Гарри Поттер и Кубок огня

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУЛ (тип: не указан)
Гарри Поттер и Кубок огня
Harry Potter and the Goblet of Fire


Четыре чемпиона (по часовой стрелке): Флёр Делакур, Виктор Крам, Седрик Диггори, Гарри Поттер

Автор:

Дж. К. Роулинг

Жанр:

Роман

Язык оригинала:

английский

Оригинал издан:

8 июля 2000 (Великобритания)
3 апреля 2002 (Россия)

Переводчик:

Марина Литвинова

Серия:

Гарри Поттер (серия романов)

Издатель:

Bloomsbury
Scholastic
Raincoast
Росмэн-Издат

Выпуск:

2002

Страниц:

636
734
667

Предыдущая:

Гарри Поттер и узник Азкабана

Следующая:

Гарри Поттер и Орден Феникса

[www.smallweb.ru/library/dzhoan_ketlin_roling/dzhoan_ketlin_roling--garri_potter_i_kubok_ognya.htm Электронная версия]

Гарри Поттер и Кубок огня (англ. Harry Potter and the Goblet of Fire) — четвертая книга о приключениях Гарри Поттера, написанная английской писательницей Джоан Роулинг. В Англии опубликована в 2000 году.

Книга получила премию «Хьюго» в 2001 году[1].

В 2005 году вышел фильм «Гарри Поттер и Кубок огня», режиссёр — Майк Ньюэлл.



Сюжет

Садовник Фрэнк Брайс, ухаживающий за садом при особняке, в котором никто не живёт (около 50 лет назад хозяева особняка — семья Реддлов — были убиты при таинственных обстоятельствах), ночью увидел в окне особняка свет. Зайдя в дом, садовник оказался свидетелем разговора Волан-де-Морта и Питера Петтигрю. Волан-де-Морт убил Брайса. Эти реальные события приснились Гарри Поттеру.

Гарри проводил летние каникулы у Дурслей. К нему пришло письмо от Молли Уизли с приглашением на финал Чемпионата Мира по квиддичу. В финале встречались Ирландия и Болгария (главной звездой болгарской команды был молодой ловец Виктор Крам), победила Ирландия. Ночью после Чемпионата на палаточный лагерь волшебников напали Пожиратели Смерти. Гарри заметил, что потерял волшебную палочку. Гарри, Рон и Гермиона убежали в лес, неожиданно рядом с ними кто-то сформировал в небе изображение эмблемы Пожирателей Смерти. Один из прибывших на место происшествия магов из Министерства обнаружил домового эльфа Винки с волшебной палочкой Гарри. Эльф принадлежал Краучу, сотруднику Министерства.

Гарри с друзьями уезжают в Хогвартс. Новым преподавателем Защиты от Тёмных Искусств избран известный мракоборец «Грозный Глаз» Грюм. В этом году в Хогвартсе будет проходить Турнир Трех Волшебников — состязание, в котором представители трёх школ магии из разных стран должны будут пройти серьёзные испытания. В прошлом эти турниры были отменены из-за смертных случаев, это первый турнир за много лет. Приезжают ученики из двух других школ магии, Шармбатон и Дурмстранг. Любой желающий школьник, достигший 17 лет, может подать заявку, бросив в Кубок огня записку со своим именем. Кубок окружён чарами, не пропускающими учеников моложе 17. Огненный кубок избрал представителем Дурмстранга Виктора Крама, Шармбатона — Флёр Делакур, Хогвартса — Седрика Диггори (из Пуффендуя). Неожиданно кубок выбрасывает четвертую записку — Гарри Поттер. Все поражены — теперь Гарри обязан участвовать в турнире. Многие считают, что он сумел бросить заявку, обманув Кубок. Профессор Грюм высказывает предположение, что кубок околдовали, а имя Поттера внесли от имени четвертой школы. Чтобы обмануть кубок, требуется очень сложная магия. Сириус Блэк полагает, что тот, кто бросил заявку от имени Гарри, собирается погубить его.

Первое испытание — украсть у самки дракона золотое яйцо. По замыслу, участники не должны заранее знать об испытании. Однако произошла утечка информации. Гарри, узнав о драконах, а также о том, что Флёр Делакур и Виктор Крам тоже знают о них, решает рассказать всё Седрику, чтобы все были в равных условиях. Все участники смогли пройти первое испытание. Гарри Поттер похищает яйцо, обойдя дракона на метле.

Чтобы узнать условия второго конкурса, надо разгадать тайну золотого яйца. Теперь Диггори помогает Гарри, говоря, что можно попытаться решить задачу с яйцом, открыв его в ванной. Открыв яйцо под водой, Гарри слышит песню морских русалок, которую понял так: нужно будет проплыть под водой и успеть за час спасти что-то, что ему дорого. Гарри не может найти способа дышать под водой. Добби даёт Гарри жабросль, которую нужно проглотить, чтобы выросли жабры и плавники. Приплыв к месту первым, Гарри обнаруживает, что русалки охраняют усыплённых родных и близких участников конкурса. Беспокоясь о судьбе заложников, Гарри решает дождаться спасения их всех. Седрик и Крам освобождают своих заложников. Флёр не появляется. Гарри берёт Рона и младшую сестру Флёр и плывёт на поверхность. Выясняется, что Гарри беспокоился напрасно: в любом случае все заложники остались бы живы. Гарри вернулся последним, но, учитывая его благородство, ему дают второе место.

