра Шьяма Бенегала и Pukar также имеют сюжетные линии на фоне событий 1960-х в Гоа.

Итог

Война длилась два дня. 34 индийских солдата были убиты, ещё 51 получили ранения. Потери Португалии: 31 солдат был убит, 57 получили ранения и 3668 солдат попали в плен. Колониальный шлюп «Афонсу ди Албукерки» повреждён и захвачен индийскими войсками.

Португалия признала суверенитет Индии над Гоа только после революции 1974 года. Штат Гоа выделился из состава союзной территории в 1987 году.

См. также

Индонезийская оккупация Восточного Тимора

Напишите отзыв о статье "Индийская аннексия Гоа (1961)"

Комментарии

  1. Цифра 1955 г, исключая Дадру и Нагар хавели. Основная часть (547.448) в Гоа (состоявшем из районов старого и нового Гоа, Бардеза, Мормугана и Салсета и побережья Анджедивы, остаток в Дамане (69.005) и Диу (21.138). См. Kay (1970) Salazar and Modern Portugal, New York: Hawthorn, p. 295).

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 Praval Major K.C. Indian Army after Independence. — New Delhi: Lancer. — P. 214. — ISBN 978-1-935501-10-7.
  2. 1 2 3 [www.indianexpress.com/res/web/pIe/ie/daily/19981224/35850184.html Peaceful and quickly over]. Indianexpress.com. [www.webcitation.org/698gazWcN Архивировано из первоисточника 14 июля 2012].
  3. 1 2 3 4 [www.areamilitar.net/DIRECTORIO/NAV.aspx?NN=128 Aviso / Canhoneira classe Afonso de Albuquerque]. Проверено 8 мая 2015.
  4. Use of Force: The Practice of States Since World War II By A. Mark Weisburd [books.google.com/books?id=I9OygikVwWUC&pg=PA35&dq=indian+Invasion+of+Goa+1961#PPA36,M1 Use of Force]. — P. 36.
  5. Axelrod, Paul (Summer 1998). «Portuguese Orientalism and the Making of Village Communities of Goa». Ethnohistory (Duke University Press) 45.
  6. A Queda da Índia Portuguesa. — Editorial Estampa, 2010.
  7. 1 2 3 H. Kay (1970) Salazar and Modern Portugal, New York: Hawthorn
  8. 1 2 Prof. Frank D’Souza, «FRANKLY SPEAKING, The Collected Writings of Prof. Frank D’Souza» Editor-in chief Mgr. Benny Aguiar, published by the Prof. Frank D’Souza Memorial Committee, Bombay 1987. [www.goacom.com/culture/biographies/tristao.html]
  9. [www.goacom.com/culture/history/history4.html Goa’s Freedom Movement] By: Lambert Mascarenhas
  10. [www.kamat.com/database/content/goa_freedom/ Kamat Research Database — Goa’s Freedom Struggle]
  11. [www.mainstreamweekly.net/article1247.html Mainstream, Vol XLVII, No 14, 21 March 2009]
  12. [www.countercurrents.org/comm-sinari061103.htm A Liberation From Lies By Prabhakar Sinari]. Countercurrents.org. Проверено 9 ноября 2009.
  13. Francisco Monteiro, CHRONOLOGY OF TERRORIST ACTIVITY UNLEASHED BY THE INDIAN UNION AGAINST THE TERRITORIES OF GOA, DAMÃO AND DIU [www.colaco.net/1/India-ter.htm]
  14. 1 2 3 4 5 6 7 PASSAGEM PARA A ÍNDIA, O EXPRESSO, 8 December 2001
  15. 1 2 3 [www.supergoa.com/pt/40anos/vijay.asp SuperGoa: Imagens, Factos, Notícias, Informações e História sobra Goa India]
  16. Goa was first recognised as equal to the metropolis in the Royal Charter of 1518, and affirmed in subsequent legislation. The term 'province' was first used in 1576, and the term 'overseas provinces' used in virtually all legislation and constitutions thereafter, e.g. Art.1-3 & Art. 162-64 of 1822 Constitution [www.arqnet.pt/portal/portugal/liberalismo/const822.html online], 1826 constitution [www.arqnet.pt/portal/portugal/liberalismo/carta826.html online], Art. I & Title X of the constitution of 1838 [www.arqnet.pt/portal/portugal/liberalismo/const838.html online], Title V of the Republican constitution of 1911 [www.arqnet.pt/portal/portugal/liberalismo/const911.html online] and the 1932 Constitution of the Estado Novo.
  17. [www.goacom.com/culture/history/history4.html] Lambert Mascarenhas, "Goa’s Freedom Movement, « excerpted from Henry Scholberg, Archana Ashok Kakodkar and Carmo Azevedo, Bibliography of Goa and the Portuguese in India New Delhi, Promilla (1982)
  18. P.W. Prabhakar (2003) Wars, proxy-wars and terrorism: post independent India New Delhi: Mittal, p.39
  19. Sankar Ghose (1993) Jawaharlal Nehru: A biography. Mumbai: Allied. p.282
  20. „Indian Volunteers Invade Goa; 21 Die; Unarmed Indians March into Goa“, New York Times, 15 August 1955
  21. Christophe Jaffrelot, The Hindu Nationalist Movement in India, Published by Columbia University Press, 1998
  22. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,823878,00.html INDIA: Force & Soul Force]. TIME.com (29 August 1955). Проверено 8 мая 2015.
  23. 1 2 Super User. [www.goacom.com/culture/history/history4.html Ancient Goan History - GOACOM - GOA - INDIA - INFORMATION AND SERVICES IN GOA. Goa News, Goa Konkani News, Goa Sunaparant News, Goan Konakani News, Goa Video News, Goa Yellow Pages]. Проверено 8 мая 2015.
  24. 1 2 3 Comrades at Odds: The United States and India Page 185
  25. US Department of State, Central Files, 753D.00/12 — 561. [www.state.gov/r/pa/ho/frus/kennedyjf/46453.htm] Document 66,
  26. US Department of State, Central Files, 753D.00/12 — 1161 [www.state.gov/r/pa/ho/frus/kennedyjf/46453.htm] Document 68
  27. US Department of State, Central Files, 753D.00/12 — 1261 [www.state.gov/r/pa/ho/frus/kennedyjf/46453.htm] Document 69
  28. US Department of State, Central Files, 753D.00/12 — 1461 [www.state.gov/r/pa/ho/frus/kennedyjf/46453.htm] Document 72
  29. 1 2 3 4 5 6 Couto Francisco Cabral. O fim do Estado Português da Índia 1961 : um testemunho da invasão. — Lisbon: Tribuna da História. — ISBN 978-972-8799-53-3.
  30. [www.icj-cij.org/docket/files/32/4521.pdf Case Concerning Right of Passage Over Indian Territory]
  31. [www.commonlii.org/in/other/treaties/INTSer/1974/53.html TREATY BETWEEN THE GOVERNMENT OF INDIA AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF PORTUGAL ON RECOGNITION OF INDIA'S SOVEREIGNTY OVER GOA, DAMAN, DIU, DADRA AND NAGAR HAVELI AND RELATED MATTERS [1974] INTSer 53]. Проверено 8 мая 2015.
  32. 1 2 3 Pillarisetti, Jagan [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1960s/Goa01.html The Liberation of Goa: 1961]. Проверено 12 июня 2014. [web.archive.org/web/20031005110857/www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1960s/Goa01.html Архивировано из первоисточника 5 октября 2003].
  33. Kore, V.S. [www.bharat-rakshak.com/NAVY/History/1950s/Kore.html Liberation of Goa: Role Of The Indian Navy]. Проверено 12 июня 2014. [web.archive.org/web/20130204131726/www.bharat-rakshak.com/NAVY/History/1950s/Kore.html Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  34. 1 2 [books.google.co.in/books?id=ncoOAAAAQAAJ&pg=PA36&lpg=PA36&dq=salazar+goa+sacrifice+troops#v=onepage&q&f=false The Portuguese Armed Forces and the Revolution]. Проверено 8 мая 2015.
