Кутеней (округ, Айдахо)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
округ Кутенай
англ. Kootenai County
Герб
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Айдахо

Административный центр

Кер-д’Ален

Дата образования

22 декабря 1864 года

Население (2008)

137 475 человек (9,02 %, 3-е место)

Плотность

40,34 чел./км²

Площадь

3 408 км²
(1,57 %, 24-е место)

Часовой пояс

UTC-7

Индекс FIPS

16055

Телефонный код

+1 208

Почтовые индексы

83801-83876

[www.kcgov.us/ Официальный сайт]
Координаты: 47°40′48″ с. ш. 116°42′00″ з. д. / 47.6800° с. ш. 116.7000° з. д. / 47.6800; -116.7000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.6800&mlon=-116.7000&zoom=12 (O)] (Я)

Ку́тенай (также Ку́тенэ, англ. Kootenai) — один из сорока четырёх округов штата Айдахо. Административным центром является город Кер-д’Ален.[1]





История

Округ Кутенай был образован 22 декабря 1864 года отделением от округа Нез-Перс. Он получил название по индейскому племени кутенаи, что в переводе означает «водные люди».[2]

Население

По состоянию на июль 2008 года население округа составляло 137 475 человек.[3] По этому показателю округ занимает третье место по штату. С 2003 года население увеличилось на 16,89 %.[3] Ниже приводится динамика численности населения округа.[4][5]

<timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.7,0.8)

ImageSize = width:500 height:300 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:150000 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:50000 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:25000 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo

BarData=

 bar:1900 text:1900
 bar:1910 text:1910
 bar:1920 text:1920
 bar:1930 text:1930
 bar:1940 text:1940
 bar:1950 text:1950
 bar:1960 text:1960
 bar:1970 text:1970
 bar:1980 text:1980
 bar:1990 text:1990
 bar:2000 text:2000
 bar:2008 text:2008

PlotData=

 color:barra width:20 align:center
 bar:1900 from:0 till: 10216
 bar:1910 from:0 till: 22747
 bar:1920 from:0 till: 17878
 bar:1930 from:0 till: 19469
 bar:1940 from:0 till: 22283
 bar:1950 from:0 till: 24947
 bar:1960 from:0 till: 29556
 bar:1970 from:0 till: 35332
 bar:1980 from:0 till: 59770
 bar:1990 from:0 till: 69795
 bar:2000 from:0 till: 108685
 bar:2008 from:0 till: 137475

PlotData=

 bar:1900 at: 10216 fontsize:S text: 10216 shift:(0,5)
 bar:1910 at: 22747 fontsize:S text: 22747 shift:(0,5)
 bar:1920 at: 17878 fontsize:S text: 17878 shift:(0,5)
 bar:1930 at: 19469 fontsize:S text: 19469 shift:(0,5)
 bar:1940 at: 22283 fontsize:S text: 22283 shift:(0,5)
 bar:1950 at: 24947 fontsize:S text: 24947 shift:(0,5)
 bar:1960 at: 29556 fontsize:S text: 29556 shift:(0,5)
 bar:1970 at: 35332 fontsize:S text: 35332 shift:(0,5)
 bar:1980 at: 59770 fontsize:S text: 59770 shift:(0,5)
 bar:1990 at: 69795 fontsize:S text: 69795 shift:(0,5)
 bar:2000 at: 108685 fontsize:S text: 108685 shift:(0,5)
 bar:2008 at: 137475 fontsize:S text: 137475 shift:(0,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:Динамика численности населения округа Кутенай

</timeline>

География

Округ Кутенай располагается в северной части штата Айдахо. Площадь округа составляет 3 408 км², из которых 183 км² (5,36 %) занято водой.

Дороги

Города округа

Достопримечательности и охраняемые природные зоны

Напишите отзыв о статье "Кутеней (округ, Айдахо)"

Примечания

  1. [www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16055 Kootenai County, ID] (англ.)(недоступная ссылка — история). National Association of Counties. Проверено 3 февраля 2010. [web.archive.org/20030507035256/www.naco.org/Template.cfm?Section=Find_a_County&Template=/cffiles/counties/county.cfm&id=16055 Архивировано из первоисточника 7 мая 2003].
  2. [idaho.gov/aboutidaho/county/kootenai.html Kootenai County] (англ.). Idaho.gov. Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66yV4YBUJ Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  3. 1 2 [www.city-data.com/county/Kootenai_County-ID.html Kootenai County, Idaho detailed profile] (англ.). Advameg, Inc.. Проверено 3 февраля 2010.
  4. [quickfacts.census.gov/qfd/states/16/16055.html Kootenai County QuickFacts] (англ.). US Census Bureau. Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66yV5UhsW Архивировано из первоисточника 17 апреля 2012].
  5. [www.census.gov/population/cencounts/id190090.txt Population of Counties by Decennial Census: 1900 to 1990] (англ.). US Bureau of the Census. Проверено 3 февраля 2010. [www.webcitation.org/66wtvtLa1 Архивировано из первоисточника 15 апреля 2012].


