Хильдегарда Бингенская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хильдегарда Бингенская
Hildegard von Bingen
Рождение

1098(1098)
Бермерсхайм

Смерть

1179(1179)
монастырь Рупертсберг под Бингеном

Почитается

Католической церковью, Англиканской церковью

В лике

Учитель Церкви

День памяти

17 сентября

Хильдегарда Бингенская (устар. Гильдегарда[1]; нем. Hildegard von Bingen, 16 сентября 1098, Бермерсхайм — 17 сентября 1179, монастырь Рупертсберг под Бингеном, Рейнланд-Пфальц) — немецкая монахиня, настоятельница-аббатиса возведённого под её руководством бенедиктинского монастыря Рупертсберг (Kloster Rupertsberg). Автор мистических книг видений, первая из которых «Путеведение, или Познание путей Господних» (Scivias; «Scito vias Domini»; 1152), духовных стихов, песнопений, трудов по естествознанию и медицине[2], лексикона [[Язык незнаемый». Пророчица[3]. В 2012 году канонизирована как святая, со званием Учитель Церкви.





Очерк биографии и творчества

Хильдегарда родилась в 1098 году в Бермерсхайме на территории нынешней земли Рейн-Гессен (по другим сведениям, в Бекельхейме), в семье дворян, служивших графам фон Шпонхайм. Она была десятым ребёнком у своих родителей, Хильдеберта и Мехтильды. В возрасте восьми лет была отдана на воспитание к монахине Ютте, сестре графа Мейнхарда фон Шпонхайма. Когда Хильдегарде было четырнадцать, она вместе с Юттой поселилась в женском ските под Бингеном под покровительством тамошнего мужского бенедиктинского монастыря, посвящённого св. Дизибоду. Помимо св. Писания Хильдегарда изучала основы семи свободных искусств, латинскую патристику, литургику.

После смерти Ютты фон Шпонхайм в 1136 году Хильдегарда взяла на себя руководство женской монашеской общиной — к тому времени в ските было уже около десяти монахинь. В 1147—1152 годах она добилась строительства монастыря Рупертсберг под Бингеном, куда и перевела общину; в этот монастырь она принимала послушниц только из зажиточных семей[5]. В 1165 году был создан филиал монастыря в Айбингене. Бенедиктинский монастырь (ныне церковь св. Хильдегарды) в Айбингене (район г. Рюдесхайм-на-Рейне) ныне — всемирный центр культа Хильдегарды; там покоятся её мощи.

Хильдегарда всю жизнь отличалась слабым здоровьем, что способствовало её интенсивной внутренней жизни. С юности у неё были мистические видения, о которых она первоначально рассказывала только своей наставнице Ютте. В возрасте сорока двух лет Хильдегарда, по её собственным словам, получила божественное повеление записать свои видения. После долгих сомнений она посоветовалась со своим духовником (который был также её другом и секретарём) Вольмаром, который показал её записи аббату. По настоянию аббата и местного архиепископа Хильдегарда продолжила записи и за десять лет записала 26 видений, составивших главный её труд Scivias[6], визионерское изображение всего круга бытия от Троицы до Страшного Суда. Публикация Scivias получила одобрение св. Бернара Клервоского и папы Евгения III.

Хильдегарда с детских лет сочиняла музыку на собственные стихи. В 1150-х гг. она собрала многие свои произведения, написанные для литургических нужд её монастыря и соседних общин, в сборнике под названием «Гармоническая симфония небесных откровений» (Symphonia armonie celestium revelationum). В него вошло более семидесяти одноголосных распевов (антифоны, респонсории, секвенции, гимны), сгруппированные по определённым литургическим темам, причём особое внимание уделялось деве Марии и св. Урсуле. Сохранилась её литургическая драма «Действо о добродетелях» (Ordo virtutum, 1-я ненотированная ред. ок. 1151, вторая нотированная — ок.1179[7]), которая посвящена теме борьбы за душу человеческую между 16 персонифицированными добродетелями и дьяволом (единственная мужская партия). По сути Ordo virtutum является первым в истории представлением в средневековом жанре моралите; возможно, литургическая драма была исполнена монахинями монастыря Хильдегарды в 1152 году на освящении церкви в Рупертсберге.

