Список аэропортов штата Айдахо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск


Список аэропортов штата Айдахо Соединённых Штатов Америки, сгруппированных по типу. Содержит все гражданские и военные аэропорты штата. Некоторые частные и ныне не используемые аэропорты могут находиться в списке (например, если ФАА зафиксированы коммерческие перевозки или если аэропорт имеет код ИАТА).





Список

Описание каждого столбца в разделе «Пояснения к таблице».

Аэропорты, чьи названия выделены жирным, обеспечивают регулярные коммерческие перевозки.

Город Москоу обслуживается региональным аэропортом Пулмен-Москоу (код FAA: [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=PUW PUW]), расположенным в шести километрах от города Пулмен.

Город ФАА ИАТА ИКАО Аэропорт Кат. Пасс./год
Важнейшие аэропорты (PR)
Бойсе [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=BOI BOI] BOI KBOI Аэропорт Бойсе PR 2,795,297
Хейли [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=SUN SUN] SUN KSUN Аэропорт имени Фридмена PR 70,057
Айдахо-Фолс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=IDA IDA] IDA KIDA Аэропорт Айдахо-Фолс (Фэннинг Филд) PR 152,146
Льюистон [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=LWS LWS] LWS KLWS Аэропорт Льюистон PR 66,357
Покателло / Арбон-Вэлли [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=PIH PIH] PIH KPIH Аэропорт Покателло PR 34,458
Туин-Фолс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=TWF TWF] TWF KTWF Аэропорт Мэджик-Вэлли (Джослин Филд) PR 39,153
Вспомогательные аэропорты (RL)
Колдуэлл / Бойсе [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=EUL EUL] KEUL Промышленный аэропорт Колдуэлла RL 4,203
Аэропорты авиации общего назначения (GA)
Абердин [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U36 U36] Аэропорт Абердин GA
Арко [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=AOC AOC] KAOC Аэропорт Арко (Поуп Филд) GA 5
Блэкфут [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U02 U02] Мак-Карли Филд GA
Боннерс-Ферри [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=65S 65S] Аэропорт округа Баундари GA 44
Бьюл [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U03 U03] Аэропорт Бьюл GA
Берли [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=BYI BYI] BYI KBYI Аэропорт Берли GA
Каскейд [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U70 U70] Аэропорт Каскейд GA 3
Чаллис [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=LLJ LLJ] CHL KLLJ Чаллис GA 455
Кер-д’Ален [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=COE COE] COE KCOE Аэропорт Кер-д’Ален GA 64
Каунсил [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U82 U82] Аэропорт Каунсил GA
Крейгмонт [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S89 S89] Аэропорт Крейгмонт GA
Дриггс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U59 DIJ] KDIJ Аэропорт Дриггс-Рид (ранее FAA: U59) GA 22
Гудинг [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=GNG GNG] GNG KGNG Аэропорт Гудинг GA 5
Грейнджвилл [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S80 S80] Аэропорт округа Айдахо GA 25
Хоумдейл [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S66 S66] Аэропорт Хоумдейл GA
Джером [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=JER JER] KJER Аэропорт округа Джером GA 31
Камия [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S73 S73] Аэропорт Камия GA
Келлогг [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S83 S83] Shoshone County Airport GA
Мак-Колл [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=MYL MYL] MYL KMYL McCall Municipal Airport GA 765
Маунтин-Хоум [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U76 U76] Mountain Home Municipal Airport GA
Нампа [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S67 S67] Nampa Municipal Airport GA
Орофино [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S68 S68] Orofino Municipal Airport GA
Paris / Монтпилиер [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U7 1U7] Bear Lake County Airport GA 11
Preston [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U10 U10] Preston Airport GA
Priest River [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1S6 1S6] Priest River Municipal Airport GA
Рексберг [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=RXE RXE] KRXE Rexburg-Madison County Airport GA
Салмон [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=SMN SMN] SMN KSMN Lemhi County Airport GA 1,812
Сандпойнт [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=SZT SZT] KSZT Sandpoint Airport (Dave Wall Field) GA 6
Сент-Мэрис [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S72 S72] St. Maries Municipal Airport GA 5
Уизер [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S87 S87] Weiser Municipal Airport GA
Прочие гражданские аэропорты (отсутствуют в NPIAS)
American Falls [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U01 U01] American Falls Airport 6
Atlanta [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=55H 55H] Atlanta Airport
Atomic City [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U37 U37] Midway Airport
Atomic City [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U46 U46] Big Southern Butte Airport
Atomic City [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U48 U48] Coxs Well Airport
Bancroft [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U51 U51] Bancroft Municipal Airport
Big Creek [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U60 U60] Big Creek Airport
Блэкфут [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U02 U02] McCarley Field
Carey [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U65 U65] Carey Airport
Cavanaugh Bay [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=D28 D28] Tanglefoot Seaplane Base
Кер-д'Ален [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S77 S77] Magee Airport
Кер-д'Ален [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S76 S76] Brooks Seaplane Base 1,750
Coolin [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=66S 66S] Cavanaugh Bay Airport
Коттонвуд [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S84 S84] Cottonwood Municipal Airport 8
Donnelly [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U84 U84] Donald D. Coski Memorial Airport
Downey [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U58 U58] Downey / Hyde Memorial Airport
Дубойс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U41 U41] DBS Dubois Municipal Airport
Элк-Сити [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S90 S90] Elk City Airport
Эмметт [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S78 S78] Emmett Municipal Airport 4
