Гимн Испании
Испанский гимн (исп. La Marcha Real) — один из старейших в мире, но дата его написания и имя его композитора неизвестны.
Содержание
История
Первое упоминание о нём встречается в 1761 году в «Libro de Ordenanza de los toques militares de la Infantería Española» Manuel de Espinosa, где он назван «La Marcha Granadera» («Марш гренадеров»).
В 1770 году король Карл III (Carlos III) утвердил «La Marcha Granadera» как официальный гимн, который стал исполняться во время всех официальных церемоний. Поскольку он постоянно исполнялся во время мероприятий, где присутствовали члены королевской фамилии, испанцы стали считать его своим национальным гимном и прозвали его «Королевским маршем».
В период Второй Республики «El Himno de Riego» («Гимн Риего») стал национальным гимном вместо «Королевского марша». Однако по окончании Гражданской войны Франсиско Франко восстановил «Королевский марш» в качестве национального гимна, заменив его название на прежнее — «Марш гренадеров».
После прихода к власти короля Хуана Карлоса I и принятия в 1978 году Конституции, маэстро Франсиско Грау было поручено создать новую аранжировку гимна, которая используется сегодня, а название «Марш гренадеров» заменено на нынешнее.
В октябре 1997 года «La Marcha Real» был утверждён национальным гимном страны.
Одна версия использовалась во время правления короля Альфонса XIII (автор текста — Эдуардо Маркина (Eduardo Marquina), а другая в период Франциско Франко (автор текста — Хосе-Мария Пеман (José María Pemán), вплоть до установления демократического строя в стране.
Сейчас существует версия 2008 года (автор — Паулино Куберо).
Текст
Неофициальный текст
Текст на испанском
|
Перевод на русский[1]
|
Версия при Альфонсе XIII
Автор текста — Эдуардо Маркина (Eduardo Marquina).
- Gloria, gloria, corona de la Patria,
- soberana luz
- que es oro en tu color.
- Vida, vida, futuro de la Patria,
- que en tus ojos es
- abierto corazón.
- Púrpura y oro: bandera inmortal;
- en tus colores, juntas, carne y alma están.
- Púrpura y oro: querer y lograr;
- Tú eres, bandera, el signo del humano afán.
- Gloria, gloria, corona de la Patria,
- soberana luz
- que es oro en tu color.
- Púrpura y oro: bandera inmortal;
- en tus colores, juntas, carne y alma están.
Версия при Франсиско Франко
Автор текста (и, возможно, перевода) — Хосе-Мария Пеман (José María Pemán).
Текст на испанском
|
Перевод на русский
|
Напишите отзыв о статье "Гимн Испании"
Примечания
- ↑ [www.200stran.ru/hymns_country86.html Гимн Испании]
Ссылки
- [www.navyband.navy.mil/anthems/ANTHEMS/Spain%20(Complete).mp3 Himno Nacional de España] (instrumental en mp3)
- [david.national-anthems.net/dl.php?file=es.mid Himno Nacional de España] (instrumental en mid)
- [smultimedia.la-moncloa.es/presidencia/audio/himnonacional.mp3 Audición en-línea desde la Web] de La Moncloa.es
- [www.la-moncloa.es/Espana/ElEstado/Simbolos/Elhimno.htm# Historia del himno oficial] en La Moncloa.es
- [www.arbil.org/(79)himn.htm Himno Nacional. Marcha con o sin letra]
- [www.elpais.com/articulo/espana/PP/presenta/hoy/Congreso/iniciativa/ponga/letra/himno/espanol/elpepuesp/20070604elpepunac_2/Tes Nueva letra para el Himno de España]
- [david.national-anthems.net/es~.gif Partitura Himno de España]
|
Отрывок, характеризующий Гимн Испании
– Княжна, воля божья совершается, вы должны быть на все готовы, – сказал предводитель, встречая ее у входной двери.– Оставьте меня. Это неправда! – злобно крикнула она на него. Доктор хотел остановить ее. Она оттолкнула его и подбежала к двери. «И к чему эти люди с испуганными лицами останавливают меня? Мне никого не нужно! И что они тут делают? – Она отворила дверь, и яркий дневной свет в этой прежде полутемной комнате ужаснул ее. В комнате были женщины и няня. Они все отстранились от кровати, давая ей дорогу. Он лежал все так же на кровати; но строгий вид его спокойного лица остановил княжну Марью на пороге комнаты.