Среди других важных работ Хильдегарды следует прежде всего назвать написанную около 1150—1160 годов «Книгу о внутренней сущности различных природных созданий» (Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum), которая сохранилась в виде двух частей, «Книги о простой медицине» (Liber simplicis medicinae), известной обычно как «Физика», и «Книга об искусстве исцеления» (Liber compositae medicinae, или Causae et curae). В «Физике» описываются растения, минералы, деревья, камни, животные и металлы с присущими им лечебными и не лечебными свойствами. Многое из медицинских наставлений Хильдегарды имеет только историческую ценность, но есть также сведения и советы, не потерявшие свою актуальность и сегодня. В трактате Causae et curae Хильдегарда обращается к человеческому телу, его органам и функциям, причинам и методам лечения болезней, описывает лечебное действие различных трав, в том числе, например, конопли[8].

В наследие Хильдегарды входят также более короткие работы, в том числе биографии св. Дизибода, основателя монастыря, при котором зародилась её община, и св. Руперта, которому был посвящён её собственный монастырь, а также множество писем. Среди адресатов Хильдегарды были такие известные личности как папы Евгений III, Анастасий IV, Адриан IV, патриарх Иерусалимский, просивший её молиться за него, и германский император Фридрих I Барбаросса, которого она критиковала за его римскую политику и продолжение схизмы в результате назначения антипап. С епископами, аббатами и аббатисами она переписывалась чаще всего по проблемам церковной жизни, давая советы и оказывая поддержку, но временами касалась и своих мистических переживаний. Хильдегарда много путешествовала в окрестностях и часто принимала стремившихся повидаться с нею посетителей. Умерла Хильдегарда в 1179 году в основанном ею монастыре Рупертсберг под Бингеном. Её житие было написано двумя монахами, Готфридом и Теодорихом. Она не была официально канонизирована, но почиталась как святая. В октябре 2012 года Папа Бенедикт XVI официально канонизировал Хильдегарду Бингенскую и присвоил ей титул Учитель Церкви[9][10].

Видения с медицинской точки зрения

Многочисленные видения современная медицина объясняет имевшейся у Хильдегарды мигренью и проявлениями зрительной ауры. В вышедшем в 1958 году подробном исследовании о Хильдегарде Сингер перечисляет наиболее типичные их черты: «Во всех видениях выделяется светящаяся точка или группа точек. Точки мерцают и движутся, обычно волнообразно, и чаще всего воспринимаются как звёзды или горящие глаза. В достаточно большом числе случаев центральный источник света, более яркий, нежели все остальные, окружён колеблющимися концентрическими кругами…». Одно из таких видений — падающие в океан и гаснущие там звёзды — означает для Хильдегарды «падение ангелов»: «Я узрела огромную звезду, сияющую и бесконечно прекрасную, и вокруг неё множество падающих звёзд; все вместе они двигались на юг… И вдруг все звёзды исчезли, сгорели дотла, обратились в чёрные угли… растворились в бездне и стали невидимы». О. Сакс диагностирует, что через её зрительное поле прошёл дождь фосфенов (световых пятен), закончившийся отрицательной скотомой (слепой зоной). Видения крепостных стен (Zelus Dei и Sedens Lucidus) — имеют другой состав: фигуры образованы линиями, исходящими из сияющей точки, но также, по мнению О. Сакса, вызваны мигренью.[11]

Музыкальные сочинения

Монодические церковные распевы (всего семьдесят семь) Хильдегарды на собственные (латинские нерифмованные) стихи отличаются необычной протяжённостью, богатой мелизматикой и в целом не подчиняются композиционно-техническому канону григорианского хорала: в них не обнаруживаются традиционные мелодические формулы хорала, амбитус постоянно превышает границы, типичные для плагального / автентического наклонений лада, нет стандартных реперкуссреперкуссии). Пьесы Хильдегарды украшены пышными мелизмами, в мелодической линии часты скачки на большие интервалы, и т. д. и т. п. Несмотря на то, что жанры её распевов традиционно классифицируются по сетке католического оффиция и мессы (антифоны, респонсории, гимны, секвенции), способ их внедрения в обычную «строгую» службу (в которой, как известно, превалируют силлабические псалмы и короткие невматические антифоны) неясен.