Третье испытание — пройти лабиринт, полный ловушек, и первым взять «Кубок трёх волшебников». Седрик и Гарри добираются до кубка почти одновременно (Седрик минутой раньше). Седрик заявляет, что поскольку Гарри спас его, кубок принадлежит Гарри. Они договариваются, что возьмут кубок вместе.

Взявшись за кубок, они переносятся на кладбище (кубок оказался порталом). К ним подходит Питер Петтигрю, неся на руках Волан-де-Морта в его слабом маленьком теле. Хвост убивает Седрика. Для возрождения Волан-де-Морта необходимы кровь врага, плоть слуги и кость отца. Гарри привязывают к могильной плите Тома Реддла и берут его кровь. Волан-де-Морт возрождается. Он призывает к себе Пожирателей Смерти. Волан-де-Морт вызывает Гарри на дуэль с целью убить его. Но в палочках Гарри и Волан-де-Морта находятся перья одной птицы (феникса Фоукса), и при направлении их друг против друга палочки соединяются лучом. Гарри видит призраки последних людей, убитых палочкой Волан-де-Морта: Седрика Диггори, Фрэнка Брайса, своих родителей и других. Они советуют Гарри вернуться в Хогвартс при помощи Кубка, вновь воспользовавшись им как порталом. Гарри бежит к кубку, взяв тело Седрика Диггори, и возвращается в Хогвартс. Гарри рассказывает всем, что Волан-де-Морт возродился. Профессор Грюм приглашает Гарри в свой кабинет.

Там Грюм рассказывает, что он — Пожиратель Смерти. Он заколдовал Кубок огня, заставив Кубок думать, что есть четвёртая школа магии, в которой учится только Гарри Поттер. Также он заколдовал кубок, превратив его в портал, и разными способами способствовал тому, чтобы кубок достался Гарри. Грюм собирается убить Гарри, но появляются Дамблдор, Снегг и Макгонагалл. Через несколько минут мнимый Грюм превращается в сына Крауча — Барти Крауча-младшего (кончилось время действия Оборотного зелья). Крауча-младшего допрашивают. Он сумел сбежать из Азкабана (при помощи отца). Долгое время он в тайне жил у отца, находясь под заклятием Империус, но однажды его увидела Берта Джоркинс. Крауч-старший заставил её забыть об этом, но Волан-де-Морт восстановил Берте память, узнал о Крауче-младшем, убил Берту и освободил Крауча-младшего. Волан-де-Морт, Крауч-младший и Питер Петтигрю составили план возрождения Тёмного Лорда. Крауч-младший в финале чемпионата мира по квиддичу сбежал от отца (изобразив в небе чёрную метку), напал на настоящего Грюма, заточил его в плену в собственном сундуке и весь год играл роль Грюма в Хогвартсе, а позже убил своего отца.

Министерство Магии, во главе с министром — Корнелиусом Фаджем — отказывается верить, что Волан-де-Морт возродился. Вместо того, чтобы допросить Крауча, к нему применяют поцелуй дементора. Дамблдор решает действовать без помощи Министерства. Он собирает союзников для борьбы с Пожирателями Смерти — профессоров Хогвартса, Сириуса Блэка (на него продолжается несправедливая охота со стороны Министерства), семью Уизли, Римуса Люпина, Арабеллу Фигг и Наземникуса Флетчера и других.

Напишите отзыв о статье "Гарри Поттер и Кубок огня"

Примечания

  1. [www.thehugoawards.org/hugo-history/2001-hugo-awards/ 2001 Hugo awards]

Отрывок, характеризующий Гарри Поттер и Кубок огня

– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…
– Темнота и мрак, – повторил Пьер, – да, да, я понимаю это.
– Я не могу не любить света, я не виноват в этом. И я очень счастлив. Ты понимаешь меня? Я знаю, что ты рад за меня.
– Да, да, – подтверждал Пьер, умиленными и грустными глазами глядя на своего друга. Чем светлее представлялась ему судьба князя Андрея, тем мрачнее представлялась своя собственная.


Для женитьбы нужно было согласие отца, и для этого на другой день князь Андрей уехал к отцу.
Отец с наружным спокойствием, но внутренней злобой принял сообщение сына. Он не мог понять того, чтобы кто нибудь хотел изменять жизнь, вносить в нее что нибудь новое, когда жизнь для него уже кончалась. – «Дали бы только дожить так, как я хочу, а потом бы делали, что хотели», говорил себе старик. С сыном однако он употребил ту дипломацию, которую он употреблял в важных случаях. Приняв спокойный тон, он обсудил всё дело.
Во первых, женитьба была не блестящая в отношении родства, богатства и знатности. Во вторых, князь Андрей был не первой молодости и слаб здоровьем (старик особенно налегал на это), а она была очень молода. В третьих, был сын, которого жалко было отдать девчонке. В четвертых, наконец, – сказал отец, насмешливо глядя на сына, – я тебя прошу, отложи дело на год, съезди за границу, полечись, сыщи, как ты и хочешь, немца, для князя Николая, и потом, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
– И это последнее мое слово, знай, последнее… – кончил князь таким тоном, которым показывал, что ничто не заставит его изменить свое решение.
Князь Андрей ясно видел, что старик надеялся, что чувство его или его будущей невесты не выдержит испытания года, или что он сам, старый князь, умрет к этому времени, и решил исполнить волю отца: сделать предложение и отложить свадьбу на год.
Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».