Агинский Бурятский округ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агинский Бурятский округ
Агын Буряадай тойрог
Герб
Флаг
Страна

Россия

Гимн:

Алтан бууса-Агамнай (официальный)
Агамнай (неофициальный)

Статус

Административный округ

Входит в

Забайкальский край

Включает

3 муниципальных района и 1 городской округ

Административный центр

Агинское

Дата образования

2008

Руководитель Администрации

Доржиев Бато Сайнсакович

Председатель Собрания Представителей

Цыренов Цырен Бадмаевич

Официальные языки

бурятский, русский

Население (2015)

76 557[1]

Плотность

3,92 чел./км²

Национальный состав

буряты, русские

Конфессиональный состав

буддисты, православные

Площадь

19 600 км²

Часовой пояс

MSK+6 (UTC+9)

Код автом. номеров

75, 80

Координаты: 51°00′ с. ш. 114°30′ в. д. / 51.000° с. ш. 114.500° в. д. / 51.000; 114.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.000&mlon=114.500&zoom=9 (O)] (Я)

Аги́нский Буря́тский о́круг (бур. Агын Буряадай тойрог) — административно-территориальная единица с особым статусом в Забайкальском крае Российской Федерации. Образован путём преобразования бывшего субъекта Российской Федерации Агинского Бурятского автономного округа, который вследствие объединения с Читинской областью утратил статус субъекта федерации в 2008 году.

Агинский Бурятский округ охватывает часть земель исторически сложившегося расселения агинских бурят. Округ занимает центрально-южное положение в восточном Забайкалье, располагаясь в междуречье крупных рек Онона и Ингоды.

Административный центр — посёлок городского типа Агинское.

Площадь территории округа — 19 592 км². Численность населения на 2014 год — 76 793 чел., из которых 62,5 % — буряты, 35,1 % — русские, 2,4 % — представители других национальностей. Удельный вес городского населения — 39,2 %.





Содержание

История

В 1780 году на территории современного Агинского Бурятского округа возникло новое административное учреждение — Харгуйтуйская мир­ская изба, ставшая основой посёлка Агинского.

Агинская степная дума

В 1822 году в соответствии с «Уста­вом об управлении инородцами» в Забайкалье были учреждены степные думы. Буряты занимавшие земли Восточного Забайкалья сначала входили в ведомство Хоринской степной думы. Однако из-за их значительной удаленности от центра Хоринской степной думы в 1839 году была создана Агинская степная дума.

Изначально Агинская степная дума включала 6 подчинявшихся ей инородческих управ: Цугольскую, Бэрхэцугольскую, Могойтуйскую, Челутайскую, Кялинскую, Тутхалуевскую. Позднее была образована Тургинская инородная управа, затем Барун-Хоацайская инородная управа и Агинское сельское общество оседлых инородцев на правах инородной управы.

Степные думы хоринских и агинских бурят имели трехступенчатую систему самоуправления состоящую из родового управления — инородной управы — степной думы. Каждая управа состояла из главы (зайсана), двух его помощников и письмоводителя, которые осуществляли сбор податей и раскладку повинностей. Для разбора долговых претензий и краж домашнего скота созывались сугланы. Сугланы «почётных инородцев» избирали тайшу, главу степной думы, который затем утверждался генерал-губернатором Восточной Сибири. Тайши первоначально занимали свою должность на пожизненной срок, но потом срок службы ограничили определённым периодом. Сама степная дума осуществляла административные хозяйственные, судебные функции.[2]

В XIX — начале XX века, агинские буряты по своему хозяйственному укладу были степными кочевниками, перегоняющими скот по замкнутым маршрутам. Иногда они уходили в соседнюю Монголию.

Со второй половины XVII века буряты вносили в государственную казну натуральный ясак. В XIX — начале XX века агинчане несли также дорожную, подводную и другие повинности. Их привлекали к строительству и ремонту отдельных участков Нерчинского почтового тракта — от Нерчинска до Верхнеудинска и т.д. За счёт агинцев на восточном крыле Нерчинской почтовой дороги содержались станции для смены лошадей (уртоны). В 1898—1901 годах они участвовали в строительстве Маньчжурской ветки Забайкальской железной дороги.

В это же время у агинских бурят начинают развиваться такие виды хозяйственной деятельности как земледелие, огородничество, торговля. Скотоводческая экономика, прежде характерная для них, постепенно начинает приобретать комплексный характер. Часть бывших номадов переходит в разряд оседлого земледельческого населения.[3]

Национальное движение

В начале XX века в районах проживания агинских бурят была проведена административная реформа. В 1903 году, в соответствии с «Временным положением об устройстве общественного управления и суда кочевых инородцев Забайкальской области», произошло разделение территории упразднённого ведомства Агинской степной думы на Агинскую и Цугольскую инородческие волости. Агинская волость состояла из 7 сельских булучных обществ, Цугольская — из 11. Данные изменения в системе управления вызвали негативную реакцию у населения, сопровождавшуюся отказом от выборов новых должностных лиц. Попытка властей Забайкальской области установить новую администрацию путём назначения привела к массовым волнениям среди агинцев.[4] О негативном отношении агинских бурят к введению волостной реформы свидетельствует донесение некоего Линхово Санжиева. Он описывал события в Агинском селении 4 января 1904 г., когда толпа из более двухсот человек вынуждала должностных лиц, назначенных по приказу военного губернатора, отказаться от должностей и присоединиться к протесту против введения волостной реформы. 5 января 1904 году он просил крестьянского начальника освободить его от занимаемой должности помощника волостного старшины в связи с угрозами физической расправы со стороны противников реформы. В ходе реформы были приняты репрессивные меры в отношении лиц, оказавших сопротивление её введению. Одни были подвергнуты аресту и заключены в Читинскую тюрьму, другие высланы за пределы области.[2]

В годы Первой мировой войны группа агинцев была направлена в Минскую губернию для строительства окопов, блиндажей, линий связи.

После Февральской революции 1917 года на территории расселения агинских бурят был созда н Агинский аймак (уезд). В апреле 1917 года представители агинцев приняли участие в работе органов бурятской национальной автономии. 2 июня 1918 года Агинское хошунное собрание приняло решение о поддержке большевиков. Установление в Забайкалье диктатуры атамана Г. М. Семёнова привело к вооруженным столкновениям между подчинявшимися ему белогвардейскими отрядами Дугара Тапхаева и соединениями красноармейцев. В 1920 году движение Тапхаева было разгромлено частями Красной армии.

Агинский аймак

В апреле 1921 года Агинский аймак вошёл в образованную на территории Дальневосточной республики Бурят-Монгольскую автономную область, которую в мае 1923 года объединили с созданной в январе 1922 года в пределах Иркутской губернии одноимённой автономную областью в одну Бурят-Монгольскую АССР. В конце 1920-х годов на территории проживания агинских бурят развернулась коллективизация, вызвавшая радикальному трансформацию их хозяйства и быта. Возникли первые сельские коммуны «Ажамчин» и «Саханай». В 1930 году в ай­маке организованы 35 артелей и одно товарищество по совместной обработке земли (ТОЗ), которые объединили 963 хозяйства. К 1933 году число артелей выросло до 76, ТОЗ — до 33. В их составе насчитывалось 5,8 тыс. агинцев. «Социалистическая реконструкция» сельского хозяйства Агинского аймака сопровождалась экономическими санкциями и политическими репрессиями против богатых скотоводов, способствовавшими исчезновению зажиточных слоёв коренного населения.

Агинский Бурятский автономный округ

В 1937 году при разделении Восточно-Сибирской области на Иркутскую и Читинскую области из состава Бурят-Монгольской АССР были выделены Агинский (в составе Читинской области) и Усть-Ордынский (в составе Иркутской области) бурят-монгольские национальные округа, при этом часть земель округов была передана соседним областям.

В годы Великой Отечественной войны округ внёс вклад в оборону страны. Его уроженцы награждены Золотой Звездой Героя Советского Союза, орденами Славы II и III степени. Население Агинского Бурятского автономного округа участвовало в сборе средств на постройку танковой колонны «Агинский колхозник».

Основным сектором народного хозяйства Агинского Бурятского автономного округа в послевоенные годы оставалось сельское хозяйство. Сельскохозяйственное производство развивалось на базе традиционной специализации коренного населения — животноводства. В связи с преобладанием в земельных угодьях пастбищ и сенокосов растениеводство играло незначительную роль. Несмотря на преобладание сельского хозяйства, в округе получила распространение добывающая и обрабатывающая промышленности. Началась эксплуатация месторождений угля (Урейское), вольфрама, тантала и других цветных металлов. В 1960—1970-е годы построен Новоорловский горно-обогатительный комбинат. Действовали заводы по заготовке и переработке древесины, производству извести и кирпича, по техническому обслуживанию сельского хозяйства, промкомбинат. Но по сравнению с другими регионами экономика Читинской области и Агинского округа получала минимум инвестиций, крупные проекты ресурсного освоения и развития инфраструктуры реализовывались в других сибирских регионах. Агинский Бурятский автономный округ как аграрная периферия Читинской области отличался ещё большей недоинвестированностью и слаборазвитостью.