Крупнейшими исследователями музыкального наследия Хильдегарды считаются в Германии — Барбара Штюльмейер, в США — [theology.nd.edu/people/faculty/margot-fassler Маргот Фасслер].

[www.medieval.org/emfaq/cds/search.cgi?q=Hildegard Современная дискография] Хильдегарды (LP и CD) охватывает более двухсот наименований. Полное собрание музыкальных сочинений Хильдегарды записал (на восьми CD) ансамбль средневековой музыки «Секвенция». Её музыку обрабатывал (среди прочих) Kronos Quartet.

Сочинения и их издания

  • Scivias Domini (scito vias Domini, «познай/изведай пути Господни»), часто сокращённо: Scivias. Бинген, ок. 1180.
  • Liber divinorum operum («Книга трудов о Божественном»).
  • Liber subtilitatum diversarum naturarum creaturarum («Книга о внутренней сущности различных природных созданий»), около 1150—1160 гг. , которая сохранилась в виде двух частей:
    • Liber simplicis medicinae («Книги простой медицины»), известна как «Физика»
    • Liber compositae medicinae, или Causae et curae («Книга сложной медицины», или «Причины [болезни] и пути лечения»).
  • Symphonia. Gedichte und Gesänge. Berschin W. (Hrsg). Gerlingen, 1995
  • Hildegard of Bingen. Symphonia. A critical edition of the Symphonia armonie celestium revelationum, ed. and transl. by Barbara Newman. 2nd ed. Ithaca; London: Cornell University Press, 1998.
  • The personal correspondence of Hildegard of Bingen. Selected letters, with an introduction and commentary by Joseph L. Baird. Oxford: Oxford University Press, 2006 (перевод эпистолярии Хильдегарды на английский языка)
  • Opera minora, ed. by P.Dronke, C.P.Evans, B.Newman etc. // Corpus Christianorum. Continuatio medievalis, 226. Turnhout: Brepols, 2007.

Издания на русском языке

  • Семейный лечебник. Советы легендарной целительницы. М.: Мой мир, 2006
  • Стихи (перевод с латыни С. Аверинцева): «Гимн о святом Духе», «Гимн святой деве Марии», «Секвенция о святом Руперте», «Секвенция об одиннадцати тысячах дев», «Секвенция о святом Максимине», «Песнопение хора девственниц». В кн.: Памятники средневековой латинской литературы X—XII веков. М., 1972

Образ в культуре

В 2009 году Маргарет фон Тротта сняла игровой художественный фильм Видения — из жизни Хильдегарды фон Бинген (нем. Vision – Aus dem Leben der Hildegard von Bingen), в заглавной роли — Барбара Зукова.

В астрономии

В честь Хильдегарды назван астероид (898) Хильдегард (англ.), открытый в 1918 году.

Напишите отзыв о статье "Хильдегарда Бингенская"

Примечания

  1. Гильдегарда, святая // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  2. Аверинцев С. Поэзия Хильдегарды Бингенской (1098—1179) / «Памятники средневековой латинской литературы X—XII веков», издательство «Наука», Москва, 1972
  3. «Её пророческий дар был признан в 1147 году папой Евгением III; к ней часто обращались папы и императоры за советами.» / Гильдегарда, святая // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. [commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Verzeichnis_Cues.pdf&page=90 Описание рукописи ]
  5. Когда настоятель женского монастыря в Андернахе Тенгсвих (в письме, написанном около 1150 года) упрекнул Хильдегарду в «элитизме», она раздражённо ответила ему: «Бог любит всех своих детей, но женщины из различных слоев общества не могут жить вместе, подобно тому как овцы, козы и коровы не могут жить в одном хлеву». Ныне от монастыря Рупертсберг не сохранилось даже фундамента и крипты.
  6. Неологизм Хильдегарды, который обычно расшифровывают как «Scito vias [Domini]»(Изведай пути Господни).
  7. Датировка рукописи Riesencodex (П.Деролеза), в которой находится вторая редакция пьесы.
  8. «Её семена содержат целебную силу, и здоровому человеку надлежит есть их в цельном виде, и они легки и полезны для желудка, ибо изгоняют из него слизь, и они легко перевариваются и уменьшают количество дурных жидкостей и усиливают благотворные жидкости. Но если коноплю будет есть человек с нездоровой головой и пустым мозгом, у него будет болеть голова. Тому же, чья голова здорова и мозг полон, она не причинит вреда. У того, кто тяжело болен, она вызовет боли в желудке. Тому же, кто умеренно болен, она не причинит вреда. Но тот, у кого простужен желудок, пусть выварит коноплю в воде и, отжав, завернёт её в тряпицу. И пусть положит на свой желудок, пока она не остыла, и это укрепит его и вернёт ему здоровое состояние… Конопляный холст полезен для перевязывания язв и ран, ибо тепло в нём умеренное».
  9. [ru.radiovaticana.va/Articolo.asp?c=627803 Радио Ватикан — Проповедь Папы Бенедикта XV …]
  10. [www.cathmos.ru/content/ru/publication-2012-10-08-11-48-52.html Римско-католическая архиепархия Божией Матери в Москве]
  11. Оливер Сакс. Человек, который перепутал шляпу с женой (В русском издании: «Человек, который принял жену за шляпу» (Science Press, СПб, 2006)).