  35. 1 2 [www.supergoa.com/pt/read/news_noticia.asp?c_news=603 SuperGoa: Imagens, Factos, Notícias, Informações e História sobra Goa India]
  36. 1 2 3 4 5 6 7 Lopes (2007) José Alves. Estado Português da Índia - Rememoração Pessoal. — Lisboa: Revista Militar.
  37. [www.areamilitar.net/analise/analise.aspx?NrMateria=52&p=4 Invasão de Goa - O dispositivo português]. Проверено 8 мая 2015.
  38. [www.battleships-cruisers.co.uk/portuguese_navy.htm Portuguese Navy 1875]. Battleships-cruisers.co.uk. Проверено 9 ноября 2009.
  39. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [www.areamilitar.net/analise/analise.aspx?NrMateria=52&p=6 Invasão de Goa - Invasão dos territórios de DAMÃO e DIU]. Проверено 8 мая 2015.
  40. India’s Foreign Policy in the 21st Century edited by V. D. Chopra, page 219, books.google.co.in/books?id=cpfVVXV3-t4C&pg
  41. Spokane Daily Chronicle — 23 December 1961, news.google.com/newspapers?nid=1338&dat=19611223&id=LQ4zAAAAIBAJ&sjid=RPcDAAAAIBAJ&pg=6593,5399334
  42. Egypt and India, A study of political and cultural relations, 1947—1964; Zaki Awad, El Sayed Mekkawi, Preface page i, shodhganga.inflibnet.ac.in/bitstream/10603/14518/3/03_preface.pdf
  43. OS TRANSPORTES AÉREOS DA ÍNDIA PORTUGUESA (TAIP), Lecture delivered by Major-General Flight Pilot (Retd.) José Krus Abecasis on 23 March 2002 in the Society of Geography of Lisbon
  44. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,827139,00.html »«Intolerable» Goa"], Time, 22 December 1961
  45. Loughran, I.S. [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1960s/Goa03.html Four Sorties Over Goa]. Проверено 12 июня 2014. [web.archive.org/web/20130204131730/www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1960s/Goa03.html Архивировано из первоисточника 4 февраля 2013].
  46. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Chakravorty, B.C. [www.bharat-rakshak.com/LAND-FORCES/History/1961Goa/262-Operation-Vijay.html Operation Vijay]. Проверено 12 июня 2014. [web.archive.org/web/20140331145027/www.bharat-rakshak.com/LAND-FORCES/History/1961Goa/262-Operation-Vijay.html Архивировано из первоисточника 31 марта 2014].
  47. Mohan, P. V. S. Jagan (November–December 2001). «[www.bharat-rakshak.com/MONITOR/ISSUE4-3/jagan.html Remembering Sagat Singh (1918-2001)]» 4 (3). Проверено 2014-06-12.
  48. 1 2 3 4 5 6 7 [www.areamilitar.net/analise/analise.aspx?NrMateria=52&p=5 Invasão de Goa - Invasão do território de GOA]. Проверено 8 мая 2015.
  49. archiveofgoanwritinginportuguese.blogspot.com/2011/06/telo-de-mascarenhas-carta-de-rendicao.html A carta de Rendição, Telo de Mascarenhas
  50. Air Marshal Air Marshal S Raghavendran, 'Eyewitness to the Liberation of Goa', para 8, [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1961Goa/1050-Raghavendran.html]
  51. 1 2 [www.colaco.net/1/GdeFdabolim3.htm Dabolim and TAIP]. Colaco.net. Проверено 9 ноября 2009.
  52. semanal.expresso.pt/revista/artigos/interior.asp?edicao=1519&id_artigo=ES44188
  53. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [www.tribuneindia.com/1999/99feb21/sunday/head3.htm The Tribune...Sunday Reading]. Проверено 8 мая 2015.
  54. 1 2 3 4 5 6 7 Gp Capt Kapil Bhargava (Retd) [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1961Goa/1013-Diu.html Operations at Diu : The One day war] // Bharatrakshak.com
  55. [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1960s/Goa02.html The Liberation of Goa: 1961]. Проверено 8 мая 2015.
  56. [www.indianexpress.com/res/web/pIe/ie/daily/19981224/35850184.html Peaceful and quickly over]. Indianexpress.com. Проверено 9 ноября 2009.
  57. [www.prideofindia.net/general.html General Service Medal]. Проверено 8 мая 2015.
  58. Air Marshal S Raghavendran, 'Eye Witness to the Liberation of Goa', para 8, Bharatrakshak.com, [www.bharat-rakshak.com/IAF/History/1961Goa/1050-Raghavendran.html]
  59. A queda da India Portuguesa, Carlos Alexandre de Morais books.google.co.in/books?id=7yxuAAAAMAAJ&q=972-33-1134-8&dq=972-33-1134-8&hl=en&sa=X&ei=mDf6U4eEFc6dugTj84CABw&ved=0CB0Q6AEwAA
  60. AEIOU. [historiaeciencia.weblog.com.pt/arquivo/049503.html AEIOU.pt]. Проверено 8 мая 2015.
  61. [www.shvoong.com/books/469174-dossier-goa-recusa-sacrif%C3%ADcio-in%C3%BAtil/ Dossier Goa - A Recusa Do Sacrifício Inútil Summary]. Shvoong.com. Проверено 9 ноября 2009.
  62. [sga.myweb.uga.edu/readings/changing_perceptions_of_india.htm Changing Perceptions Of India In The U]. Sga.myweb.uga.edu. Проверено 9 ноября 2009.
  63. [books.google.co.in/books?id=zcylFXH9_z8C] India and the United States: Estranged Democracies, 1941—1991 By Dennis Kux Published by DIANE Publishing, 1993, ISBN 0-7881-0279-6, ISBN 978-0-7881-0279-0, Page 198
  64. [select.nytimes.com/gst/abstract.html?res=F10E14FD3E591A728DDDA00994DA415B818AF1D3&scp=1&sq=With%20his%20invasion%20of%20Goa%20Prime%20Minister%20Nehru%20has%20done%20irreparable%20damage%20to%20India's%20good%20name%20and%20to%20the%20principles%20of%20international%20morality&st=cse] New York Times, Page 32, 19 December 1961
  65. "Symbolic pose by Goa's Governor", Life International, 12 February 1962
  66. 1 2 3 4 Keesing’s Record of World Events, Volume 8, March, 1962 India, Portugal, Indian, Page 18659 © 1931—2006 Keesing’s Worldwide, LLC web.stanford.edu/group/tomzgroup/pmwiki/uploads/1074-1962-03-KS-b-RCW.pdf
  67. FOREIGN RELATIONS OF THE UNITED STATES, 1961—1963, VOLUME XXIII, SOUTHEAST ASIA, DOCUMENT 219. Memorandum From Robert H. Johnson of the National Security Council Staff to the President’s Special Assistant for National Security Affairs history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v23/d219
  68. Jerry Dávila, Hotel Tropico: Brazil and the Challenge of African Decolonization, 1950—1980, Pg 27 books.google.co.in/books?id=0-4uEqrWC00C&dq
  69. Jerry Dávila, Hotel Tropico: Brazil and the Challenge of African Decolonization, 1950—1980, Pg 108 books.google.co.in/books?id=0-4uEqrWC00C&dq
  70. Jerry Dávila, Hotel Tropico: Brazil and the Challenge of African Decolonization, 1950—1980, Pg 114 books.google.co.in/books?id=0-4uEqrWC00C&dq
  71. [history.state.gov/historicaldocuments/frus1961-63v19/d83 Letter From President Ayub to President Kennedy], Rawalpindi, 2 January 1962.