В 1990-е годы в связи с радикальными политическими изменениями в стране в округе возникла новая структура управления. Реформирование экономики привело к спаду производства, снижению уровня жизни населения. В 1999 году промышленной продукции было выпущено в 5 раз меньше, чем в 1991. Наиболее пострадало растениеводство и овцеводство. В Агинском округе кризис проявился в сильном спаде агросектора и утрате рынка сбыта сельхозпродукции, округ был в 1990-е годы одним из беднейших регионов страны, став к 1999 году самым бедным регионом России.

Через некоторое время после получения статуса субъекта Российской Федерации в округе начался экономический рост. Общий объём промышленного производства в 2004 году вырос по сравнению с 2001 годом более чем в 2 раза. Наиболее показательно резкое снижение дотационности бюджета округа с почти 90 % в 2000 году до 20 % через 5 лет. К 2007 году уровень общей безработицы в Аге снизился до 5 %, хотя ещё в 2002 г. безработными были 25 % экономически активного населения. Благодаря инвестиционной и бюджетной политике в округе удалось создать новые рабочие места и тем самым минимизировать демографическое давление, обусловленное относительно более молодой возрастной структурой населения.[5] К 2005 году он сравнялся по покупательной способности доходов населения с соседними регионами — Читинской областью и Бурятией, а уровень бедности снизился с 97 % в 1999 г. до 22 % в 2007 году.

Упразднение автономии и образование Забайкальского края

Объединять регионы начали в 2004 году формально по инициативе регионов, но на самом деле все проходило под давлением федерального центра. Принятие Федерального закона № 131, резко ограничившего бюджетную самостоятельность автономных округов, сделало объединение почти неизбежным.[6] Таким образом инициатива объединения округа с областью фактически исходила из Москвы. Укрупнение регионов являлось одной из ступеней по централизации наряду с упразднением прямых выборов глав регионов и созданием федеральных округов.

Предварительная работа по объединению Агинского Бурятского автономного округа и Читинской области была начата на уровне властей регионов в апреле 2006 года. Глава администрации Агинского Бурятского АО Баир Жамсуев, Губернатор Читинской области Равиль Гениатулин, Главы региональных парламентов Анатолий Романов и Даши Дугаров обратились с письмом к Президенту России Владимиру Путину, и 17 ноября 2006 года он поддержал эту инициативу.[7]

Главным аргументом в пользу объединения объявлялось ускорение экономического развития в слаборазвитых округов за счет поглощения более сильным субъектом федерации. Также не способность руководства автономных округов изменить социально-экономическое положение своих регионов.

Обе причины не касались Агинского Бурятского автономного округа:

Во-первых, так называемая «материнская» территория сама относится к депрессивным и даже стагнирующим на протяжении долгого времени регионам. А бюджетная обеспеченность округа на душу населения составляла 42 тысячи рублей, а области — 15 тысяч. Агинский округ опережает все прибайкальские регионы по инвестициям и жилищному строительству на душу населения. Уровень безработицы с 23 % в 2001 году упал до 8 % в 2005 году. Улучшение экономических условий выразилось в том, что в Агинском округе, в единственном прибайкальском регионе, с 2003 года наблюдалось положительное сальдо миграции.

Во-вторых, власти автономного округа в последние годы добились значительных успехов в социально-экономическом развитии и резком снижении дотационности бюджета с почти 90 % в 2000 году до 20 % в 2005, что особенно заметно на фоне других округов и Читинской области. С 2002 года руководству округа удалось провести удачные институциональные реформы и взять рекорд по темпам промышленного роста среди прибайкальских регионов. В 2005 году рост составил 118 % к предыдущему году. Валовый региональный продукт составил в 2005 году 3,46 млрд рублей, увеличившись к 2001 году на 53 %. Округ восстановил промышленность до 68 % от уровня 1990 года (очень приличный уровень по СФО), тогда как Читинская область уходит за грань деиндустриализации — 34 % от 1990 года. Объединение также не имело смысла в контексте ресурсного освоения, так как перспективные районы добычи сырья находятся на территории собственно Читинской области.[6][8]

Кто придумал идею слияния Агинского округа и Читинской области, тот либо просто не знает обстановки и значения округа, либо преследует вредительские цели. Другими причинами невозможно объяснить это настойчивое стремление уничтожить, стереть с карты Агинский округ. Пока что вопросом развития Забайкалья руководят абстрактные идеи. Кому-то пришло в голову, что хорошо бы для «удобства управления» и «выравнивания условий» объединить область и округ. Но если рассмотреть реальное положение дел и реальные перспективы, то нужно выступить против объединения именно по управленческим и экономическим причинам. Присоединение худо-бедно растущего Агинского округа к депрессивной Читинской области — это разрушение всего Забайкалья, уничтожение минимальных шансов на развитие. Это настоящий забайкальский разгром. [tayga.info/details/2006/10/27/~89662]
Согласно агитационным материалам к референдуму по объединению Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа, сформулированы 12 тезисов:
  1. объединение — это путь к ускоренному социально-экономическому развитию региона и улучшению уровня жизни населении;
  2. был ли смысл в размежевании? В 1992 г. нас разделили не спрашивая хотим мы этого или нет?
  3. положительный исторический пример: расцвет Агинского Бурятского автономного округа в результате образования Читинской области в 1937 г.;
  4. отсутствие границ с иными субъектами Российской Федерации;
  5. 40 % населения округа — русскоязычные жители; 30 % всех бурят Восточного Забайкалья проживает за пределами Агинского Бурятского автономного округа;
  6. единое экономическое пространство;
  7. объединение для Читинской области — это:
    1. сбалансированный бюджет; продовольственная безопасность;
    2. продовольственная безопасность
    3. единая региональная политика развития внешнеэкономической деятельности;
    4. снижение показателя естественной убыли населения;
  8. объединение для Агинского Бурятского автономного округа — это:
    1. единый региональный оптовый продовольственный рынок;
    2. повышение прибылей сельскохозяйственных организаций;
    3. улучшение здравоохранения;
    4. активное участие в освоении природных богатств Забайкалья;
    5. возможность уменьшения безработицы за счет работы в организациях Читинской области;
    6. увеличение возможностей карьерного роста бурятской молодежи;
  9. укрупнение, единение, развитие;
  10. объединение сил для успешного рывка в социально-экономическом развитии;
  11. увеличение инвестиций в реализацию национальных проектов;
  12. повышение уровня жизни населения".[9]

Особо выделялись различные экономические выгоды при положительном исходе референдума.[9]

Референдум об объединении состоялся 11 марта 2007 года.

Жители Агинского Бурятского автономного округа и Читинской области отвечали на вопрос:
«Согласны ли вы, чтобы Читинская область и Агинский Бурятский автономный округ объединились в новый субъект Российской Федерации — Забайкальский край, в составе которого Агинский Бурятский автономный округ будет являться административно-территориальной единицей с особым статусом, определяемым уставом края в соответствии с законодательством Российской Федерации?»

В Агинском Бурятском автономном округе за объединение высказались 94 % (38 814 избирателей), против — 5,16 % (2129 избирателей), в референдуме приняли участие 82,95 % избирателей округа.[10]

В Читинской области за объединение высказались 90,29 % (535 045 избирателей), против — 8,89 % (52 698 избирателей), в референдуме приняли участие 72,82 % избирателей области.[11]

23 июля 2007 года Президент России Владимир Путин подписал федеральный конституционный закон «Об образовании в составе Российской Федерации нового субъекта Российской Федерации в результате объединения Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа», принятый Государственной думой 5 июля 2007 года. и одобренный Советом Федерации 11 июля 2007 года.

Агинский Бурятский округ

Соблюдение условий и обещаний, которые давались перед объединением

Хотя при объединении округа с областью специально оговаривалось, что Агинский Бурятский автономный округ будет преобразован в административно-территориальную единицу с особым статусом, к 2016 году закон об особом статусе краевым законодательным собранием так и не был принят.[12]

Прошло уже 8 лет, а закон по-прежнему не принят, это уже неприлично. Понятно, что сейчас округ живёт за счёт подушки, которая была наработана во время автономии, но ведь людям был обещан особый статус. Я считаю, что краевым властям нужно либо ускорить принятие закона, либо признать, что жителей округа обманули.

