Финал Кубка СССР по футболу 1963

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Финал Кубка СССР 1963
Турнир

Кубок СССР 1963

Дата

10 августа 1963

Стадион

БСА им. В. И. Ленина, Москва

Арбитр

В. Ходин

Посещаемость

104 000

1962
1964

Финал Кубка СССР по футболу 1963 состоялся 10 августа 1963 года. Московский «Спартак» переиграл донецкий «Шахтёр» со счётом 2:1 и стал обладателем Кубка СССР.





Путь к финалу

Спартак Москва Этап Шахтёр Донецк
Соперник Место Счёт Соперник Место Счёт
Шинник В гостях 3:0 1/16 финала ЦСКА В гостях 1:0
Динамо Киев Дома 1:0 1/8 финала Торпедо Москва Дома 4:1
Динамо Ленинград Дома 4:1 1/4 финала СКА Хабаровск Дома 2:1
Динамо Москва Дома 2:0 1/2 финала Кайрат Дома 1:1 (доп. вр. 1:0)

Ход финального матча

Московский «Спартак» и донецкий «Шахтёр» в первый раз встречались в рамках финала в истории кубков СССР. До этого они лишь раз сходились на какой-либо из стадий этого турнира: в 1/4 финала Кубка СССР 1939 года «Спартак» одержал волевую победу (3:1), проигрывая после первого тайма, и вышел в полуфинал[1].

Первыми счёт в матче открыли футболисты «Шахтёра» уже на 8-й минуте матча: хлёстким ударом мяч в ворота «Спартака» отправил Олег Колосов. Москвичам понадобилось 2 минуты, чтобы восстановить равновесие в поединке. Гол был забит красивейшим прямым ударом с углового нападающим «Спартака» Галимзяном Хусаиновым. Далее игра в первом тайме успокоилась и более забитых мячей зрители до перерыва не увидели.

В начале второго тайма футболисты «Спартака» обрушили шквал атак на ворота дончан. На 62-й минуте нападающий красно-белых Юрий Севидов выполнял штрафной удар, и мячом, попавшем в стенку, завладел Юрий Фалин и мощно пробил в правый угол, выведя «Спартак» вперёд в счёте. Футболисты «Шахтёра» пытались спасти матч, но встречали уверенные действия со стороны защиты и голкипера москвичей. Больше забитых голов в матче не было и московский «Спартак» в седьмой раз стал обладателем Кубка СССР по футболу[2].

Финал

Спартак Москва 2:1 Шахтёр Донецк
Хусаинов  10'
Фалин  62'
[fc-dynamo.ru/cup/prot.php?id=210400 Отчёт] Колосов  8'
БСА им. В. И. Ленина, Москва
Зрителей: 104 000
Судья: В. Ходин

СПАРТАК:
Вр Владимир Маслаченко
Зщ Анатолий Солдатов
Зщ Валерий Дикарев
Зщ Анатолий Крутиков
Зщ Алексей Корнеев
ПЗ Игорь Нетто
ПЗ Вячеслав Амбарцумян
ПЗ Юрий Фалин
ПЗ Геннадий Логофет
Нап Юрий Севидов
Нап Галимзян Хусаинов 80'
Замены:
Нап Валерий Рейнгольд 80'
Главный тренер:
Никита Симонян


ШАХТЁР:
Вр Леонид Клюев
Зщ Владимир Сальков
Зщ Геннадий Снегирёв
Зщ Вячеслав Алябьев
Зщ Владимир Сорокин
Зщ Виктор Носов
ПЗ Анатолий Родин
ПЗ Олег Колосов
ПЗ Юрий Ананченко
ПЗ Дмитрий Мизерный
Нап Валентин Сапронов 46'
Замены:
Нап Виталий Хмельницкий 46'
Главный тренер:
Олег Ошенков

Напишите отзыв о статье "Финал Кубка СССР по футболу 1963"

Примечания

  1. [fc-dynamo.ru/cup/rezult.php?vk=%D1%EF%E0%F0%F2%E0%EA+%28%CC%EE%F1%EA%E2%E0%29&vs=%D8%E0%F5%F2%B8%F0+%28%C4%EE%ED%E5%F6%EA%29&qq=&gd=&ch=&ms=&dn=&dv=&zb=&pr=&vy=on&ny=on&po=on Протоколы кубка Спартак (Москва) - Шахтёр (Донецк)]. Проверено 26 июля 2015.
  2. [www.redwhite.ru/1963.html История Футбольного Клуба Спартак Москва. 1963 год.]. Проверено 26 июля 2015.

Ссылки

  • [fc-dynamo.ru/cup/prot.php?id=210400 Протокол матча на сайте ФК «Динамо»]

Отрывок, характеризующий Финал Кубка СССР по футболу 1963

– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.