Литература

  • Rotter Andrew Jon. Comrades at Odds: The United States and India, 1947-1964. — Cornell University Press, 2000. — ISBN 080148460X.
  • Couto Francisco Cabral. Remembering the Fall of Portuguese India in 1961. — ISBN 9728799535.[goabooks2.blogspot.com/2007/01/remembering-fall-of-portuguese-india.html Partial online version at GoaBooks2]


Отрывок, характеризующий Индийская аннексия Гоа (1961)

Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.
– Что за штиль, как он описывает мило! – говорила она, читая описательную часть письма. – И что за душа! Об себе ничего… ничего! О каком то Денисове, а сам, верно, храбрее их всех. Ничего не пишет о своих страданиях. Что за сердце! Как я узнаю его! И как вспомнил всех! Никого не забыл. Я всегда, всегда говорила, еще когда он вот какой был, я всегда говорила…
Более недели готовились, писались брульоны и переписывались набело письма к Николушке от всего дома; под наблюдением графини и заботливостью графа собирались нужные вещицы и деньги для обмундирования и обзаведения вновь произведенного офицера. Анна Михайловна, практическая женщина, сумела устроить себе и своему сыну протекцию в армии даже и для переписки. Она имела случай посылать свои письма к великому князю Константину Павловичу, который командовал гвардией. Ростовы предполагали, что русская гвардия за границей , есть совершенно определительный адрес, и что ежели письмо дойдет до великого князя, командовавшего гвардией, то нет причины, чтобы оно не дошло до Павлоградского полка, который должен быть там же поблизости; и потому решено было отослать письма и деньги через курьера великого князя к Борису, и Борис уже должен был доставить их к Николушке. Письма были от старого графа, от графини, от Пети, от Веры, от Наташи, от Сони и, наконец, 6 000 денег на обмундировку и различные вещи, которые граф посылал сыну.