[www.chita.ru/news/69916/?pg=2#opinions Жамсуев назвал неприличным непринятие обещанного Агинскому округу закона об особом статусе]. www.chita.ru. Проверено 24 февраля 2016.

При проведении опроса проведенного в 2012 году жители Агинского Бурятского округа и Забайкальского края ответили следующим образом на вопросы:

  • «Если бы сейчас состоялся референдум по тому же вопросу, то как бы Вы голосовали?»
Ответы Население Забайкальского края без АБО, % Население АБО, %
За 58.3 16.7
Против 11.3 66.7
Не голосовал(а) бы 6.4 1,1
Затрудняюсь ответить 24 8.9
  • «Принимали ли Вы участие в голосовании на референдуме по объединению Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа?». Только 75,6 % население Агинского округа ответило, что принимало участие в референдуме. Что несколько ниже официальных данных в 82,95 %.[уточнить]
  • «Если Вы принимали участие в референдуме, то каким был Ваш выбор?». «За» голосовали 65,6 % агинчан, 12,4 % против, а 22 % не помнили, за что голосовали (в бывшей Читинской области «не помнили» — 7,4 %).
  • «Какие перемены, на Ваш взгляд, произошли в результате объединения Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа?». Более чем половины опрошенных жителей «бывшей» Читинской области изменений в результате образования Забайкальского края не произошло, в то время как жители Агинского Бурятского округа отмечают перемены к худшему во всех сферах общественной жизни, особенно ухудшение отмечается в наличии рабочих мест, миграции населения, величине заработной платы, промышленности, количестве бюрократических процедур.

По результатам опроса был сделан вывод, что население округа было поставлено в положение обманутого, а в долгосрочном плане фактическая ликвидация национальной автономии может привести к деградации социокультурной жизни бурят, способно обострить стабильные межэтнические отношения.[9]

В 2016 г. группа жителей Агинского округа написала коллективное письмо в адрес врио губернатора Забайкальского края Натальи Ждановой и руководства регионального отделения партии «Единая Россия». В письме указывалось, что при подготовке к референдуму в регионе отсутствовали агитационные материалы, отстаивающие альтернативную точку зрения, широко использовались заявления, выраженные в категорической форме и утверждающие об уверенном оптимистическом будущем объединенного региона. Также было указано на присутствие завуалированных угроз экономического характера в отношении региона, который сохранит статус субъекта федерации. Кроме того, было отмечено ухудшение социально-экономического положения жителей округа и связанная с этим массовая эмиграция за его пределы. Было указано на то, что до сих пор не был принят обещанный закон об «особом статусе» прежней автономии, также была выражена обеспокоенность тем, что при принятии закона он не будет обеспечен финансовой основой[13][14].

Природа

Округ занимает центрально-южное положение в восточном Забайкалье, располагаясь в междуречье крупных рек Онона и Ингоды.

Рельеф

Территория округа расположена в пределах низко-среднегорного рельефа. Вся северная часть занята Могойтуйским хребтом со средней высотой 950—1000 метров (гора Барун — 1124 м). На северо-востоке простирается Урокайский хребет и отроги Борщовочного хребта (г. Урокай — 975 м). В центре монументально возвышается гора Хан-Ула (Царь гора — 917 м). На правом берегу реки Онон, в отрогах Адон-Челона простирается хребет Кетуй-Нуру (863 м).

Около села Уронай располагается самое низкое место с отметкой 603 м. Самым высоким местом является Алханайский горный массив, с вершиной — горой Алханай — 1663 м. Вторым по высоте является Даурский хребет с вершиной Хара-Хуши — 1521 м, и в Черском хребте гора Кедровая грива — 1327 м.

Живописным горным массивом является Саханайский (г. Саханай — 1235 м и Ело — 1196 м), который тянется на юг и юго-восток и переходит в горы Барун-Ундур (1152,4 м) и Зун-Ундур (1166,7 м).

Вся южная территория округа занята обширной Ононско-Агинской увалисто-холмистой высокой равниной со средними высотами 650—750 метров. На юге её ограничивают невысокие горы Малый Батур и Большой Батур, на западе гора Будалан (950 м) и на севере гора Сокто-Ула (1066 м).

Местное коренное население испокон веков выделяет природную устойчивость рельефа и использует высокие места как молитвенные и священные — «обо». К ним относятся Алханай, Барун-Ундур, Большой Батур, Амитхаша, Сахюрта, Хан-Ула, Будалан, Адон-Челон, Хойто-Ага и др.

Рельеф понижается с запада на восток и с севера на юг. Под воздействием внешних сил происходит интенсивное разрушение всех форм рельефа. Изредка наблюдаются землетрясения силой 4-7 баллов.

Внутренние воды

Водные ресурсы округа представлены сетью крупных и мелких рек, многочисленными озёрами и минеральными источниками. В основном все реки относятся к Амурскому бассейну, небольшая часть образует бессточную область. Многие реки являются притоками крупных рек Читинской области. Так правые притоки Ингоды — Оленгуй, Тура. Крупные левые притоки реки Онон — Иля и Ага. Река Ага берет начало после слияния двух водотеков — Хойто-Аги и Урдо-Аги, протекая по Дульдургинскому, Агинскому, Могойтуйскому и Шилкинскому районам, общей длиной 167 км. Площадь бассейна 8000 км². Бассейн реки относится к дальневосточному типу с резким преобладанием дождевого стока. Ширина реки 10-30 м, притоков 5-10 м. Самой крупной рекой округа является река Онон, по которой проходит южная граница округа. В пределах округа река Онон является типичной равнинной рекой. Питание в основном атмосферными осадками. Примерно половина годового стока реки приходится на июль и август. В этот период чаще всего отмечаются паводки. Большие наводнения были в 1988 и 1998 годах. Ширина русла 80 — 130 м, глубина 1,5-3,5 м, скорость течения 1-1,2 м/с. На основании экспедиционных исследований в округе насчитывается более 100 крупных и мелких озёр.

Почвы

Почвенный покров сельскохозяйственных угодий в основном представлен чернозёмом (32,5 %) и каштановыми (36,5 %) почвами. Каштановые почвы больше распространены в Агинском районе (62,7 %). Наиболее мощные и характерные чернозёмы распространены в Могойтуйском районе — более 60,5 %. Также широко распространены серые лесные почвы, лугово-каштановые, лугово-болотные, солончаковые, дерново-таежные, супесчаные и суглинистые. Почвы Агинской степи в целом довольно плодородные и при внесении минеральных и органических удобрений, правильной системе их обработки способны давать хорошие и устойчивые урожаи зерновых и кормовых культур.

Растительность

Для растительности характерны лиственничные леса, сосняки и березняки. Обычны кустарниковые заросли. На степных участках господствуют леймусово-типчаковые и холодно-полынные степи. Склоны сопок заняты леймусовыми, вострецовыми, типчаковыми, пижмовыми, житняковыми и ковыльными степями. По долинам рек обычны желтолилейные, разнотравные и стоповидно-осоковые ассоциации. На засоленных почвах — мечевидно-ирисовые сообщества.Северная часть Агинских степей необычна как в отношении рельефа, так и в отношении растительного покрова: степи изборождены грядами гор и холмов, чередующихся с довольно узкими долинами, а участки степных формаций местами сменяются лесными.Леса сосредоточены в основном в северной и западной части территории округа и состоят из немногих пород: лиственницы даурской, сосны обыкновенной, кедра сибирского, ели сибирской, пихты сибирской, берёзы плосколистной и осины.

В смешанных лесах преобладает берёза. Хвойные леса произрастают на западе, а в Кункурской степи растет островной реликтовый Цасучейский бор — «Цырик-Нарасун» (сосновое войско), где господствует сосна Крылова. Редко стоящие одиночные деревья, как в саванне, со своеобразным степным сообществом не имеющие аналогов в обычных степях, поэтому сосновый бор необходимо сохранить для будущих поколений.

Подлесок образован немногочисленными породами: берёзой кустарниковой, рододендроном даурским, шиповником, кизильником черноплодным, таволгами, рябинником, лапчаткой. Встречаются красная смородина и часто костяника, земляника, голубика, брусника, болотный багульник, жимолость.

В смешанных лесах округа насчитывается более сотни видов травянистых растений, среди которых много чисто степных видов.

Склоны южной экспозиции — обыкновенно каменистые склоны гор и холмов Агинских степей или совершенно лишены древесной растительности или покрыты кустарником, главным образом спиреей, ильмом, абрикосом сибирским.

Единичные экземпляры по сопкам отмечаются крушина, яблоня Палласа. По долинам рек — черемуха, боярышник, тараношка, тополь лавренистный и др. В северной части встречаются небольшие осоковые болота, совершенно отсутствующие в южной.