Fairfield [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U86 U86] Camas County Airport
Galena [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U87 U87] Smiley Creek Airport
Garden Valley [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U88 U88] Garden Valley Airport
Glengary [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S96 S96] Lake Pend Oreille Seaplane Base
Glenns Ferry [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U89 U89] Glenns Ferry Municipal Airport
Grasmere [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U91 U91] Grasmere Airport
Grouse [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U92 U92] Antelope Valley Airport
Hailey [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U93 U93] Magic Reservoir Airport
Hazelton [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U94 U94] Hazelton Municipal Airport
Howe [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U97 U97] Howe Airport
Кетчум [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U61 U61] Twin Bridges Airport
Kimama [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U99 U99] Laidlaw Corrals Airport
Kooskia [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S82 S82] Kooskia Municipal Airport
Lake / Island Park [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U53 U53] Henry's Lake Airport 4
Лиадор [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U00 U00] Leadore Airport
Lewiston [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=78U 78U] Snake River Seaplane Base
Lowman [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U1 0U1] Warm Springs Creek Airport
Маккай [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U62 U62] Mackay Airport
Маккай [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U2 0U2] Copper Basin Airport
Малад-Сити [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=MLD MLD] MLD KMLD Malad City Airport 4
Martin [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U7 0U7] Hollow Top Airport
May [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U8 0U8] May Airport
Midvale [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U9 0U9] Lee Williams Memorial Airport
Minidoka [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U0 1U0] Bear Trap Airport
Mud Lake [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U2 1U2] Mud Lake Airport (West Jefferson County Airport)
Мерфи [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U3 1U3] Murphy Airport
Нью-Медоус [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U4 1U4] New Meadows Airport
Nez Perce [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0S5 0S5] Nez Perce Municipal Airport
Окли [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U6 1U6] Oakley Municipal Airport
Orogrande 75C Orogrande Airport
Parma [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=50S 50S] Parma Airport
Пейетт [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S75 S75] Payette Municipal Airport
Pine [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U9 1U9] Pine Airport
Porthill [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1S1 1S1] Eckhart International Airport
Prairie [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2U0 2U0] Smith Prairie Airport
Rigby [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U56 U56] Rigby-Jefferson County Airport
Rockford [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2U4 2U4] Rockford Municipal Airport
Slate Creek / Риггинс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1S7 1S7] Slate Creek Airport
Сода-Спрингс [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U78 U78] Allen H. Tigert Airport
Сент-Антони [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U12 U12] Stanford Field
Stanley [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2U7 2U7] Stanley Airport 213
Stanley [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U63 U63] Bruce Meadows Airport
Stanley [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2U8 2U8] Thomas Creek Airport 160
Three Creek [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=3U0 3U0] Murphy Hot Springs Airport
Yellow Pine [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=3U2 3U2] Johnson Creek Airport
Аэропорты Службы по охране лесов (USFS) США
Atlanta [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U45 U45] Graham USFS Airport
Atlanta [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=52U 52U] Weatherby USFS Airport
Bernard [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U54 U54] Bernard USFS Airport
Big Creek Ranger Station [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=108 I08] Cabin Creek USFS Airport 50
Cayuse Creek [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2ID7 2ID7] Cayuse Creek USFS Airport
Чаллис [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U72 U72] Upper Loon Creek USFS Airport
Chamberlain Guard Station [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U79 U79] Chamberlain USFS Airport
Cold Meadows Guard Station [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U81 U81] Cold Meadows USFS Airport
Dixie [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=A05 A05] Dixie USFS Airport
Fish Lake [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S92 S92] Fish Lake USFS Airport
Айдахо-Сити [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=U98 U98] Idaho City USFS Airport
Indian Creek [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=S81 S81] Indian Creek USFS Airport 155
Landmark [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U0 0U0] Landmark USFS Airport
Mahoney Creek [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=0U3 0U3] Mahoney Creek USFS Airport
Мак-Колл [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=24K 24K] Krassel USFS Airport
Moose Creek Ranger Station [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=1U1 1U1] Moose Creek USFS Airport
Nordman [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=67S 67S] Priest Lake USFS Airport
Shearer [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=2U5 2U5] Shearer USFS Airport
Soldier Bar [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=85U 85U] Soldier Bar USFS Airport
Warren [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/launchAirportData.asp?value=3U1 3U1] Warren USFS Airport
Аэропорты военного назначения
Маунтин-Хом MUO MUO KMUO Mountain Home Air Force Base 792
Частные аэропорты (неполный список)
Lava Hot Springs 01ID Lava Hot Springs Airport (was FAA: 00E)
Lava Hot Springs ID67 Lower Loon Creek Airport 50
Закрытые аэропорты (неполный список)
Бойсе S65 Strawberry Glenn Airport (closed 1980) [www.airfields-freeman.com/ID/Airfields_ID_SW.htm#strawberry]