12 го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в 15 ти верстах от Ольмюца и на другой день прямо на смотр, к 10 ти часам утра, вступала на ольмюцкое поле.
Николай Ростов в этот день получил от Бориса записку, извещавшую его, что Измайловский полк ночует в 15 ти верстах не доходя Ольмюца, и что он ждет его, чтобы передать письмо и деньги. Деньги были особенно нужны Ростову теперь, когда, вернувшись из похода, войска остановились под Ольмюцом, и хорошо снабженные маркитанты и австрийские жиды, предлагая всякого рода соблазны, наполняли лагерь. У павлоградцев шли пиры за пирами, празднования полученных за поход наград и поездки в Ольмюц к вновь прибывшей туда Каролине Венгерке, открывшей там трактир с женской прислугой. Ростов недавно отпраздновал свое вышедшее производство в корнеты, купил Бедуина, лошадь Денисова, и был кругом должен товарищам и маркитантам. Получив записку Бориса, Ростов с товарищем поехал до Ольмюца, там пообедал, выпил бутылку вина и один поехал в гвардейский лагерь отыскивать своего товарища детства. Ростов еще не успел обмундироваться. На нем была затасканная юнкерская куртка с солдатским крестом, такие же, подбитые затертой кожей, рейтузы и офицерская с темляком сабля; лошадь, на которой он ехал, была донская, купленная походом у казака; гусарская измятая шапочка была ухарски надета назад и набок. Подъезжая к лагерю Измайловского полка, он думал о том, как он поразит Бориса и всех его товарищей гвардейцев своим обстреленным боевым гусарским видом.
Гвардия весь поход прошла, как на гуляньи, щеголяя своей чистотой и дисциплиной. Переходы были малые, ранцы везли на подводах, офицерам австрийское начальство готовило на всех переходах прекрасные обеды. Полки вступали и выступали из городов с музыкой, и весь поход (чем гордились гвардейцы), по приказанию великого князя, люди шли в ногу, а офицеры пешком на своих местах. Борис всё время похода шел и стоял с Бергом, теперь уже ротным командиром. Берг, во время похода получив роту, успел своей исполнительностью и аккуратностью заслужить доверие начальства и устроил весьма выгодно свои экономические дела; Борис во время похода сделал много знакомств с людьми, которые могли быть ему полезными, и через рекомендательное письмо, привезенное им от Пьера, познакомился с князем Андреем Болконским, через которого он надеялся получить место в штабе главнокомандующего. Берг и Борис, чисто и аккуратно одетые, отдохнув после последнего дневного перехода, сидели в чистой отведенной им квартире перед круглым столом и играли в шахматы. Берг держал между колен курящуюся трубочку. Борис, с свойственной ему аккуратностью, белыми тонкими руками пирамидкой уставлял шашки, ожидая хода Берга, и глядел на лицо своего партнера, видимо думая об игре, как он и всегда думал только о том, чем он был занят.
– Ну ка, как вы из этого выйдете? – сказал он.
– Будем стараться, – отвечал Берг, дотрогиваясь до пешки и опять опуская руку.
В это время дверь отворилась.
– Вот он, наконец, – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир , [Дети, идите ложиться спать,] – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда то вместе с Борисом.
– Батюшки! как ты переменился! – Борис встал навстречу Ростову, но, вставая, не забыл поддержать и поставить на место падавшие шахматы и хотел обнять своего друга, но Николай отсторонился от него. С тем особенным чувством молодости, которая боится битых дорог, хочет, не подражая другим, по новому, по своему выражать свои чувства, только бы не так, как выражают это, часто притворно, старшие, Николай хотел что нибудь особенное сделать при свидании с другом: он хотел как нибудь ущипнуть, толкнуть Бориса, но только никак не поцеловаться, как это делали все. Борис же, напротив, спокойно и дружелюбно обнял и три раза поцеловал Ростова.
Они полгода не видались почти; и в том возрасте, когда молодые люди делают первые шаги на пути жизни, оба нашли друг в друге огромные перемены, совершенно новые отражения тех обществ, в которых они сделали свои первые шаги жизни. Оба много переменились с своего последнего свидания и оба хотели поскорее выказать друг другу происшедшие в них перемены.
– Ах вы, полотеры проклятые! Чистенькие, свеженькие, точно с гулянья, не то, что мы грешные, армейщина, – говорил Ростов с новыми для Бориса баритонными звуками в голосе и армейскими ухватками, указывая на свои забрызганные грязью рейтузы.
Хозяйка немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.
– Что, хорошенькая? – сказал он, подмигнув.
– Что ты так кричишь! Ты их напугаешь, – сказал Борис. – А я тебя не ждал нынче, – прибавил он. – Я вчера, только отдал тебе записку через одного знакомого адъютанта Кутузовского – Болконского. Я не думал, что он так скоро тебе доставит… Ну, что ты, как? Уже обстрелен? – спросил Борис.
Ростов, не отвечая, тряхнул по солдатскому Георгиевскому кресту, висевшему на снурках мундира, и, указывая на свою подвязанную руку, улыбаясь, взглянул на Берга.
– Как видишь, – сказал он.
– Вот как, да, да! – улыбаясь, сказал Борис, – а мы тоже славный поход сделали. Ведь ты знаешь, его высочество постоянно ехал при нашем полку, так что у нас были все удобства и все выгоды. В Польше что за приемы были, что за обеды, балы – я не могу тебе рассказать. И цесаревич очень милостив был ко всем нашим офицерам.
И оба приятеля рассказывали друг другу – один о своих гусарских кутежах и боевой жизни, другой о приятности и выгодах службы под командою высокопоставленных лиц и т. п.