Луга представлены вострецовыми, пикульниковыми реже чиевыми формациями.Преобладающие растения округа приспособлены к холодному и сухом климату, краткому вегетативному периоду с отсутствием засухи в середине лета. Для степей характерен разреженный низкорослый травостой с мощно развитой корневой системой. В округе произрастает много ценных растений: лекарственных, технических, кормовых, которые необходимо рационально использовать.

Растительность округа богата и насчитывает по новым исследованиям более 700—800 видов.

Животный мир

По учёту численности охотничьих животных в горной лесостепи и тайге обитают лоси, изюбры, кабаны, косули, медведи, лисицы, волки, соболи, повсеместно в лесу обитает белка, заяц, колонок, кабарга. Много различных видов птиц: утки, гуси, журавли, дятлы и др.

Некоторые виды занесены в Красную Книгу РФ, из них можно назвать манула, даурского ежа, дрофу, степного орла, журавлей — даурского и чёрного, стерха, красавку.

Климат

Основной чертой климата округа является его резкая континентальность.

Распределение осадков крайне неравномерно, в основном за год выпадает 250—400 мм. Основной максимум приходится на июль — август (60-70 % годовой нормы), минимум — зимой (10-15 %). Ветры в течение года преобладают западные и северо-западные.

Зима продолжительная, с конца октября до конца марта-начала апреля.

Для весны характерно развитие зональной циркуляции, с усилением скорости ветра и возвратами холодов.

Летом усиливается циклоническая деятельность. Во второй половине лета за счет муссонной циркуляции воздушных масс формируются южные циклоны, охватывающие интенсивными ливневыми дождями большие территории. Самым теплым месяцем является июль.

Осень короткая (сентябрь — октябрь), с ранними ночными заморозками. В первой половине осень обычно дождливая, во второй — солнечная, сухая.

Вегетативный период — 120—150 дней. К неблагоприятным явлениям, причиняющим ущерб сельскому хозяйству, относятся сильные ветры и суховеи, засухи и наводнения, град и снегопад, экстремумы температур.

Полезные ископаемые

На открытых в округе месторождениях насчитывается около двух десятков видов полезных ископаемых. Наиболее значительными из них являются запасы золота, висмута, тантала, вольфрама, олова, меди, молибдена, сурьмы, самоцветных камней и строительных материалов.

Население

Численность населения
1959[15]1970[16]1979[17]1987[18]1989[19]1990[20]1991[20]1992[20]1993[20]1994[20]
49 10965 76869 26978 00077 03270 28670 76571 94773 03573 309
1995[20]1996[20]1997[20]1998[20]1999[20]2000[20]2001[20]2002[21]2003[20]2004[20]
72 73971 93270 87571 04171 32571 30771 16272 21372 26372 733
2005[20]2006[20]2007[20]2008[20]2009[22]2010[23]2011[24]2012[25]2013[26]2014[27]
73 48574 23275 10676 38377 34377 16777 22277 30877 26076 793
2015[1]
76 557
10 000
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
1959
1990
1995
2000
2005
2010
2015

Демография

Численность населения (тысяч) Рождаемость Смертность Естественный прирост Уровень рождаемости (на 1000) Уровень смертности (на 1000) Естественный прирост (на 1000) Коэффициент фертильности
1970 66 1 699 451 1 248 25.7 6.8 18.9
1975 68 1 881 541 1 340 27.7 8.0 19.7
1980 70 2 035 686 1 349 29.1 9.8 19.3
1985 75 2 259 638 1 621 30.1 8.5 21.6
1990 71 1 868 604 1 264 26.5 8.6 17.9
1991 71 1 647 591 1 056 23.1 8.3 14.8
1992 72 1 518 655 863 20.9 9.0 11.9
1993 73 1 435 759 676 19.6 10.4 9.2 2.76
1994 73 1 429 864 565 19.6 11.8 7.7 2.72
1995 72 1 338 738 600 18.5 10.2 8.3 2.57
1996 71 1 174 765 409 16.4 10.7 5.7 2.30
1997 71 1 115 698 417 15.7 9.8 5.9 2.19
1998 71 1 182 722 460 16.6 10.1 6.5 2.29
1999 71 1 163 771 392 16.3 10.8 5.5 2.22
2000 71 1 098 838 260 15.4 11.8 3.6 2.08
2001 71 1 171 841 330 16.4 11.8 4.6 2.21
2002 72 1 197 886 311 16.6 12.3 4.3 2.26
2003 73 1 229 840 389 16.9 11.6 5.4 2.28
2004 73 1 222 900 322 16.8 12.4 4.4 2.20
2005 73 1 234 901 333 16.9 12.3 4.6 2.12
2006 73 1 330 885 445 18.1 12.0 6.1 2.17
2007 74 1 543 817 726 20.9 11.0 9.8 2.43
2008 75 1 732 770 962 23.2 10.3 12.9 2.64
2009 76 1 739 729 1 010 23.0 9.6 13.3 2,63
2010[28] 77 1 837 729 1 108 23.9 9.5 14.4 2.71

Национальный состав

Коренное население округа — агинские буряты. Доля их в национальном составе достигает 62,5 %. Также проживают в округе русские (35,1 %), эвенки (0,2 %), украинцы, татары, башкиры и представители других национальностей.

По данным всероссийской переписи населения 2010 года самый большой процент доли бурят среди населения муниципальных образований Агинского Бурятского округа был в городском округе «Посёлок Агинское» и составлял 74,3 % (самая большая доля бурят в муниципальных районах и городах России). В Агинском районе доля бурят составляла 67 %, в Могойтуйском — 63,5 %, Дульдургинском — 57,3 %.

Национальный состав населения:

Народ 1959[29] 1970[30] 1979[31] 1989 2002[32]
буряты 47,6 % 50,4 % 52,0 % 54,9 % 62,5 %
русские 48,6 % 44,0 % 42,1 % 40,8 % 35,1 %
татары 1,6 % 1,2 %
украинцы 1,2 % 1,2 %
калмыки 1,1 %

Урбанизация

Округ относится к регионам России с низким уровнем урбанизированности. Основная часть его населения проживает в сельской местности, на долю горожан приходится всего 32 %. В последнее время на территории Агинского Бурятского округа наблюдается увеличение численности населения поселков, к примеру с 1989 по 2011 население п. Агинское увеличилось на 43 %, а п. Могойтуй на 35 %[33].

Религиозный состав

Конфессионально население округа делится на две основные группы: бурят, исповедующих тибето-монгольский буддизм и русских — православных. В округе действуют крупные Агинский и Цугольский дацаны, построенные в XIX веке, а также два православных храма — Свято-Никольский и Свято-Воскресенский.

Населённые пункты

Населённые пункты с численностью населения более 5 тысяч человек
Агинское 17 708[34]
Могойтуй 10 905[34]
Дульдурга 6518[34]

Административное устройство

После того как Агинский Бурятский округ утратил статус самостоятельного субъекта Российской Федерации, он сохранил некоторую самостоятельность. Агинский округ имеет свою исполнительную власть — Администрацию Агинского Бурятского округа, и законодательно-совещательный орган — Собрание представителей Агинского Бурятского округа.

Администрация Агинского Бурятского округа — это исполнительный орган государственной власти Забайкальского края, осуществляющий функции по взаимодействию с исполнительными органами государственной власти Забайкальского края и координации их территориальных органов на территории Агинского Бурятского округа[35].

Собрание представителей Агинского Бурятского округа является консультативно-совещательным органом Законодательного Собрания Забайкальского края и осуществляет свою деятельность в соответствии с Положением о Собрании представителей Агинского Бурятского округа и Регламентом Собрания представителей Агинского Бурятского округа и располагается в п. Агинское. Образуется на срок полномочий Законодательного Собрания Забайкальского края. Оно состоит из 15 граждан Российской Федерации по следующим нормам представительства: по 3 кандидатуры от представительных органов муниципальных районов в Агинском Бурятском округе, 2 кандидатуры от представительного органа городского округа «Поселок Агинское», 3 кандидатуры от Законодательного Собрания Забайкальского края, предлагаемые Советом Законодательного Собрания Забайкальского края из состава депутатов Законодательного Собрания Забайкальского края, 1 кандидатура от Агинского окружного Совета ветеранов (пенсионеров) войны, труда, вооруженных сил и правоохранительных органов. Полномочия члена Собрания представителей могут быть прекращены досрочно в случае решения Совета Законодательного Собрания Забайкальского края, соответствующего представительного органа муниципального образования, Агинского окружного Совета ветеранов (пенсионеров) войны, труда, вооруженных сип и правоохранительных органов[36].