Пояснения к таблице

  • Город — город, который обслуживается аэропортом.
  • Код ФАА — код аэропорта, назначенный Федеральной администрацией по авиации.
  • Код ИАТА — код аэропорта ИАТА. Если код ИАТА не совпадает с кодом ФАА данного аэропорта, то он выделен жирным.
  • Код ИКАО — код аэропорта ИКАО.
  • Аэропорт — официальное название аэропорта.
  • Кат. (категория) — одна из четырёх категорий аэропортов, определяемая ФАА на основе плана NPIAS (National Plan of Integrated Airport Systems) на 2007—2011 годы:
    • PR: (Commercial Service — Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток более 10000 человек в год.
    • CS: (Commercial Service — Non-Primary) — аэропорт, имеющий коммерческий пассажиропоток не менее 2500 человек в год.
    • RL: (Reliever) — аэропорты авиации общего назначения, находящиеся в крупных городах. Имеют сходство с аэропортами категории GA. Помимо базирования частной авиации, аэропорты используются для того, чтобы разгрузить крупные аэропорты от небольших самолётов, осуществляющих коммерческие пассажирские перевозки.
    • GA: (General Aviation) — аэропорты авиации общего назначения. В аэропорту должны базироваться не менее 10 воздушных судов, но обслуживаться не более 2500 пассажиров в год. Это означает, что большинство воздушных судов принадлежат и используются частными лицами, и коммерческие перевозки либо отсутствуют, либо незначительны.
  • Пасс./год — коммерческий пассажиропоток за 2006 календарный год (согласно отчёту ФАА).

Источники

Федеральная администрация по авиации США (ФАА):

  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/airport_safety/airportdata_5010/ FAA Airport Data (Form 5010)] (см. также [www.gcr1.com/5010web/ AirportIQ 5010]).
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/npias/ FAA National Plan of Integrated Airport Systems (NPIAS)] (план на 2007—2011 годы, опубликовано 2 октября 2006 года).
  • [www.faa.gov/airports_airtraffic/airports/planning_capacity/passenger_allcargo_stats/passenger/ FAA Passenger Boarding Data] (по состоянию на 2006 год, опубликовано 26 ноября 2007 года).

Штат:

  • [itd.idaho.gov/aero/ Division of Aeronautics]
  • [itd.idaho.gov/aero/Facility%20Directory/index.htm Idaho Transportation Department: Airport Facility Directory].

Другие:

  • [gc.kls2.com/cgi-bin/gclookup?Q=state:US-ID Great Circle Mapper: Airports in Idaho] — коды аэропортов ФАА, ИАТА и ИКАО
  • [aviation-safety.net/ Aviation Safety Network] — коды аэропортов ИАТА и ИКАО
  • [www.airfields-freeman.com/ID/Airfields_ID.htm Abandoned & Little-Known Airfields: Idaho]

Напишите отзыв о статье "Список аэропортов штата Айдахо"

Ссылки

  • Списки аэропортов штата Айдахо:
    • [www.airnav.com/airports/us/ID/ AirNav]
    • [www.aircraft-charter-world.com/airports/northamerica/idaho.htm Aircraft Charter World]
    • [www.the-airport-guide.com/search.php?by=state&search=IDAHO The Airport Guide]
    • [www.worldaerodata.com/US/IDAHO.php World Aero Data]