Литература

  • The Ordo virtutum of Hildegard of Bingen: Critical studies, ed. Audrey Ekdahl Davidson. Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 1992.
  • Holsinger, Bruce. The flesh of the voice: Embodiment and the homoerotics of devotion in the music of Hildegard of Bingen (1098—1179) // Signs: Journal of Women in Culture and Society 19 (1993), pp. 92-125.
  • Silvas, Anna. Jutta and Hildegard: The Biographical Sources. University Park, PA: The Pennsylvania State University Press, 1998.
  • Flanagan, Sabina. Hildegard of Bingen. A visionary life. 2nd ed. London; New York: Routledge, 1998.
  • Maddocks, Fiona. Hildegard of Bingen. The Woman of Her Age. New York, London: Doubleday, 2001.
  • Stühlmeyer, Barbara. Die Gesänge der Hildegard von Bingen. Eine musikologische, theologische und kulturhistorische Untersuchung. Hildesheim: Olms, 2003, ISBN 3-487-11845-9.
  • Embach, Michael. Die Schriften Hildegards von Bingen. Studien zu ihrer Überlieferung und Rezeption im Mittelalter und in der Frühen Neuzeit. Berlin, 2003.
  • Welzel P. Hildegards Lied: Hildegard von Bingen — Der Roman ihres Lebens. Frankfurt am Main: Krüger-Verlag, 2005.
  • Moulinier, Laurence. [www.fupress.net/index.php/sdd/article/view/2012 Conception et corps féminin selon Hildegarde de Bingen] // Storia delle Donne 1, No.1 (2005), p.139‑157.
  • Sweet V. Rooted in the Earth, Rooted in the Sky: Hildegard of Bingen and Premodern Medicine. New York: Routledge, 2006.
  • Kluge H. Die Kräuterheilkunde der Hildegard von Bingen. Stuttgart: Lüchow, 2006.
  • Dronke P. Hildegard’s inventions. Aspectes of her language and imagery // Dronke P. Forms and imaginings: from Antiquity to the fifteenth century. Roma: Edizioni di storia e litteratura, 2007, p. 271—292 (репринт статьи 2000 г.)
  • A companion to Hildegard von Bingen, ed. by Beverly Kienzle, George Ferzoco and Debra Stoudt. Leiden: Brill, 2014. ISBN 978-90-04-26070-2.
  • Р. Перну. Хильдегарда Бингенская. М.: Изд. францисканцев, 2014. ISBN 978-5-89208-120-7