Отрывок, характеризующий Кутеней (округ, Айдахо)

– Уйдет! Нет, это невозможно! – думал Николай, продолжая кричать охрипнувшим голосом.
– Карай! Улюлю!… – кричал он, отыскивая глазами старого кобеля, единственную свою надежду. Карай из всех своих старых сил, вытянувшись сколько мог, глядя на волка, тяжело скакал в сторону от зверя, наперерез ему. Но по быстроте скока волка и медленности скока собаки было видно, что расчет Карая был ошибочен. Николай уже не далеко впереди себя видел тот лес, до которого добежав, волк уйдет наверное. Впереди показались собаки и охотник, скакавший почти на встречу. Еще была надежда. Незнакомый Николаю, муругий молодой, длинный кобель чужой своры стремительно подлетел спереди к волку и почти опрокинул его. Волк быстро, как нельзя было ожидать от него, приподнялся и бросился к муругому кобелю, щелкнул зубами – и окровавленный, с распоротым боком кобель, пронзительно завизжав, ткнулся головой в землю.
– Караюшка! Отец!.. – плакал Николай…
Старый кобель, с своими мотавшимися на ляжках клоками, благодаря происшедшей остановке, перерезывая дорогу волку, был уже в пяти шагах от него. Как будто почувствовав опасность, волк покосился на Карая, еще дальше спрятав полено (хвост) между ног и наддал скоку. Но тут – Николай видел только, что что то сделалось с Караем – он мгновенно очутился на волке и с ним вместе повалился кубарем в водомоину, которая была перед ними.
Та минута, когда Николай увидал в водомоине копошащихся с волком собак, из под которых виднелась седая шерсть волка, его вытянувшаяся задняя нога, и с прижатыми ушами испуганная и задыхающаяся голова (Карай держал его за горло), минута, когда увидал это Николай, была счастливейшею минутою его жизни. Он взялся уже за луку седла, чтобы слезть и колоть волка, как вдруг из этой массы собак высунулась вверх голова зверя, потом передние ноги стали на край водомоины. Волк ляскнул зубами (Карай уже не держал его за горло), выпрыгнул задними ногами из водомоины и, поджав хвост, опять отделившись от собак, двинулся вперед. Карай с ощетинившейся шерстью, вероятно ушибленный или раненый, с трудом вылезал из водомоины.
– Боже мой! За что?… – с отчаянием закричал Николай.
Охотник дядюшки с другой стороны скакал на перерез волку, и собаки его опять остановили зверя. Опять его окружили.
Николай, его стремянной, дядюшка и его охотник вертелись над зверем, улюлюкая, крича, всякую минуту собираясь слезть, когда волк садился на зад и всякий раз пускаясь вперед, когда волк встряхивался и подвигался к засеке, которая должна была спасти его. Еще в начале этой травли, Данила, услыхав улюлюканье, выскочил на опушку леса. Он видел, как Карай взял волка и остановил лошадь, полагая, что дело было кончено. Но когда охотники не слезли, волк встряхнулся и опять пошел на утек. Данила выпустил своего бурого не к волку, а прямой линией к засеке так же, как Карай, – на перерез зверю. Благодаря этому направлению, он подскакивал к волку в то время, как во второй раз его остановили дядюшкины собаки.
Данила скакал молча, держа вынутый кинжал в левой руке и как цепом молоча своим арапником по подтянутым бокам бурого.
Николай не видал и не слыхал Данилы до тех пор, пока мимо самого его не пропыхтел тяжело дыша бурый, и он услыхал звук паденья тела и увидал, что Данила уже лежит в середине собак на заду волка, стараясь поймать его за уши. Очевидно было и для собак, и для охотников, и для волка, что теперь всё кончено. Зверь, испуганно прижав уши, старался подняться, но собаки облепили его. Данила, привстав, сделал падающий шаг и всей тяжестью, как будто ложась отдыхать, повалился на волка, хватая его за уши. Николай хотел колоть, но Данила прошептал: «Не надо, соструним», – и переменив положение, наступил ногою на шею волку. В пасть волку заложили палку, завязали, как бы взнуздав его сворой, связали ноги, и Данила раза два с одного бока на другой перевалил волка.
С счастливыми, измученными лицами, живого, матерого волка взвалили на шарахающую и фыркающую лошадь и, сопутствуемые визжавшими на него собаками, повезли к тому месту, где должны были все собраться. Молодых двух взяли гончие и трех борзые. Охотники съезжались с своими добычами и рассказами, и все подходили смотреть матёрого волка, который свесив свою лобастую голову с закушенною палкой во рту, большими, стеклянными глазами смотрел на всю эту толпу собак и людей, окружавших его. Когда его трогали, он, вздрагивая завязанными ногами, дико и вместе с тем просто смотрел на всех. Граф Илья Андреич тоже подъехал и потрогал волка.
– О, материщий какой, – сказал он. – Матёрый, а? – спросил он у Данилы, стоявшего подле него.
– Матёрый, ваше сиятельство, – отвечал Данила, поспешно снимая шапку.
Граф вспомнил своего прозеванного волка и свое столкновение с Данилой.
– Однако, брат, ты сердит, – сказал граф. – Данила ничего не сказал и только застенчиво улыбнулся детски кроткой и приятной улыбкой.


Старый граф поехал домой; Наташа с Петей обещались сейчас же приехать. Охота пошла дальше, так как было еще рано. В середине дня гончих пустили в поросший молодым частым лесом овраг. Николай, стоя на жнивье, видел всех своих охотников.