Административное деление

В составе Агинского Бурятского округа один городской округ и три муниципальных района, куда входят 3 городских и 35 сельских поселения. В округе 4 посёлка городского типа и 62 сельских населённых пунктов, официально заброшенных нет. Население округа — 76 557 чел. (2015).

Городской округ посёлок Агинское
  • Население — 17 765 чел. (2016).
    • пгт Агинское: окружной центр, население — 17 708 чел.
    • село Хусатуй, население — 57 чел.
Агинский район
  • Население — 17 253 чел. (2016).
    • пгт Новоорловск: население — 2949 чел.
    • пгт Орловский: население — 2017 чел.
    • Население сельских населённых пунктов района — 12 287 чел.
Дульдургинский район
  • Население — 14 559 чел. (2016).
    • село Дульдурга: районный центр, население — 6518 чел.
    • Население остальных населённых пунктов района — 8041 чел.
Могойтуйский район
  • Население — 26 544 чел. (2016).
    • пгт Могойтуй: районный центр, население — 10 905 чел.
    • Население сельских населённых пунктов района — 15 639 чел.

Символика Агинского Бурятского округа

23 сентября 2009 года Законодательным Собранием Забайкальского края был принят закон О символах Агинского Бурятского округа исходя из преемственности исторических традиций, который установил символы Агинского Бурятского округа, их изображение, описание и порядок использования.

Герб

Герб Агинского Бурятского округа Забайкальского края является символом, отражающим исторические, культурные, социально-экономические, национальные и иные традиции Агинского Бурятского округа.

Был принят вскоре после образования Забайкальского края. Имеет незначительные отличия от герба Агинского Бурятского автономного округа: изменен цвет геральдического щита с бордового на синий, убрана окантовка жёлтого цвета с геральдического щита.

Флаг

Флаг Агинского Бурятского округа представляет собой прямоугольное полотнище состоящее из трех равновеликих вертикальных полос, окрашенных по порядку слева направо соответственно в синий, жёлтый, белый цвет. В верхнем левом углу находится символ соембо.[37]

Флаг Агинского Бурятского округа немного отличается от флага Агинского Бурятского автономного округа.

Гимн Агинского Бурятского округа

Гимном Агинского Бурятского округа является музыкально-поэтическое произведение «Золотая земля- Ага» на слова Д. Оротова, с переводом на русский язык Б. Дугарова.[37] Официальный гимн был создан незадолго до появления закона о символике Агинского Бурятского округа и не пользуется особой популярностью у народа. На протяжении уже долгого времени с гимном Агинского Бурятского округа ассоциируется слова песни А. Бороева «Агамнай» ставший фактически неофициальным гимном Аги.

Экономика Агинского Бурятского округа

В Агинском Бурятском округе традиционно основу экономики составляет сельское хозяйство. Удельный вес промышленности в отраслевой структуре валового ре­гионального продукта Агинского бурятского автономного округа в 2003 составил 3,7 %, сельского хозяйства — 24,9, строительства — 7,4, транспорта — 1,5, связи — 0,7, торговли и коммерческой деятельности по реализации товаров и услуг — 12,7 %. Уровень официально зарегистрированной безработицы в 2004 — 12,6 %. Сельскохозяйственные угодья занимали 50,4 % всех земель округа, пашни — 4,5 %.

Промышленность

Структура промышленного производства: электроэнергетика 30,3 %, пищевая промышленность 20,5, цветная металлургия 16,8, мукомольно-крупяная и комбикормовая 13,5, машиностроение и металлообработка 8,6, топливная 7,3, строительных материалов 8,6, лесная и деревообрабатывающая 1,1, легкая 0,2 %. Ведущими отраслями промышленности являются пищевая, горнодобывающая, цветная металлургия и топливно-энергетический комплекс. На базе месторождений руд цветных металлов действует крупнейшее предприятие Агинского бурятского автономного округа — Но­воорловский горно-обогатительный комбинат, обогащающий вольфрам, и танталовый концентраты. Разработку запасов угля ведут ООО «Агинский уголь», ОАО «Урейский угольный разрез». В 2004 объём угледобычи составил 24 тыс. т. Переработка древесины обеспечивается Дульдургинским леспромхозом. Производство строительных материалов налажено на СП «Кирпичный завод». Пищевая промышленность включает Агинский и Моготуйский мясокомбинаты, Моготуйский пищекомбинат, мельничный комплекс «Агроэликс» и другие предприятия. Применяемые на предприятиях технологии позволяют осуществить первый уровень переработки сырья (сельхозпродукция, лес, различное минеральное сырье и др.). Часть производимого в регионе сырья перерабатывается в основном для технической подготовки и транспортировки в другие регионы, где осуществляется окончательная переработка (шерсть, концентрат вольфрама, тантала, сурьмы, золота, шкуры сельскохозяйственных животных и др.).[irkipedia.ru/][www.aginskoe.ru]

Обрабатывающая промышленность

Для обеспечения комплексного развития сельскохозяйственной отрасли в округе действуют ООО «Агинский мясокомбинат», ООО «Могойтуйский мясокомбинат», предприятие по промышленной мойке шерсти ООО «Руно», предприятие по переработке зерна ООО «Агроэликс плюс». ГУП «Мясокомбинат Агинский» выпускает 17 видов колбас, 16 видов консервов, продукты национальной бурятской кухни, 65 наименований полуфабрикатов.

В перечне крайне важных и перспективных — Могойтуйская промышленная зона. Это по-настоящему промышленный узел, в который будут связаны производства по выпуску мини-тракторов, бытовой техники, изделий из металла и глубокой переработки древесины и т. д. Выгодное географическое месторасположение Могойтуйского района, в условиях расширения внешнеторговой деятельности, международной кооперации труда, подталкивает на использование этих факторов.

Могойтуйская промышленная зона

Предполагалось, что Могойтуйская промышленная зона займет одно из лидирующих мест в экономике района, Агинского округа и Забайкальского края. Однако краевые власти до сих пор не могут найти инвестора. [www.chita.ru/]

Проект по строительству Могойтуйской промышленной зоны, инициированный Департаментом экономического развития и прогнозирования Агинского округа, поддержанный Главой Администрации субъекта Баиром Жамсуевым, прошел экспертизу в Минэкономразвития Российской Федерации и имеет Финансовую поддержку в рамках федеральной целевой программы «Развитие Дальнего Востока и Забайкалья». В свою очередь, окружной бюджет взял на себя задачу по строительству инфраструктуры и подготовке строительных площадок для сборочных производств. Финансирование проекта осуществляется за счет федерального, регионального, местного бюджетов и китайских инвесторов.

В июле 2007 года, после отвода земли в южной части пос.Могойтуй, ОАО «Региональное управление строительства» — генеральный подрядчик по строительству объектов зоны — приступило к строительству зданий четырёхэтажного административного корпуса, семиэтажной гостиницы с рестораном на 50 мест, общежития на 200 человек со столовой.

В 2010-м был принят краевой закон о промышленных парках, который предусматривал, что резидентами таких парков могут быть предприятия, способные инвестировать в бизнес не менее 20 миллионов рублей и создать для местных жителей рабочие места. В обмен им предоставляются площадки со всей инфраструктурой, построенные за счёт бюджета. К началу 2011 года в парке было построено административное здание, гостиница, общежитие, водонапорная башня, котельная, подведено электричество, канализация и завершено строительство нескольких промышленных зданий. В 2012 должны были запустить первые производства. Изначально предполагалось, что в Могойтуй придут китайские предприятия по сборке оргтехники, бытовой техники и башенных кранов.

Экономический эффект от промышленной зоны был очевиден. Сборка запланированной продукции станет осуществляться из «полуфабрикатов», это обусловлено тем, что ввоз готовых комплектующих из КНР позволяет снизить таможенные пошлины, упростить другие внешнеэкономические процедуры. Структура предприятия такова, что оно может расширяться и наращиваться как конструктор, чем больше желающих войти в своеобразный «улей», тем больше число предприятий. Рынок реализации готовой продукции, при удачном и планомерном маркетинге, — регионы России и стран СНГ. Промзона позволит отчислять со временем налоги в федеральный, региональный, районный и бюджет сельского поселения. Думается, что местное население получит дополнительные рабочие места и т. д.