Ссылки

Отрывок, характеризующий Хильдегарда Бингенская

– Карагины, Жюли и Борис с ними. Сейчас видно жениха с невестой. – Друбецкой сделал предложение!
– Как же, нынче узнал, – сказал Шиншин, входивший в ложу Ростовых.
Наташа посмотрела по тому направлению, по которому смотрел отец, и увидала, Жюли, которая с жемчугами на толстой красной шее (Наташа знала, обсыпанной пудрой) сидела с счастливым видом, рядом с матерью.
Позади их с улыбкой, наклоненная ухом ко рту Жюли, виднелась гладко причесанная, красивая голова Бориса. Он исподлобья смотрел на Ростовых и улыбаясь говорил что то своей невесте.
«Они говорят про нас, про меня с ним!» подумала Наташа. «И он верно успокоивает ревность ко мне своей невесты: напрасно беспокоятся! Ежели бы они знали, как мне ни до кого из них нет дела».
Сзади сидела в зеленой токе, с преданным воле Божией и счастливым, праздничным лицом, Анна Михайловна. В ложе их стояла та атмосфера – жениха с невестой, которую так знала и любила Наташа. Она отвернулась и вдруг всё, что было унизительного в ее утреннем посещении, вспомнилось ей.
«Какое право он имеет не хотеть принять меня в свое родство? Ах лучше не думать об этом, не думать до его приезда!» сказала она себе и стала оглядывать знакомые и незнакомые лица в партере. Впереди партера, в самой середине, облокотившись спиной к рампе, стоял Долохов с огромной, кверху зачесанной копной курчавых волос, в персидском костюме. Он стоял на самом виду театра, зная, что он обращает на себя внимание всей залы, так же свободно, как будто он стоял в своей комнате. Около него столпившись стояла самая блестящая молодежь Москвы, и он видимо первенствовал между ними.
Граф Илья Андреич, смеясь, подтолкнул краснеющую Соню, указывая ей на прежнего обожателя.
– Узнала? – спросил он. – И откуда он взялся, – обратился граф к Шиншину, – ведь он пропадал куда то?
– Пропадал, – отвечал Шиншин. – На Кавказе был, а там бежал, и, говорят, у какого то владетельного князя был министром в Персии, убил там брата шахова: ну с ума все и сходят московские барыни! Dolochoff le Persan, [Персианин Долохов,] да и кончено. У нас теперь нет слова без Долохова: им клянутся, на него зовут как на стерлядь, – говорил Шиншин. – Долохов, да Курагин Анатоль – всех у нас барынь с ума свели.
В соседний бенуар вошла высокая, красивая дама с огромной косой и очень оголенными, белыми, полными плечами и шеей, на которой была двойная нитка больших жемчугов, и долго усаживалась, шумя своим толстым шелковым платьем.
Наташа невольно вглядывалась в эту шею, плечи, жемчуги, прическу и любовалась красотой плеч и жемчугов. В то время как Наташа уже второй раз вглядывалась в нее, дама оглянулась и, встретившись глазами с графом Ильей Андреичем, кивнула ему головой и улыбнулась. Это была графиня Безухова, жена Пьера. Илья Андреич, знавший всех на свете, перегнувшись, заговорил с ней.
– Давно пожаловали, графиня? – заговорил он. – Приду, приду, ручку поцелую. А я вот приехал по делам и девочек своих с собой привез. Бесподобно, говорят, Семенова играет, – говорил Илья Андреич. – Граф Петр Кириллович нас никогда не забывал. Он здесь?
– Да, он хотел зайти, – сказала Элен и внимательно посмотрела на Наташу.
Граф Илья Андреич опять сел на свое место.
– Ведь хороша? – шопотом сказал он Наташе.
– Чудо! – сказала Наташа, – вот влюбиться можно! В это время зазвучали последние аккорды увертюры и застучала палочка капельмейстера. В партере прошли на места запоздавшие мужчины и поднялась занавесь.
Как только поднялась занавесь, в ложах и партере всё замолкло, и все мужчины, старые и молодые, в мундирах и фраках, все женщины в драгоценных каменьях на голом теле, с жадным любопытством устремили всё внимание на сцену. Наташа тоже стала смотреть.