– О гвардия! – сказал Ростов. – А вот что, пошли ка за вином.
Борис поморщился.
– Ежели непременно хочешь, – сказал он.
И, подойдя к кровати, из под чистых подушек достал кошелек и велел принести вина.
– Да, и тебе отдать деньги и письмо, – прибавил он.
Ростов взял письмо и, бросив на диван деньги, облокотился обеими руками на стол и стал читать. Он прочел несколько строк и злобно взглянул на Берга. Встретив его взгляд, Ростов закрыл лицо письмом.
– Однако денег вам порядочно прислали, – сказал Берг, глядя на тяжелый, вдавившийся в диван кошелек. – Вот мы так и жалованьем, граф, пробиваемся. Я вам скажу про себя…
– Вот что, Берг милый мой, – сказал Ростов, – когда вы получите из дома письмо и встретитесь с своим человеком, у которого вам захочется расспросить про всё, и я буду тут, я сейчас уйду, чтоб не мешать вам. Послушайте, уйдите, пожалуйста, куда нибудь, куда нибудь… к чорту! – крикнул он и тотчас же, схватив его за плечо и ласково глядя в его лицо, видимо, стараясь смягчить грубость своих слов, прибавил: – вы знаете, не сердитесь; милый, голубчик, я от души говорю, как нашему старому знакомому.
– Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя горловым голосом.
– Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис.
Берг надел чистейший, без пятнушка и соринки, сюртучок, взбил перед зеркалом височки кверху, как носил Александр Павлович, и, убедившись по взгляду Ростова, что его сюртучок был замечен, с приятной улыбкой вышел из комнаты.
– Ах, какая я скотина, однако! – проговорил Ростов, читая письмо.
– А что?
– Ах, какая я свинья, однако, что я ни разу не писал и так напугал их. Ах, какая я свинья, – повторил он, вдруг покраснев. – Что же, пошли за вином Гаврилу! Ну, ладно, хватим! – сказал он…
В письмах родных было вложено еще рекомендательное письмо к князю Багратиону, которое, по совету Анны Михайловны, через знакомых достала старая графиня и посылала сыну, прося его снести по назначению и им воспользоваться.
– Вот глупости! Очень мне нужно, – сказал Ростов, бросая письмо под стол.
– Зачем ты это бросил? – спросил Борис.
– Письмо какое то рекомендательное, чорта ли мне в письме!
– Как чорта ли в письме? – поднимая и читая надпись, сказал Борис. – Письмо это очень нужное для тебя.
– Мне ничего не нужно, и я в адъютанты ни к кому не пойду.
– Отчего же? – спросил Борис.
– Лакейская должность!
– Ты всё такой же мечтатель, я вижу, – покачивая головой, сказал Борис.
– А ты всё такой же дипломат. Ну, да не в том дело… Ну, ты что? – спросил Ростов.
– Да вот, как видишь. До сих пор всё хорошо; но признаюсь, желал бы я очень попасть в адъютанты, а не оставаться во фронте.
– Зачем?
– Затем, что, уже раз пойдя по карьере военной службы, надо стараться делать, коль возможно, блестящую карьеру.
– Да, вот как! – сказал Ростов, видимо думая о другом.
Он пристально и вопросительно смотрел в глаза своему другу, видимо тщетно отыскивая разрешение какого то вопроса.
Старик Гаврило принес вино.
– Не послать ли теперь за Альфонс Карлычем? – сказал Борис. – Он выпьет с тобою, а я не могу.
– Пошли, пошли! Ну, что эта немчура? – сказал Ростов с презрительной улыбкой.
– Он очень, очень хороший, честный и приятный человек, – сказал Борис.
Ростов пристально еще раз посмотрел в глаза Борису и вздохнул. Берг вернулся, и за бутылкой вина разговор между тремя офицерами оживился. Гвардейцы рассказывали Ростову о своем походе, о том, как их чествовали в России, Польше и за границей. Рассказывали о словах и поступках их командира, великого князя, анекдоты о его доброте и вспыльчивости. Берг, как и обыкновенно, молчал, когда дело касалось не лично его, но по случаю анекдотов о вспыльчивости великого князя с наслаждением рассказал, как в Галиции ему удалось говорить с великим князем, когда он объезжал полки и гневался за неправильность движения. С приятной улыбкой на лице он рассказал, как великий князь, очень разгневанный, подъехав к нему, закричал: «Арнауты!» (Арнауты – была любимая поговорка цесаревича, когда он был в гневе) и потребовал ротного командира.
– Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех . Поэтому, граф, у меня по роте упущений не бывает. Вот моя совесть и спокойна. Я явился. (Берг привстал и представил в лицах, как он с рукой к козырьку явился. Действительно, трудно было изобразить в лице более почтительности и самодовольства.) Уж он меня пушил, как это говорится, пушил, пушил; пушил не на живот, а на смерть, как говорится; и «Арнауты», и черти, и в Сибирь, – говорил Берг, проницательно улыбаясь. – Я знаю, что я прав, и потому молчу: не так ли, граф? «Что, ты немой, что ли?» он закричал. Я всё молчу. Что ж вы думаете, граф? На другой день и в приказе не было: вот что значит не потеряться. Так то, граф, – говорил Берг, закуривая трубку и пуская колечки.
– Да, это славно, – улыбаясь, сказал Ростов.