«Судьба Могойтуйской промзоны откровенно сложная, потому что она оказалась не завершённая. Всё, что было сделано, это, по сути, только здания и сооружения, а самого главного, начинки и инвесторов не было сделано. Наша задача её по максимуму использовать, потому что совершенно не рационально затратить 500 миллионов рублей и в течение многих лет её топить. Но для того, чтобы она начала действовать, там нужно завершить работы, связанные с инженерной инфраструктурой. Там сейчас нет стабильного электричества. Если мы туда заводим какое-то производство, нестабильное электричество не позволит ему работать. Не будет надёжным для инвесторов и отопление, которое там сейчас есть. Нам ещё нужно принять меры по её завершению», — заявил губернатор Забайкальского края Ильковский.[38]

Горнодобывающая промышленность

Горнодобывающая промышленность специализируется на добыче и переработке вольфрама и тантала, каменного угля. В промышленности заняты 13,5 % работников от общего числа занятых в экономике. Численность работающих на комбинате составила 600 человек, средняя заработная плата составила 6000 рублей. Помимо «Новоорловского ГОКа» добычей вольфрамового концентрата с 2006 года занимается ЗАО «Восток», которое смонтировало оборудование и запустило в работу обогатительную фабрику на Барун — Шивеинском месторождении. Численность работающих составляет 50 человек. Добыто 3500 тонн товарной руды. ОАО «Урейский угольный разрез» добыл около 30 тыс. тонн угля. Объёмы добычи разреза по сравнению с прошлым годом увеличились на 118 %. Квота на добычу 2006 года составляла 30 тыс. тонн. Среднесписочное число работников предприятия составляет 74 человека. Средняя заработная плата составляет 6500 руб. Строительная бригада организации построила и сдала в эксплуатацию Дом культуры в с. Красноярово. СП Кирзавод в 2006 году из глины Булуктуйского месторождения выпустил 4,32 млн шт. условного кирпича (увеличение на 135 %) в денежном выражении 19,44 млн рублей. Для обеспечения сырьём проведена вскрыша и добыча глины в объёме 86 тыс. м³. На Аргалейском месторождении глины проведена добыча и буртовка глины для сезона 2007 года. На территории округа силами ФГУГП «Читагеологоразведка» проведены прогнозно-поисковые работы на сурьму на Боржигантайской площади. Работы выполнены на площади 320 квадратных километров. Проведены топографические работы. Также на стадии завершения комплекс геофизических работ. Ведутся горные работы. По результатам работ выделены 3 перспективных участка на рудопроявление сурьмы. Прогнозные ресурсы на площади 15 км². на участке Нуринский составляют 25 тыс. т., данные по другим участкам находятся на стадии лабораторных исследований.

Также силами данного предприятия проводятся прогнозно-поисковые работы на россыпное золото в междуречье рек Онон — Ингода. Завершены буровые работ в Могойтуйском районе, ведутся буровые работы в Агинском районе. Предварительно подсчитаны ресурсы по категории Р2+Р1 в районе реки Цаган Челутай в сумме 520 кг россыпного золота.

ЗАО «Новоорловский ГОК»

Расположено в пгт. Новоорловский, в 50 км к юго-западу от станции Могойтуй Забайкальской железной дороги и в 25 км от окружного центра п. Агинское и связано с федеральной автомобильной дорогой А-166. Управляющая компания «ЕГРК». Численность работающих на предприятии 484 человек. В Агинском Бурятском округе ЗАО «Новоорловский ГОК» является основным предприятием горнодобывающей отрасли, разрабатывающее Спокойнинское месторождение вольфрама и Орловское месторождение тантала. Спокойнинское вольфрам-грейзеновое месторождение является одним из самых крупных месторождений в Забайкалье. Спокойнинский шток сложен метасоматически измененными гранитами, которые секутся кварцевыми жилами с вольфрамитовой минерализацией. На месторождении выделяются два типа руд:

  • Кварцевые жилы с вольфрамовым оруднением со средним содержанием металла 0,18 %.
  • Мелко и среднезернистые грейзены и грейзенированные граниты со средним содержанием металла 0,22 %.

В настоящее время на фабрике перерабатывается руда Спокойнинского месторождения — трехокись вольфрама.

По схеме гравитации с электромагнитной и электростатической сепарацией и флотацией хвостов получают вольфрамовые концентраты с содержанием 60-63 % трехокиси вольфрама, с извлечением 65-76 %, и литиевый концентрат с содержанием окиси лития 3,88 %, при извлечении 54 %.

Также на обогатительной фабрике перерабатывается танталовая руда с Орловского месторождения. Получают танталовые концентраты, содержащие 0,69-1,5 % пятиокиси тантала, при извлечении 78-85 %. При флотации хвостов получен бериллиевый концентрат с содержанием окиси бериллия 5,6 % при извлечении 34,7 % и литиевый концентрат с содержанием окиси лития 3,88 % при извлечении 54 %.

Поточность технологического процесса предопределяет этажное расположение в главном корпусе: обогатительная фабрика, куда входят отделения дробления, измельчения, узла гидравлической классификации, концентрации, насосного хозяйства и доводочного отделения фабрики, примыкающего к главному корпусу.[www.aginskoe.ru/]

Дорожный комплекс и транспорт

В Агинском Бурятском округе протяженность автомобильных дорог общего пользования, включая автодороги местного значения, на 2010 года составила 1909,7 км. По территории округа проходит участок федеральной трассы А350 Чита — Забайкальск, протяженностью 136 км. Данный участок проходит по Агинскому и Могойтуйскому районам.

В 2006 году была полностью асфальтирована дорога «Агинское — Дульдурга», в 2008 году построена дорога «Агинское — Нижний Цасучей», в конце 2009 года реконструирована автодорога «Могойтуй — Первомайск». Для обслуживания территориальных дорог округа в 2010 году создан Агинский дорожно-эксплуатационный участок (ДЭУч) краевого государственного предприятия (КГУП) «Автомобильные дороги Забайкалья». Основная база Агинского ДЭУч расположена в посёлке Агинское, обслуживает дороги Агинского и Могойтуйского районов. Автодороги Дульдургинского района обслуживает Акшинский ДЭУ.

Пассажироперевозки и грузоперевозки

На территории Агинского округа осуществляют деятельность 3 муниципальных автотранспортных предприятия: МП «Агинское ПАТП», МП «Ага автотранс», МП «Дульдургинская автоколонна». Данные предприятия оказывают услуги пассажироперевозок, а Дульдургинская автоколонна и услуги грузоперевозок. Регулярными автобусными маршрутами охвачены все сельские поселения округа. Перевозкой пассажиров занимаются и индивидуальные предприниматели, имеющие лицензии на пасажироперевозки, работающие как по договорам с муниципальными предприятиями, так и по самостоятельным паспортам регулярных маршрутов. Широкий круг индивидуальных предпринимателей и частных лиц оказывает услуги легкового и грузового такси. Некоторые перевозчики объединяются и создают единую диспетчерскую службу, что позволяет населению пользоваться услугами вызова такси на дом. Из муниципальных предприятий таксопарк и диспетчерскую службу имеет МП «Ага автотранс», расположенный в окружном центре. Грузоперевозками для нужд муниципальных образований, в частности перевозкой угля, занимаются муниципальные предприятия сельских и городских поселений, для нужд населения в округе грузоперевозки осуществляют частные лица, имеющие грузовой автотранспорт.

Транспортная инфраструктура

Протяженность автомобильных дорог с твердым покрытием около 1 тыс. километров, что составляет более 80 % от общей протяженности дорог Агинского Бурятского округа. Через Агинский Бурятский округ проходит участок Южного хода Забайкальской железной дороги от Разъезда Перевал до участка между станциями Булак и Степь с общей протяженностью 71 км. Транспортная автодорожная и железнодорожная сеть имеет торгово-экономическое значение и обеспечивает сообщение центральных регионов РФ с КНР и Монголией.

Сельское хозяйство

Сельское хозяйство — основная отрасль экономики округа. В сельском хозяйстве доминирует животноводство (тонко­рунное овцеводство, мясо-молочное скотоводство). В 2004 удельный вес животноводства в отраслевой структуре сельского хозяйства составил 85,2 %, растениеводства — 14,8 %. В 2006 г. на территории округа функционировало 31 сельскохозяйственное предприятие, 236 крестьянских фермерских хозяйств и 19,7 тыс. личных подсобных хозяйств населения. Ведущими производителями мяса и моло­ка являются личные приусадебные хозяйства — соответственно 80,3 и 95,9 %. Абсолютно большую часть зерна выращивают крупные и средние сельскохозяйственные предприя­тия — 97,4 %. Удельный вес фермерских хозяйств в производстве зерна 2,6 %, мяса — 4,4, молока — 3,1 %.

По состоянию на 01.06.2007 г. в хозяйствах всех форм собственности насчитывалось 92,6 тыс. голов крупного рогатого скота, 253,4 тыс. голов овец и коз, 13,4 тыс. голов лошадей, 13,5 тыс. голов свиней. [www.aginskoe.ru/]

Растениеводство

В 2014 году хозяйствами округа заготовлено сена естественных трав 51,7 тыс.тонн, на 14,6 тонн больше чем в 2013 году. В целом, на зимовку общественного поголовья скота заготовлено всех видов кормов 11,1 цн.к.ед. на 1 условную голову скота. Также продолжалось укрепление и обновление парка сельскохозяйственной техники. В прошедшем году сельхозорганизациями округа приобретены 22 мини-трактора китайского производства и 22 навесных оборудования.