На сцене были ровные доски по средине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно на досках. В середине сцены сидели девицы в красных корсажах и белых юбках. Одна, очень толстая, в шелковом белом платье, сидела особо на низкой скамеечке, к которой был приклеен сзади зеленый картон. Все они пели что то. Когда они кончили свою песню, девица в белом подошла к будочке суфлера, и к ней подошел мужчина в шелковых, в обтяжку, панталонах на толстых ногах, с пером и кинжалом и стал петь и разводить руками.
Мужчина в обтянутых панталонах пропел один, потом пропела она. Потом оба замолкли, заиграла музыка, и мужчина стал перебирать пальцами руку девицы в белом платье, очевидно выжидая опять такта, чтобы начать свою партию вместе с нею. Они пропели вдвоем, и все в театре стали хлопать и кричать, а мужчина и женщина на сцене, которые изображали влюбленных, стали, улыбаясь и разводя руками, кланяться.
После деревни и в том серьезном настроении, в котором находилась Наташа, всё это было дико и удивительно ей. Она не могла следить за ходом оперы, не могла даже слышать музыку: она видела только крашеные картоны и странно наряженных мужчин и женщин, при ярком свете странно двигавшихся, говоривших и певших; она знала, что всё это должно было представлять, но всё это было так вычурно фальшиво и ненатурально, что ей становилось то совестно за актеров, то смешно на них. Она оглядывалась вокруг себя, на лица зрителей, отыскивая в них то же чувство насмешки и недоумения, которое было в ней; но все лица были внимательны к тому, что происходило на сцене и выражали притворное, как казалось Наташе, восхищение. «Должно быть это так надобно!» думала Наташа. Она попеременно оглядывалась то на эти ряды припомаженных голов в партере, то на оголенных женщин в ложах, в особенности на свою соседку Элен, которая, совершенно раздетая, с тихой и спокойной улыбкой, не спуская глаз, смотрела на сцену, ощущая яркий свет, разлитый по всей зале и теплый, толпою согретый воздух. Наташа мало по малу начинала приходить в давно не испытанное ею состояние опьянения. Она не помнила, что она и где она и что перед ней делается. Она смотрела и думала, и самые странные мысли неожиданно, без связи, мелькали в ее голове. То ей приходила мысль вскочить на рампу и пропеть ту арию, которую пела актриса, то ей хотелось зацепить веером недалеко от нее сидевшего старичка, то перегнуться к Элен и защекотать ее.
В одну из минут, когда на сцене всё затихло, ожидая начала арии, скрипнула входная дверь партера, на той стороне где была ложа Ростовых, и зазвучали шаги запоздавшего мужчины. «Вот он Курагин!» прошептал Шиншин. Графиня Безухова улыбаясь обернулась к входящему. Наташа посмотрела по направлению глаз графини Безуховой и увидала необыкновенно красивого адъютанта, с самоуверенным и вместе учтивым видом подходящего к их ложе. Это был Анатоль Курагин, которого она давно видела и заметила на петербургском бале. Он был теперь в адъютантском мундире с одной эполетой и эксельбантом. Он шел сдержанной, молодецкой походкой, которая была бы смешна, ежели бы он не был так хорош собой и ежели бы на прекрасном лице не было бы такого выражения добродушного довольства и веселия. Несмотря на то, что действие шло, он, не торопясь, слегка побрякивая шпорами и саблей, плавно и высоко неся свою надушенную красивую голову, шел по ковру коридора. Взглянув на Наташу, он подошел к сестре, положил руку в облитой перчатке на край ее ложи, тряхнул ей головой и наклонясь спросил что то, указывая на Наташу.
– Mais charmante! [Очень мила!] – сказал он, очевидно про Наташу, как не столько слышала она, сколько поняла по движению его губ. Потом он прошел в первый ряд и сел подле Долохова, дружески и небрежно толкнув локтем того Долохова, с которым так заискивающе обращались другие. Он, весело подмигнув, улыбнулся ему и уперся ногой в рампу.
– Как похожи брат с сестрой! – сказал граф. – И как хороши оба!
Шиншин вполголоса начал рассказывать графу какую то историю интриги Курагина в Москве, к которой Наташа прислушалась именно потому, что он сказал про нее charmante.
Первый акт кончился, в партере все встали, перепутались и стали ходить и выходить.
Борис пришел в ложу Ростовых, очень просто принял поздравления и, приподняв брови, с рассеянной улыбкой, передал Наташе и Соне просьбу его невесты, чтобы они были на ее свадьбе, и вышел. Наташа с веселой и кокетливой улыбкой разговаривала с ним и поздравляла с женитьбой того самого Бориса, в которого она была влюблена прежде. В том состоянии опьянения, в котором она находилась, всё казалось просто и естественно.
Голая Элен сидела подле нее и одинаково всем улыбалась; и точно так же улыбнулась Наташа Борису.
Ложа Элен наполнилась и окружилась со стороны партера самыми знатными и умными мужчинами, которые, казалось, наперерыв желали показать всем, что они знакомы с ней.