Но Борис, заметив, что Ростов сбирался посмеяться над Бергом, искусно отклонил разговор. Он попросил Ростова рассказать о том, как и где он получил рану. Ростову это было приятно, и он начал рассказывать, во время рассказа всё более и более одушевляясь. Он рассказал им свое Шенграбенское дело совершенно так, как обыкновенно рассказывают про сражения участвовавшие в них, то есть так, как им хотелось бы, чтобы оно было, так, как они слыхали от других рассказчиков, так, как красивее было рассказывать, но совершенно не так, как оно было. Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды. Он начал рассказывать с намерением рассказать всё, как оно точно было, но незаметно, невольно и неизбежно для себя перешел в неправду. Ежели бы он рассказал правду этим слушателям, которые, как и он сам, слышали уже множество раз рассказы об атаках и составили себе определенное понятие о том, что такое была атака, и ожидали точно такого же рассказа, – или бы они не поверили ему, или, что еще хуже, подумали бы, что Ростов был сам виноват в том, что с ним не случилось того, что случается обыкновенно с рассказчиками кавалерийских атак. Не мог он им рассказать так просто, что поехали все рысью, он упал с лошади, свихнул руку и изо всех сил побежал в лес от француза. Кроме того, для того чтобы рассказать всё, как было, надо было сделать усилие над собой, чтобы рассказать только то, что было. Рассказать правду очень трудно; и молодые люди редко на это способны. Они ждали рассказа о том, как горел он весь в огне, сам себя не помня, как буря, налетал на каре; как врубался в него, рубил направо и налево; как сабля отведала мяса, и как он падал в изнеможении, и тому подобное. И он рассказал им всё это.
В середине его рассказа, в то время как он говорил: «ты не можешь представить, какое странное чувство бешенства испытываешь во время атаки», в комнату вошел князь Андрей Болконский, которого ждал Борис. Князь Андрей, любивший покровительственные отношения к молодым людям, польщенный тем, что к нему обращались за протекцией, и хорошо расположенный к Борису, который умел ему понравиться накануне, желал исполнить желание молодого человека. Присланный с бумагами от Кутузова к цесаревичу, он зашел к молодому человеку, надеясь застать его одного. Войдя в комнату и увидав рассказывающего военные похождения армейского гусара (сорт людей, которых терпеть не мог князь Андрей), он ласково улыбнулся Борису, поморщился, прищурился на Ростова и, слегка поклонившись, устало и лениво сел на диван. Ему неприятно было, что он попал в дурное общество. Ростов вспыхнул, поняв это. Но это было ему всё равно: это был чужой человек. Но, взглянув на Бориса, он увидал, что и ему как будто стыдно за армейского гусара. Несмотря на неприятный насмешливый тон князя Андрея, несмотря на общее презрение, которое с своей армейской боевой точки зрения имел Ростов ко всем этим штабным адъютантикам, к которым, очевидно, причислялся и вошедший, Ростов почувствовал себя сконфуженным, покраснел и замолчал. Борис спросил, какие новости в штабе, и что, без нескромности, слышно о наших предположениях?
– Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский.
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? На это князь Андрей с улыбкой отвечал, что он не может судить о столь важных государственных распоряжениях, и Берг радостно рассмеялся.
– Об вашем деле, – обратился князь Андрей опять к Борису, – мы поговорим после, и он оглянулся на Ростова. – Вы приходите ко мне после смотра, мы всё сделаем, что можно будет.
И, оглянув комнату, он обратился к Ростову, которого положение детского непреодолимого конфуза, переходящего в озлобление, он и не удостоивал заметить, и сказал:
– Вы, кажется, про Шенграбенское дело рассказывали? Вы были там?
– Я был там, – с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
Болконский заметил состояние гусара, и оно ему показалось забавно. Он слегка презрительно улыбнулся.
– Да! много теперь рассказов про это дело!
– Да, рассказов, – громко заговорил Ростов, вдруг сделавшимися бешеными глазами глядя то на Бориса, то на Болконского, – да, рассказов много, но наши рассказы – рассказы тех, которые были в самом огне неприятеля, наши рассказы имеют вес, а не рассказы тех штабных молодчиков, которые получают награды, ничего не делая.
– К которым, вы предполагаете, что я принадлежу? – спокойно и особенно приятно улыбаясь, проговорил князь Андрей.
Странное чувство озлобления и вместе с тем уважения к спокойствию этой фигуры соединялось в это время в душе Ростова.
– Я говорю не про вас, – сказал он, – я вас не знаю и, признаюсь, не желаю знать. Я говорю вообще про штабных.
– А я вам вот что скажу, – с спокойною властию в голосе перебил его князь Андрей. – Вы хотите оскорбить меня, и я готов согласиться с вами, что это очень легко сделать, ежели вы не будете иметь достаточного уважения к самому себе; но согласитесь, что и время и место весьма дурно для этого выбраны. На днях всем нам придется быть на большой, более серьезной дуэли, а кроме того, Друбецкой, который говорит, что он ваш старый приятель, нисколько не виноват в том, что моя физиономия имела несчастие вам не понравиться. Впрочем, – сказал он, вставая, – вы знаете мою фамилию и знаете, где найти меня; но не забудьте, – прибавил он, – что я не считаю нисколько ни себя, ни вас оскорбленным, и мой совет, как человека старше вас, оставить это дело без последствий. Так в пятницу, после смотра, я жду вас, Друбецкой; до свидания, – заключил князь Андрей и вышел, поклонившись обоим.
Ростов вспомнил то, что ему надо было ответить, только тогда, когда он уже вышел. И еще более был он сердит за то, что забыл сказать это. Ростов сейчас же велел подать свою лошадь и, сухо простившись с Борисом, поехал к себе. Ехать ли ему завтра в главную квартиру и вызвать этого ломающегося адъютанта или, в самом деле, оставить это дело так? был вопрос, который мучил его всю дорогу. То он с злобой думал о том, с каким бы удовольствием он увидал испуг этого маленького, слабого и гордого человечка под его пистолетом, то он с удивлением чувствовал, что из всех людей, которых он знал, никого бы он столько не желал иметь своим другом, как этого ненавидимого им адъютантика.