Необходимо отметить, что достижение высоких показателей стало возможным благодаря умелой мобилизации всех имеющихся ресурсов на уровне края, районов, хозяйств. И более ощутимы результаты там, где в последние годы заметно усилено внимание к внедрению в растениеводство новых, современных технологий, высокоурожайных сортов, эффективных систем повышения плодородия почвы, защиты растений и ряда других компонентов — составляющих основу добрых урожаев.

[www.aginskoe.ru/]

Животноводство

Ведущей отраслью аграрного сектора экономики является животноводство.

Большое внимание уделяется селекционно-племенной работе — основе развития животноводства. В округе 10 хозяйств имеют федеральные и региональные лицензии на ведение племенного дела. В скотоводстве принято два направления: мясо-молочное симментальской породы и мясное казахской белоголовой породы; в овцеводстве — разведение забайкальской тонкорунной и полугрубошёрстной пород. Большим событием в жизни округа стало празднование 50-летия создания забайкальской тонкорунной породы овец.

Эпизоотическая обстановка благополучна, но требует пристального внимания как со стороны ветеринарной службы, так и всего населения по недопущению заболеваний животных.[www.aginskoe.ru/]

Энергетика

На территории Агинского Бурятского округа поставкой электрической энергии занимаются Юго-Западные электрические сети (ЮЗЭС) ОАО «Читаэнерго» филиала ОАО «МРСК Сибири»[www.aginskoe.ru/].

Религия

До появления русских на территории Забайкалья коренными жителями этого региона являлись буряты и эвенки. Буряты придерживались своих традиционных верований. В XVII—XVIII веках шло бурное вытеснение шаманизма буддизмом. Постепенно сложилось конфессиональное различие восточных и западных бурят: восточные стали исповедовать тибетский буддизм, а западные совмещают шаманизм, буддизм и православие, либо придерживаются только шаманизма. В свою очередь, эвенки были приверженцами язычества.

Изначально Забайкалью была свойственна многоконфессиональность, и как следствие, относительная терпимость к другим вероисповеданиям со стороны властей.

Русская Православная Церковь занимала менее значимое положение, чем в традиционно православных областях России. В целом принятие бурят в российское подданство не сопровождалось их массовой насильственной христианизацией. К примеру, в 1689 году в договоре наместника Ф. А. Головина с бурятскими тайшами специально указывалось, что бурят «в православную веру … не принуждать». Однако эпизодически насильственные миссионерские акции среди бурят всё же предпринимались. Несмотря на это забайкальское православие оставалось достаточно слабым. Епископская кафедра в Чите появилась в 1894 году с образованием Забайкальской епархии. Её возглавил первый епископ Забайкальский и Нерчинский Георгий (Орлов). Реальная духовная и просветительская работа Православной Церкви началась только в начале ХХ века. В Бурятии эта работа была связана с противостоянием православных и бурят-буддистов. В 1914 году епископ Ефрем выступал за активную миссию среди бурят, порицал буддизм и призывал православных националистов к насильственным действиям против буддистского духовенства.

Советская эпоха превратила Бурятию в практически полностью атеизированный регион, где подпольно сохранялись лишь традиции староверия, шаманизма и буддизма

Буддизм

Буддийские организации Агинского Бурятского округа и Забайкальского края находятся в юрисдикции Буддийской традиционной сангхи России, но пользуются большой автономией. В крае проживает около 70 тыс. бурят, из них около 90 % считают себя буддистами. Большую часть советского периода на территории округа и Читинской области функционировал лишь один Агинский дацан. К 2000 г. их стало 6. После 2000 г., особенно в связи с политической кампанией по объединению Читинской области и Агинского Бурятского автономного округа в Забайкальский край (завершившегося в 2008 г.), региональные власти оказывают существенную поддержку развитию буддизма. В частности, построен дацан в Чите. Дацаны восстановлены или построены во всех районах, где есть бурятское население. Агинская Буддийская Академия в селе Амитхаша получает существенную поддержку от краевых властей. Администрация края предполагает, что «существуют предпосылки превращения Забайкальского края в один из ярчайших центров буддийской мировой культуры»[39].

Православие

Территория Агинского Бурятского округа входит в организационную структуру Нерчинской и Краснокаменской епархии Забайкальской митрополии Русской Православной Церкви. Епископ Димитрий (Елисеев).

Протестантизм

Пятидесятничество

В селе Дульдурге действует духовно-просветительский центр «Голос истины» РЦХВЕ и церковь СХВЕП «Возрождение». Пятидесятнические церкви есть в пос. Орловский, в пос. Новоорловск, ст. Ага Моготуйского района, пос. Агинское. Крупнейшей церковью является Церковь «Спасение в Иисусе» (христиане веры евангельской). Церковь стремиться наладить миссию среди бурятского населения в Агинском АО — в Могойтуе пастором церкви уже является бурят. Миссионеры проповедуют в деревнях на русском и бурятском языках, а также распространяют фильм «Иисус» и евангелия на бурятском языке. В Угдане под Читой есть группа верующих бурят. Церковь поддерживает контакты с пятидесятниками Бурятии.[40]

Объединение Российского Союза евангельских христиан-баптистов (РС ЕХБ)

По Забайкальскому краю всего 14 церквей и групп РС ЕХБ. Две церкви в Чите, большие церкви по 200 человек в Краснокаменске, Борзе, Нерчинске, Шилке, Петровск-Забайкальском. Есть группы баптистов-бурят и в Агинском Бурятском округе[40].

Шаманизм

Иногда для исполнения языческих обрядов буряты обращаются к действующим в округе шаманам. Русские также иногда обращаются к ним, например, на свадьбах существует обычай побывать на священной горе, оставить там деньги, угощения, выпить за бурятского бога и повязать на дереве разноцветные ленточки. Шаманы молятся духам природы и огня. У каждого шамана есть свои собственные молитвы, большое значение в ритуале имеет вхождение шамана в транс. Регулярно организуются общественные тайлганы — шаманские молебны.[40]

В округе родились

Напишите отзыв о статье "Агинский Бурятский округ"