Курагин весь этот антракт стоял с Долоховым впереди у рампы, глядя на ложу Ростовых. Наташа знала, что он говорил про нее, и это доставляло ей удовольствие. Она даже повернулась так, чтобы ему виден был ее профиль, по ее понятиям, в самом выгодном положении. Перед началом второго акта в партере показалась фигура Пьера, которого еще с приезда не видали Ростовы. Лицо его было грустно, и он еще потолстел, с тех пор как его последний раз видела Наташа. Он, никого не замечая, прошел в первые ряды. Анатоль подошел к нему и стал что то говорить ему, глядя и указывая на ложу Ростовых. Пьер, увидав Наташу, оживился и поспешно, по рядам, пошел к их ложе. Подойдя к ним, он облокотился и улыбаясь долго говорил с Наташей. Во время своего разговора с Пьером, Наташа услыхала в ложе графини Безуховой мужской голос и почему то узнала, что это был Курагин. Она оглянулась и встретилась с ним глазами. Он почти улыбаясь смотрел ей прямо в глаза таким восхищенным, ласковым взглядом, что казалось странно быть от него так близко, так смотреть на него, быть так уверенной, что нравишься ему, и не быть с ним знакомой.
Во втором акте были картины, изображающие монументы и была дыра в полотне, изображающая луну, и абажуры на рампе подняли, и стали играть в басу трубы и контрабасы, и справа и слева вышло много людей в черных мантиях. Люди стали махать руками, и в руках у них было что то вроде кинжалов; потом прибежали еще какие то люди и стали тащить прочь ту девицу, которая была прежде в белом, а теперь в голубом платье. Они не утащили ее сразу, а долго с ней пели, а потом уже ее утащили, и за кулисами ударили три раза во что то металлическое, и все стали на колена и запели молитву. Несколько раз все эти действия прерывались восторженными криками зрителей.
Во время этого акта Наташа всякий раз, как взглядывала в партер, видела Анатоля Курагина, перекинувшего руку через спинку кресла и смотревшего на нее. Ей приятно было видеть, что он так пленен ею, и не приходило в голову, чтобы в этом было что нибудь дурное.
Когда второй акт кончился, графиня Безухова встала, повернулась к ложе Ростовых (грудь ее совершенно была обнажена), пальчиком в перчатке поманила к себе старого графа, и не обращая внимания на вошедших к ней в ложу, начала любезно улыбаясь говорить с ним.
– Да познакомьте же меня с вашими прелестными дочерьми, – сказала она, – весь город про них кричит, а я их не знаю.
Наташа встала и присела великолепной графине. Наташе так приятна была похвала этой блестящей красавицы, что она покраснела от удовольствия.
– Я теперь тоже хочу сделаться москвичкой, – говорила Элен. – И как вам не совестно зарыть такие перлы в деревне!
Графиня Безухая, по справедливости, имела репутацию обворожительной женщины. Она могла говорить то, чего не думала, и в особенности льстить, совершенно просто и натурально.
– Нет, милый граф, вы мне позвольте заняться вашими дочерьми. Я хоть теперь здесь не надолго. И вы тоже. Я постараюсь повеселить ваших. Я еще в Петербурге много слышала о вас, и хотела вас узнать, – сказала она Наташе с своей однообразно красивой улыбкой. – Я слышала о вас и от моего пажа – Друбецкого. Вы слышали, он женится? И от друга моего мужа – Болконского, князя Андрея Болконского, – сказала она с особенным ударением, намекая этим на то, что она знала отношения его к Наташе. – Она попросила, чтобы лучше познакомиться, позволить одной из барышень посидеть остальную часть спектакля в ее ложе, и Наташа перешла к ней.
В третьем акте был на сцене представлен дворец, в котором горело много свечей и повешены были картины, изображавшие рыцарей с бородками. В середине стояли, вероятно, царь и царица. Царь замахал правою рукою, и, видимо робея, дурно пропел что то, и сел на малиновый трон. Девица, бывшая сначала в белом, потом в голубом, теперь была одета в одной рубашке с распущенными волосами и стояла около трона. Она о чем то горестно пела, обращаясь к царице; но царь строго махнул рукой, и с боков вышли мужчины с голыми ногами и женщины с голыми ногами, и стали танцовать все вместе. Потом скрипки заиграли очень тонко и весело, одна из девиц с голыми толстыми ногами и худыми руками, отделившись от других, отошла за кулисы, поправила корсаж, вышла на середину и стала прыгать и скоро бить одной ногой о другую. Все в партере захлопали руками и закричали браво. Потом один мужчина стал в угол. В оркестре заиграли громче в цимбалы и трубы, и один этот мужчина с голыми ногами стал прыгать очень высоко и семенить ногами. (Мужчина этот был Duport, получавший 60 тысяч в год за это искусство.) Все в партере, в ложах и райке стали хлопать и кричать изо всех сил, и мужчина остановился и стал улыбаться и кланяться на все стороны. Потом танцовали еще другие, с голыми ногами, мужчины и женщины, потом опять один из царей закричал что то под музыку, и все стали петь. Но вдруг сделалась буря, в оркестре послышались хроматические гаммы и аккорды уменьшенной септимы, и все побежали и потащили опять одного из присутствующих за кулисы, и занавесь опустилась. Опять между зрителями поднялся страшный шум и треск, и все с восторженными лицами стали кричать: Дюпора! Дюпора! Дюпора! Наташа уже не находила этого странным. Она с удовольствием, радостно улыбаясь, смотрела вокруг себя.
– N'est ce pas qu'il est admirable – Duport? [Неправда ли, Дюпор восхитителен?] – сказала Элен, обращаясь к ней.
– Oh, oui, [О, да,] – отвечала Наташа.