На другой день свидания Бориса с Ростовым был смотр австрийских и русских войск, как свежих, пришедших из России, так и тех, которые вернулись из похода с Кутузовым. Оба императора, русский с наследником цесаревичем и австрийский с эрцгерцогом, делали этот смотр союзной 80 титысячной армии.
С раннего утра начали двигаться щегольски вычищенные и убранные войска, выстраиваясь на поле перед крепостью. То двигались тысячи ног и штыков с развевавшимися знаменами и по команде офицеров останавливались, заворачивались и строились в интервалах, обходя другие такие же массы пехоты в других мундирах; то мерным топотом и бряцанием звучала нарядная кавалерия в синих, красных, зеленых шитых мундирах с расшитыми музыкантами впереди, на вороных, рыжих, серых лошадях; то, растягиваясь с своим медным звуком подрагивающих на лафетах, вычищенных, блестящих пушек и с своим запахом пальников, ползла между пехотой и кавалерией артиллерия и расставлялась на назначенных местах. Не только генералы в полной парадной форме, с перетянутыми донельзя толстыми и тонкими талиями и красневшими, подпертыми воротниками, шеями, в шарфах и всех орденах; не только припомаженные, расфранченные офицеры, но каждый солдат, – с свежим, вымытым и выбритым лицом и до последней возможности блеска вычищенной аммуницией, каждая лошадь, выхоленная так, что, как атлас, светилась на ней шерсть и волосок к волоску лежала примоченная гривка, – все чувствовали, что совершается что то нешуточное, значительное и торжественное. Каждый генерал и солдат чувствовали свое ничтожество, сознавая себя песчинкой в этом море людей, и вместе чувствовали свое могущество, сознавая себя частью этого огромного целого.
С раннего утра начались напряженные хлопоты и усилия, и в 10 часов всё пришло в требуемый порядок. На огромном поле стали ряды. Армия вся была вытянута в три линии. Спереди кавалерия, сзади артиллерия, еще сзади пехота.
Между каждым рядом войск была как бы улица. Резко отделялись одна от другой три части этой армии: боевая Кутузовская (в которой на правом фланге в передней линии стояли павлоградцы), пришедшие из России армейские и гвардейские полки и австрийское войско. Но все стояли под одну линию, под одним начальством и в одинаковом порядке.
Как ветер по листьям пронесся взволнованный шопот: «едут! едут!» Послышались испуганные голоса, и по всем войскам пробежала волна суеты последних приготовлений.
Впереди от Ольмюца показалась подвигавшаяся группа. И в это же время, хотя день был безветренный, легкая струя ветра пробежала по армии и чуть заколебала флюгера пик и распущенные знамена, затрепавшиеся о свои древки. Казалось, сама армия этим легким движением выражала свою радость при приближении государей. Послышался один голос: «Смирно!» Потом, как петухи на заре, повторились голоса в разных концах. И всё затихло.
В мертвой тишине слышался топот только лошадей. То была свита императоров. Государи подъехали к флангу и раздались звуки трубачей первого кавалерийского полка, игравшие генерал марш. Казалось, не трубачи это играли, а сама армия, радуясь приближению государя, естественно издавала эти звуки. Из за этих звуков отчетливо послышался один молодой, ласковый голос императора Александра. Он сказал приветствие, и первый полк гаркнул: Урра! так оглушительно, продолжительно, радостно, что сами люди ужаснулись численности и силе той громады, которую они составляли.
Ростов, стоя в первых рядах Кутузовской армии, к которой к первой подъехал государь, испытывал то же чувство, какое испытывал каждый человек этой армии, – чувство самозабвения, гордого сознания могущества и страстного влечения к тому, кто был причиной этого торжества.
Он чувствовал, что от одного слова этого человека зависело то, чтобы вся громада эта (и он, связанный с ней, – ничтожная песчинка) пошла бы в огонь и в воду, на преступление, на смерть или на величайшее геройство, и потому то он не мог не трепетать и не замирать при виде этого приближающегося слова.
– Урра! Урра! Урра! – гремело со всех сторон, и один полк за другим принимал государя звуками генерал марша; потом Урра!… генерал марш и опять Урра! и Урра!! которые, всё усиливаясь и прибывая, сливались в оглушительный гул.
Пока не подъезжал еще государь, каждый полк в своей безмолвности и неподвижности казался безжизненным телом; только сравнивался с ним государь, полк оживлялся и гремел, присоединяясь к реву всей той линии, которую уже проехал государь. При страшном, оглушительном звуке этих голосов, посреди масс войска, неподвижных, как бы окаменевших в своих четвероугольниках, небрежно, но симметрично и, главное, свободно двигались сотни всадников свиты и впереди их два человека – императоры. На них то безраздельно было сосредоточено сдержанно страстное внимание всей этой массы людей.
Красивый, молодой император Александр, в конно гвардейском мундире, в треугольной шляпе, надетой с поля, своим приятным лицом и звучным, негромким голосом привлекал всю силу внимания.
Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением. Когда государь приблизился на расстояние 20 ти шагов и Николай ясно, до всех подробностей, рассмотрел прекрасное, молодое и счастливое лицо императора, он испытал чувство нежности и восторга, подобного которому он еще не испытывал. Всё – всякая черта, всякое движение – казалось ему прелестно в государе.
Остановившись против Павлоградского полка, государь сказал что то по французски австрийскому императору и улыбнулся.
Увидав эту улыбку, Ростов сам невольно начал улыбаться и почувствовал еще сильнейший прилив любви к своему государю. Ему хотелось выказать чем нибудь свою любовь к государю. Он знал, что это невозможно, и ему хотелось плакать.
Государь вызвал полкового командира и сказал ему несколько слов.
«Боже мой! что бы со мной было, ежели бы ко мне обратился государь! – думал Ростов: – я бы умер от счастия».
Государь обратился и к офицерам:
– Всех, господа (каждое слово слышалось Ростову, как звук с неба), благодарю от всей души.
Как бы счастлив был Ростов, ежели бы мог теперь умереть за своего царя!
– Вы заслужили георгиевские знамена и будете их достойны.
«Только умереть, умереть за него!» думал Ростов.
Государь еще сказал что то, чего не расслышал Ростов, и солдаты, надсаживая свои груди, закричали: Урра! Ростов закричал тоже, пригнувшись к седлу, что было его сил, желая повредить себе этим криком, только чтобы выразить вполне свой восторг к государю.
Государь постоял несколько секунд против гусар, как будто он был в нерешимости.