Отрывок, характеризующий Список аэропортов штата Айдахо



Кроме общего чувства отчуждения от всех людей, Наташа в это время испытывала особенное чувство отчуждения от лиц своей семьи. Все свои: отец, мать, Соня, были ей так близки, привычны, так будничны, что все их слова, чувства казались ей оскорблением того мира, в котором она жила последнее время, и она не только была равнодушна, но враждебно смотрела на них. Она слышала слова Дуняши о Петре Ильиче, о несчастии, но не поняла их.
«Какое там у них несчастие, какое может быть несчастие? У них все свое старое, привычное и покойное», – мысленно сказала себе Наташа.
Когда она вошла в залу, отец быстро выходил из комнаты графини. Лицо его было сморщено и мокро от слез. Он, видимо, выбежал из той комнаты, чтобы дать волю давившим его рыданиям. Увидав Наташу, он отчаянно взмахнул руками и разразился болезненно судорожными всхлипываниями, исказившими его круглое, мягкое лицо.
– Пе… Петя… Поди, поди, она… она… зовет… – И он, рыдая, как дитя, быстро семеня ослабевшими ногами, подошел к стулу и упал почти на него, закрыв лицо руками.
Вдруг как электрический ток пробежал по всему существу Наташи. Что то страшно больно ударило ее в сердце. Она почувствовала страшную боль; ей показалось, что что то отрывается в ней и что она умирает. Но вслед за болью она почувствовала мгновенно освобождение от запрета жизни, лежавшего на ней. Увидав отца и услыхав из за двери страшный, грубый крик матери, она мгновенно забыла себя и свое горе. Она подбежала к отцу, но он, бессильно махая рукой, указывал на дверь матери. Княжна Марья, бледная, с дрожащей нижней челюстью, вышла из двери и взяла Наташу за руку, говоря ей что то. Наташа не видела, не слышала ее. Она быстрыми шагами вошла в дверь, остановилась на мгновение, как бы в борьбе с самой собой, и подбежала к матери.
Графиня лежала на кресле, странно неловко вытягиваясь, и билась головой об стену. Соня и девушки держали ее за руки.
– Наташу, Наташу!.. – кричала графиня. – Неправда, неправда… Он лжет… Наташу! – кричала она, отталкивая от себя окружающих. – Подите прочь все, неправда! Убили!.. ха ха ха ха!.. неправда!
Наташа стала коленом на кресло, нагнулась над матерью, обняла ее, с неожиданной силой подняла, повернула к себе ее лицо и прижалась к ней.
– Маменька!.. голубчик!.. Я тут, друг мой. Маменька, – шептала она ей, не замолкая ни на секунду.
Она не выпускала матери, нежно боролась с ней, требовала подушки, воды, расстегивала и разрывала платье на матери.
– Друг мой, голубушка… маменька, душенька, – не переставая шептала она, целуя ее голову, руки, лицо и чувствуя, как неудержимо, ручьями, щекоча ей нос и щеки, текли ее слезы.
Графиня сжала руку дочери, закрыла глаза и затихла на мгновение. Вдруг она с непривычной быстротой поднялась, бессмысленно оглянулась и, увидав Наташу, стала из всех сил сжимать ее голову. Потом она повернула к себе ее морщившееся от боли лицо и долго вглядывалась в него.
– Наташа, ты меня любишь, – сказала она тихим, доверчивым шепотом. – Наташа, ты не обманешь меня? Ты мне скажешь всю правду?
Наташа смотрела на нее налитыми слезами глазами, и в лице ее была только мольба о прощении и любви.
– Друг мой, маменька, – повторяла она, напрягая все силы своей любви на то, чтобы как нибудь снять с нее на себя излишек давившего ее горя.
И опять в бессильной борьбе с действительностью мать, отказываясь верить в то, что она могла жить, когда был убит цветущий жизнью ее любимый мальчик, спасалась от действительности в мире безумия.
Наташа не помнила, как прошел этот день, ночь, следующий день, следующая ночь. Она не спала и не отходила от матери. Любовь Наташи, упорная, терпеливая, не как объяснение, не как утешение, а как призыв к жизни, всякую секунду как будто со всех сторон обнимала графиню. На третью ночь графиня затихла на несколько минут, и Наташа закрыла глаза, облокотив голову на ручку кресла. Кровать скрипнула. Наташа открыла глаза. Графиня сидела на кровати и тихо говорила.
– Как я рада, что ты приехал. Ты устал, хочешь чаю? – Наташа подошла к ней. – Ты похорошел и возмужал, – продолжала графиня, взяв дочь за руку.
– Маменька, что вы говорите!..
– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]