В антракте в ложе Элен пахнуло холодом, отворилась дверь и, нагибаясь и стараясь не зацепить кого нибудь, вошел Анатоль.
– Позвольте мне вам представить брата, – беспокойно перебегая глазами с Наташи на Анатоля, сказала Элен. Наташа через голое плечо оборотила к красавцу свою хорошенькую головку и улыбнулась. Анатоль, который вблизи был так же хорош, как и издали, подсел к ней и сказал, что давно желал иметь это удовольствие, еще с Нарышкинского бала, на котором он имел удовольствие, которое не забыл, видеть ее. Курагин с женщинами был гораздо умнее и проще, чем в мужском обществе. Он говорил смело и просто, и Наташу странно и приятно поразило то, что не только не было ничего такого страшного в этом человеке, про которого так много рассказывали, но что напротив у него была самая наивная, веселая и добродушная улыбка.
Курагин спросил про впечатление спектакля и рассказал ей про то, как в прошлый спектакль Семенова играя, упала.
– А знаете, графиня, – сказал он, вдруг обращаясь к ней, как к старой давнишней знакомой, – у нас устраивается карусель в костюмах; вам бы надо участвовать в нем: будет очень весело. Все сбираются у Карагиных. Пожалуйста приезжайте, право, а? – проговорил он.
Говоря это, он не спускал улыбающихся глаз с лица, с шеи, с оголенных рук Наташи. Наташа несомненно знала, что он восхищается ею. Ей было это приятно, но почему то ей тесно и тяжело становилось от его присутствия. Когда она не смотрела на него, она чувствовала, что он смотрел на ее плечи, и она невольно перехватывала его взгляд, чтоб он уж лучше смотрел на ее глаза. Но, глядя ему в глаза, она со страхом чувствовала, что между им и ей совсем нет той преграды стыдливости, которую она всегда чувствовала между собой и другими мужчинами. Она, сама не зная как, через пять минут чувствовала себя страшно близкой к этому человеку. Когда она отворачивалась, она боялась, как бы он сзади не взял ее за голую руку, не поцеловал бы ее в шею. Они говорили о самых простых вещах и она чувствовала, что они близки, как она никогда не была с мужчиной. Наташа оглядывалась на Элен и на отца, как будто спрашивая их, что такое это значило; но Элен была занята разговором с каким то генералом и не ответила на ее взгляд, а взгляд отца ничего не сказал ей, как только то, что он всегда говорил: «весело, ну я и рад».