Премия «Грэмми» за лучшее сольное рэп-исполнение

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Премия «Грэмми»
за лучшее сольное рэп-исполнение
Оригинальное название

англ. Grammy Award for Best Rap Solo Performance

Страна

США США

Кем вручается

Национальная академия искусства и науки звукозаписи

Статус

отменена

Статистика
Первое награждение

1991

Последнее награждение

2011

Сайт

[www.grammy.com/ mmy.com]

«Грэмми» в номинации «Лучшее сольное рэп-исполнение» присуждалась в период между 1991 и 2011 годами. Ежегодно Национальная академия искусства и науки звукозаписи США выбирала несколько претендентов за «художественные достижения, техническое мастерство и значительный вклад в развитие звукозаписи без учёта продаж альбома (сингла) и его позиции в чартах»[1].

До этого, награда вручалась под названием «Лучшее рэп-исполнение». В 2003 и 2004 годах номинация была разделена на две подкатегории и вручалась по гендерному признаку: «Лучшее мужское сольное рэп-исполнение» и «Лучшее женское сольное рэп-исполнение».

В 1991 году, певец MC Hammer стал первым победителем в этой категории с песней «U Can't Touch This». Рэпер Эминем удерживает рекорд по количеству побед — четыре раза, а также по числу номинаций — восемь. Лидером по номинациям без побед стал Баста Раймс — всего 5 раз.

В 2012 году номинация была упразднена в связи с тотальной реструктуризацией категорий «Грэмми», она была перенесена во вновь созданную, единую категорию — «Лучшее рэп-исполнение». Таким образом, песня «Not Afraid» стала последним победителем этой категории[2].

Все победители категории являются уроженцами Соединённых Штатов Америки.

Номинантами были произведения, изданные в предыдущий календарный год, относительно текущей церемонии «Грэмми».





Список лауреатов

Год[I] Исполнитель Страна Произведение Номинанты[II] Прим.
1991 MC Hammer США США «U Can't Touch This» [3]
1992 LL Cool J США США «Mama Said Knock You Out» (англ.) [4]
1993 Sir Mix-a-Lot (англ.) США США «Baby Got Back» (англ.) [5]
1994 Dr. Dre США США «Let Me Ride» [6]
1995 Куин Латифа США США «U.N.I.T.Y.» (англ.) [7]
1996 Кулио совместно с L.V. (англ.) США США «Gangsta's Paradise» (англ.) [8]
1997 LL Cool J США США «Hey Lover» [9]
1998 Уилл Смит США США «Men in Black» (англ.) [10]
1999 Уилл Смит США США «Gettin' Jiggy wit It» (англ.) [11]
2000 Эминем США США «My Name Is» [12]
2001 Эминем США США «The Real Slim Shady» [13]
2002 Мисси Эллиотт США США «Get Ur Freak On» (англ.) [14]
2003 Мисси Эллиотт США США «Scream a.k.a. Itchin'» (англ.)!2 [15]
Nelly США США «Hot in Herre» (англ.) [15]
2004 Мисси Эллиотт США США «Work It» (англ.) [16]
Эминем США США «Lose Yourself» [16]
2005 Jay-Z США США «99 Problems» (англ.) [17]
2006 Канье Уэст
совместно с Джейми Фоксом
США США «Gold Digger» (англ.) [18]
2007 T.I. США США «What You Know» (англ.) [19]
2008 Канье Уэст США США «Stronger» [20]
2009 Лил Уэйн США США «A Milli» [21]
2010 Jay-Z США США «D.O.A. (Death of Auto-Tune)» (англ.) [22]
2011 Эминем США США «Not Afraid» [23]

  •   Ссылка на церемонию «Грэмми», прошедшую в этом году.
  •   Кавычками обозначены — песни (синглы), курсивом — альбомы.

Статистика

  • Наибольшее число номинаций в этой категории (включая сольные номинации — мужскую и женскую)
    • 1. Эминем — 8 номинаций
    • 2. Jay-Z — 7 номинаций
    • 3. LL Cool J, Мисси Эллиотт и Баста Раймс — 5 номинаций
    • 4. Куин Латифа, Канье Уэст и T.I. — 4 номинации
    • 5. Nelly, Common, MC Hammer, Уилл Смит и Кулио — 3 номинации

Напишите отзыв о статье "Премия «Грэмми» за лучшее сольное рэп-исполнение"

Примечания

Основные
  • [www.grammy.com/nominees/search Past Winners Search]. National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 4 марта 2011. Примечание: Перед началом поиска, пользователь должен выбрать категорию «Рэп».
Определённые
  1. [www.grammy.org/recording-academy Overview] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. [www.webcitation.org/69rUstuHX Архивировано из первоисточника 12 августа 2012].
  2. [www.grammy.org/files/pages/category_final.pdf Awards Category Comparison Chart] (англ.) (PDF). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 8 апреля 2011.
  3. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1990&genre=28 The 33th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  4. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1991&genre=28 The 34th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  5. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1992&genre=28 The 35th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  6. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1993&genre=28 The 36th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  7. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1994&genre=28 The 37th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  8. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1995&genre=28 The 38th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  9. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1996&genre=28 The 39th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  10. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1997&genre=28 The 40th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  11. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1998&genre=28 The 41th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  12. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=1999&genre=28 The 42th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  13. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2000&genre=28 The 43th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  14. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2001&genre=28 The 44th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  15. 1 2 [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2002&genre=28 The 45th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  16. 1 2 [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2003&genre=28 The 46th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  17. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2004&genre=28 The 47th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  18. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2005&genre=28 The 48th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  19. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2006&genre=28 The 49th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  20. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2007&genre=28 The 50th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  21. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2008&genre=28 The 51th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  22. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2009&genre=28 The 52th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.
  23. [www.grammy.com/nominees/search?artist=&field_nominee_work_value=&year=2010&genre=28 The 53th Annual Grammy Awards Nominees List "Rap"] (англ.). National Academy of Recording Arts and Sciences. Проверено 29 марта 2014.

См. также

Ссылки

  • [www.grammy.com/ Официальный сайт премии «Грэмми»]
  • [www.grammy.com/nominees/search База данных «Грэмми»] (англ.). Проверено 8 марта 2013. [www.webcitation.org/6FLVCvlxb Архивировано из первоисточника 24 марта 2013].


Отрывок, характеризующий Премия «Грэмми» за лучшее сольное рэп-исполнение

В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.