«Нет, он не умер, это не может быть! – сказала себе княжна Марья, подошла к нему и, преодолевая ужас, охвативший ее, прижала к щеке его свои губы. Но она тотчас же отстранилась от него. Мгновенно вся сила нежности к нему, которую она чувствовала в себе, исчезла и заменилась чувством ужаса к тому, что было перед нею. «Нет, нет его больше! Его нет, а есть тут же, на том же месте, где был он, что то чуждое и враждебное, какая то страшная, ужасающая и отталкивающая тайна… – И, закрыв лицо руками, княжна Марья упала на руки доктора, поддержавшего ее.
В присутствии Тихона и доктора женщины обмыли то, что был он, повязали платком голову, чтобы не закостенел открытый рот, и связали другим платком расходившиеся ноги. Потом они одели в мундир с орденами и положили на стол маленькое ссохшееся тело. Бог знает, кто и когда позаботился об этом, но все сделалось как бы само собой. К ночи кругом гроба горели свечи, на гробу был покров, на полу был посыпан можжевельник, под мертвую ссохшуюся голову была положена печатная молитва, а в углу сидел дьячок, читая псалтырь.
Как лошади шарахаются, толпятся и фыркают над мертвой лошадью, так в гостиной вокруг гроба толпился народ чужой и свой – предводитель, и староста, и бабы, и все с остановившимися испуганными глазами, крестились и кланялись, и целовали холодную и закоченевшую руку старого князя.
Богучарово было всегда, до поселения в нем князя Андрея, заглазное именье, и мужики богучаровские имели совсем другой характер от лысогорских. Они отличались от них и говором, и одеждой, и нравами. Они назывались степными. Старый князь хвалил их за их сносливость в работе, когда они приезжали подсоблять уборке в Лысых Горах или копать пруды и канавы, но не любил их за их дикость.
Последнее пребывание в Богучарове князя Андрея, с его нововведениями – больницами, школами и облегчением оброка, – не смягчило их нравов, а, напротив, усилило в них те черты характера, которые старый князь называл дикостью. Между ними всегда ходили какие нибудь неясные толки, то о перечислении их всех в казаки, то о новой вере, в которую их обратят, то о царских листах каких то, то о присяге Павлу Петровичу в 1797 году (про которую говорили, что тогда еще воля выходила, да господа отняли), то об имеющем через семь лет воцариться Петре Феодоровиче, при котором все будет вольно и так будет просто, что ничего не будет. Слухи о войне в Бонапарте и его нашествии соединились для них с такими же неясными представлениями об антихристе, конце света и чистой воле.
В окрестности Богучарова были всё большие села, казенные и оброчные помещичьи. Живущих в этой местности помещиков было очень мало; очень мало было также дворовых и грамотных, и в жизни крестьян этой местности были заметнее и сильнее, чем в других, те таинственные струи народной русской жизни, причины и значение которых бывают необъяснимы для современников. Одно из таких явлений было проявившееся лет двадцать тому назад движение между крестьянами этой местности к переселению на какие то теплые реки. Сотни крестьян, в том числе и богучаровские, стали вдруг распродавать свой скот и уезжать с семействами куда то на юго восток. Как птицы летят куда то за моря, стремились эти люди с женами и детьми туда, на юго восток, где никто из них не был. Они поднимались караванами, поодиночке выкупались, бежали, и ехали, и шли туда, на теплые реки. Многие были наказаны, сосланы в Сибирь, многие с холода и голода умерли по дороге, многие вернулись сами, и движение затихло само собой так же, как оно и началось без очевидной причины. Но подводные струи не переставали течь в этом народе и собирались для какой то новой силы, имеющей проявиться так же странно, неожиданно и вместе с тем просто, естественно и сильно. Теперь, в 1812 м году, для человека, близко жившего с народом, заметно было, что эти подводные струи производили сильную работу и были близки к проявлению.