«Как мог быть в нерешимости государь?» подумал Ростов, а потом даже и эта нерешительность показалась Ростову величественной и обворожительной, как и всё, что делал государь.
Нерешительность государя продолжалась одно мгновение. Нога государя, с узким, острым носком сапога, как носили в то время, дотронулась до паха энглизированной гнедой кобылы, на которой он ехал; рука государя в белой перчатке подобрала поводья, он тронулся, сопутствуемый беспорядочно заколыхавшимся морем адъютантов. Дальше и дальше отъезжал он, останавливаясь у других полков, и, наконец, только белый плюмаж его виднелся Ростову из за свиты, окружавшей императоров.
В числе господ свиты Ростов заметил и Болконского, лениво и распущенно сидящего на лошади. Ростову вспомнилась его вчерашняя ссора с ним и представился вопрос, следует – или не следует вызывать его. «Разумеется, не следует, – подумал теперь Ростов… – И стоит ли думать и говорить про это в такую минуту, как теперь? В минуту такого чувства любви, восторга и самоотвержения, что значат все наши ссоры и обиды!? Я всех люблю, всем прощаю теперь», думал Ростов.
Когда государь объехал почти все полки, войска стали проходить мимо его церемониальным маршем, и Ростов на вновь купленном у Денисова Бедуине проехал в замке своего эскадрона, т. е. один и совершенно на виду перед государем.
Не доезжая государя, Ростов, отличный ездок, два раза всадил шпоры своему Бедуину и довел его счастливо до того бешеного аллюра рыси, которою хаживал разгоряченный Бедуин. Подогнув пенящуюся морду к груди, отделив хвост и как будто летя на воздухе и не касаясь до земли, грациозно и высоко вскидывая и переменяя ноги, Бедуин, тоже чувствовавший на себе взгляд государя, прошел превосходно.
Сам Ростов, завалив назад ноги и подобрав живот и чувствуя себя одним куском с лошадью, с нахмуренным, но блаженным лицом, чортом , как говорил Денисов, проехал мимо государя.
– Молодцы павлоградцы! – проговорил государь.
«Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь», подумал Ростов.
Когда смотр кончился, офицеры, вновь пришедшие и Кутузовские, стали сходиться группами и начали разговоры о наградах, об австрийцах и их мундирах, об их фронте, о Бонапарте и о том, как ему плохо придется теперь, особенно когда подойдет еще корпус Эссена, и Пруссия примет нашу сторону.
Но более всего во всех кружках говорили о государе Александре, передавали каждое его слово, движение и восторгались им.
Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».
В Ольмюце он не застал в этот день князя Андрея. Но вид Ольмюца, где стояла главная квартира, дипломатический корпус и жили оба императора с своими свитами – придворных, приближенных, только больше усилил его желание принадлежать к этому верховному миру.
Он никого не знал, и, несмотря на его щегольской гвардейский мундир, все эти высшие люди, сновавшие по улицам, в щегольских экипажах, плюмажах, лентах и орденах, придворные и военные, казалось, стояли так неизмеримо выше его, гвардейского офицерика, что не только не хотели, но и не могли признать его существование. В помещении главнокомандующего Кутузова, где он спросил Болконского, все эти адъютанты и даже денщики смотрели на него так, как будто желали внушить ему, что таких, как он, офицеров очень много сюда шляется и что они все уже очень надоели. Несмотря на это, или скорее вследствие этого, на другой день, 15 числа, он после обеда опять поехал в Ольмюц и, войдя в дом, занимаемый Кутузовым, спросил Болконского. Князь Андрей был дома, и Бориса провели в большую залу, в которой, вероятно, прежде танцовали, а теперь стояли пять кроватей, разнородная мебель: стол, стулья и клавикорды. Один адъютант, ближе к двери, в персидском халате, сидел за столом и писал. Другой, красный, толстый Несвицкий, лежал на постели, подложив руки под голову, и смеялся с присевшим к нему офицером. Третий играл на клавикордах венский вальс, четвертый лежал на этих клавикордах и подпевал ему. Болконского не было. Никто из этих господ, заметив Бориса, не изменил своего положения. Тот, который писал, и к которому обратился Борис, досадливо обернулся и сказал ему, что Болконский дежурный, и чтобы он шел налево в дверь, в приемную, коли ему нужно видеть его. Борис поблагодарил и пошел в приемную. В приемной было человек десять офицеров и генералов.
В то время, как взошел Борис, князь Андрей, презрительно прищурившись (с тем особенным видом учтивой усталости, которая ясно говорит, что, коли бы не моя обязанность, я бы минуты с вами не стал разговаривать), выслушивал старого русского генерала в орденах, который почти на цыпочках, на вытяжке, с солдатским подобострастным выражением багрового лица что то докладывал князю Андрею.
– Очень хорошо, извольте подождать, – сказал он генералу тем французским выговором по русски, которым он говорил, когда хотел говорить презрительно, и, заметив Бориса, не обращаясь более к генералу (который с мольбою бегал за ним, прося еще что то выслушать), князь Андрей с веселой улыбкой, кивая ему, обратился к Борису.
Борис в эту минуту уже ясно понял то, что он предвидел прежде, именно то, что в армии, кроме той субординации и дисциплины, которая была написана в уставе, и которую знали в полку, и он знал, была другая, более существенная субординация, та, которая заставляла этого затянутого с багровым лицом генерала почтительно дожидаться, в то время как капитан князь Андрей для своего удовольствия находил более удобным разговаривать с прапорщиком Друбецким. Больше чем когда нибудь Борис решился служить впредь не по той писанной в уставе, а по этой неписанной субординации. Он теперь чувствовал, что только вследствие того, что он был рекомендован князю Андрею, он уже стал сразу выше генерала, который в других случаях, во фронте, мог уничтожить его, гвардейского прапорщика. Князь Андрей подошел к нему и взял за руку.
– Очень жаль, что вчера вы не застали меня. Я целый день провозился с немцами. Ездили с Вейротером поверять диспозицию. Как немцы возьмутся за аккуратность – конца нет!
Борис улыбнулся, как будто он понимал то, о чем, как об общеизвестном, намекал князь Андрей. Но он в первый раз слышал и фамилию Вейротера и даже слово диспозиция.
– Ну что, мой милый, всё в адъютанты хотите? Я об вас подумал за это время.
– Да, я думал, – невольно отчего то краснея, сказал Борис, – просить главнокомандующего; к нему было письмо обо мне от князя Курагина; я хотел просить только потому, – прибавил он, как бы извиняясь, что, боюсь, гвардия не будет в деле.
– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.