Примечания

  1. 1 2 [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  2. 1 2 Л. М. Дамешек, Б. Ц. Жалсанова, Л. В. Курас//История органов местного самоуправления бурят в XIX — на- чале XX в.//Иркутск : Изд-во ИГУ. 2013. — 503 с
  3. Бадмаев А.А. [www.sati.archaeology.nsc.ru/Home/pub/Data/?html=Badam.htm&id=1123 НЕКОТОРЫЕ НОВЫЕ ДАННЫЕ ОБ АГИНСКИХ БУРЯТАХ. ВТОРАЯ ПОЛОВИНА XIX ВЕКА].
  4. Нимаев Д.Д., Нанзатов Б.З. Родоплеменные и этнотерриториальные группы бурят в XVII-XIX вв. // Буряты. Наука. — 2004.. — С. с.55.
  5. [irkipedia.ru/content/aginskiy_buryatskiy_avtonomnyy_okrug_istoricheskaya_enciklopediya_sibiri_2009 Агинский бурятский автономный округ // "Историческая энциклопедия Сибири" (2009)]. ИРКИПЕДИЯ - портал Иркутской области: знания и новости. Проверено 25 ноября 2015.
  6. 1 2 [www.ng.ru/ideas/2006-03-14/10_regiony.html Надо ли укрупнять регионы?]. www.ng.ru. Проверено 10 октября 2015.
  7. [archive.is/20120731173326/www.gazeta.ru/news/lenta/2006/11/17/n_1005441.shtml Путин поддержал образование Забайкальского края]
  8. Артоболевский С.С. Вендина О.И. Гонтмахер Е.Ш. Зубаревич Н.В. Кынев А.В. ОБЪЕДИНЕНИЕ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ: ЗА И ПРОТИВ.
  9. 1 2 3 К.К. Васильева,Н.А. Анучина [cyberleninka.ru/article/n/obedinenie-chitinskoy-oblasti-i-aginskogo-buryatskogo-avtonomnogo-okruga-analiz-obschestvennogo-mneniya-1 ОБЪЕДИНЕНИЕ ЧИТИНСКОЙ ОБЛАСТИ И АГИНСКОГО БУРЯТСКОГО АВТОНОМНОГО ОКРУГА: АНАЛИЗ ОБЩЕСТВЕННОГО МНЕНИЯ] // Вестник ЗабГУ. — 2012. — № № 12 (91).
  10. [www.agin-buryat.vybory.izbirkom.ru/region/region/agin-buryat?action=show&root=1&tvd=280200084318&vrn=280200084317&region=80&global=&sub_region=80&prver=0&pronetvd=null&vibid=280200084318&type=232 Избирательная комиссия Агинского Бурятского автономного округа, Результаты референдума]
  11. [www.chita.vybory.izbirkom.ru/region/region/chita?action=show&root=1&tvd=2752000139170&vrn=2752000139169&region=75&global=&sub_region=75&prver=0&pronetvd=null&vibid=2752000139170&type=232 Избирательная комиссия Читинской области, Результаты референдума]
  12. [www.chita.ru/news/69916/?pg=2#opinions Жамсуев назвал неприличным непринятие обещанного Агинскому округу закона об особом статусе]. www.chita.ru. Проверено 24 февраля 2016.
  13. [www.chita.ru/news/89242/?pg=2#opinions Группа жителей Агинского округа в письме Ждановой назвали обманом объединение с областью] (12 июля 2016). Проверено 23 июля 2016.
  14. [g.zbp.ru/ab/83/b9e828.bskayg.sw0i.pdf Коллективное письмо жителей Агинского округа в адрес врио губернатора Забайкальского края Натальи Ждановой и руководства регионального отделения партии «Единая Россия».].
  15. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus59_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1959 года]. Проверено 10 октября 2013. [www.webcitation.org/6KGKkaTbE Архивировано из первоисточника 10 октября 2013].
  16. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus70_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1970 года. Численность наличного населения городов, поселков городского типа, районов и районных центров СССР по данным переписи на 15 января 1970 года по республикам, краям и областям]. Проверено 14 октября 2013. [www.webcitation.org/6KMMUrFSL Архивировано из первоисточника 14 октября 2013].
  17. demoscope.ru/weekly/ssp/rus79_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1979 г.
  18. [istmat.info/node/9300 Народное хозяйство СССР за 70 лет. Юбилейный статистический ежегодник. Финансы и статистика, Москва, 1987 год]. Проверено 28 июня 2016. [www.webcitation.org/6ibrxsI1Z Архивировано из первоисточника 28 июня 2016].
  19. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  20. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 www.fedstat.ru/indicator/data.do?id=31557 Численность постоянного населения на 1 января (человек) 1990-2013 года
  21. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  22. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  23. [chita.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/chita/resources/41e3cd8041a64ec7b54efd2d59c15b71/Численность+населения+Забайкальского+края.docx Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения Забайкальского края по городским округам, муниципальным районам, городским и сельским поселениям, городским населённым пунктам, сельским населённым пунктам]. Проверено 11 сентября 2014. [www.webcitation.org/6SVjUlfV0 Архивировано из первоисточника 11 сентября 2014].
  24. stat.chita.ru:8080/bgd_site/bgd.aspx 3.1 Демографические показатели. 18.1 Оценка численности постоянного населения Забайкальского края на 1 января 2011-2015 годов (по краю, районам, приравненным к районам Крайнего Севера, муниципальным образованиям)
  25. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  26. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  27. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  28. www.gks.ru/dbscripts/Cbsd/DBInet.cgi#1 Russian Federal State Statistics Service
  29. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_59.php?reg=74 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  30. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_70.php?reg=76 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  31. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_79.php?reg=76 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  32. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_nac_02.php?reg=79 Демоскоп Weekly — Приложение. Справочник статистических показателей]
  33. К.В. Горина Демографическая характеристика структур городской и сельской местности Забайкальского края // Научные ведомости. — 2014. — № 26. — С. 166-173.
  34. 1 2 3 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  35. [aginskoe.ru/node/6 Структура Администрации | Официальный сайт Администрации Агинского Бурятского округа]
  36. [aginskoe.ru/node/245 Собрание представителей Агинского Бурятского округа | Официальный сайт Администрации Агинского Бурятского округа]
  37. 1 2 Закон забайкальского края от 5 октября 2009 года N 231-ЗЗК О символах Агинского Бурятского округа Забайкальского края
  38. [news.chita.ru/69936/ Ильковский: Могойтуйская промзона, сданная 4 года назад за 500 млн руб., ещё не завершена]. news.chita.ru. Проверено 26 ноября 2015.
  39. А. Баринова, А. Дроботушенко, А. Жукова и А. Янькова. «Современная религиозная ситуация в Восточном Забайкалье». — Читинский областной краевед- ческий музей им. А. К. Кузнецова, Чита, 2003,. — С. с.33..
  40. 1 2 3 С.Филатов, Р.Лункин. Религиозно-общественная жизнь российских регионов / Научный редактор и составитель Сергей Филатов. — Москва: Кестонский институт, 2014. — С. 328-376,549-567.

Ссылки

  • [www.aginskoe.ru Официальный сайт Агинского Бурятского округа]
  • [terrus.ru/cgi-bin/allrussia/v3_index.pl?act=reg&id=80 Агинский Бурятский автономный округ в справочнике-каталоге «Вся Россия»]
  • [www.intelros.ru/readroom/nz/nz_71/6967-nedostizhimaya-simmetriya-ob-itogax-ukrupneniya-subektov-rossijskoj-federacii.html Недостижимая симметрия: об итогах «укрупнения» субъектов Российской Федерации]

Отрывок, характеризующий Агинский Бурятский округ

Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.
– Oui, mon cher monsieur Pierre, je vous dois une fiere chandelle de m'avoir sauve… de cet enrage… J'en ai assez, voyez vous, de balles dans le corps. En voila une (on показал на бок) a Wagram et de deux a Smolensk, – он показал шрам, который был на щеке. – Et cette jambe, comme vous voyez, qui ne veut pas marcher. C'est a la grande bataille du 7 a la Moskowa que j'ai recu ca. Sacre dieu, c'etait beau. Il fallait voir ca, c'etait un deluge de feu. Vous nous avez taille une rude besogne; vous pouvez vous en vanter, nom d'un petit bonhomme. Et, ma parole, malgre l'atoux que j'y ai gagne, je serais pret a recommencer. Je plains ceux qui n'ont pas vu ca. [Да, мой любезный господин Пьер, я обязан поставить за вас добрую свечку за то, что вы спасли меня от этого бешеного. С меня, видите ли, довольно тех пуль, которые у меня в теле. Вот одна под Ваграмом, другая под Смоленском. А эта нога, вы видите, которая не хочет двигаться. Это при большом сражении 7 го под Москвою. О! это было чудесно! Надо было видеть, это был потоп огня. Задали вы нам трудную работу, можете похвалиться. И ей богу, несмотря на этот козырь (он указал на крест), я был бы готов начать все снова. Жалею тех, которые не видали этого.]
– J'y ai ete, [Я был там,] – сказал Пьер.
– Bah, vraiment! Eh bien, tant mieux, – сказал француз. – Vous etes de fiers ennemis, tout de meme. La grande redoute a ete tenace, nom d'une pipe. Et vous nous l'avez fait cranement payer. J'y suis alle trois fois, tel que vous me voyez. Trois fois nous etions sur les canons et trois fois on nous a culbute et comme des capucins de cartes. Oh!! c'etait beau, monsieur Pierre. Vos grenadiers ont ete superbes, tonnerre de Dieu. Je les ai vu six fois de suite serrer les rangs, et marcher comme a une revue. Les beaux hommes! Notre roi de Naples, qui s'y connait a crie: bravo! Ah, ah! soldat comme nous autres! – сказал он, улыбаясь, поело минутного молчания. – Tant mieux, tant mieux, monsieur Pierre. Terribles en bataille… galants… – он подмигнул с улыбкой, – avec les belles, voila les Francais, monsieur Pierre, n'est ce pas? [Ба, в самом деле? Тем лучше. Вы лихие враги, надо признаться. Хорошо держался большой редут, черт возьми. И дорого же вы заставили нас поплатиться. Я там три раза был, как вы меня видите. Три раза мы были на пушках, три раза нас опрокидывали, как карточных солдатиков. Ваши гренадеры были великолепны, ей богу. Я видел, как их ряды шесть раз смыкались и как они выступали точно на парад. Чудный народ! Наш Неаполитанский король, который в этих делах собаку съел, кричал им: браво! – Га, га, так вы наш брат солдат! – Тем лучше, тем лучше, господин Пьер. Страшны в сражениях, любезны с красавицами, вот французы, господин Пьер. Не правда ли?]
До такой степени капитан был наивно и добродушно весел, и целен, и доволен собой, что Пьер чуть чуть сам не подмигнул, весело глядя на него. Вероятно, слово «galant» навело капитана на мысль о положении Москвы.
– A propos, dites, donc, est ce vrai que toutes les femmes ont quitte Moscou? Une drole d'idee! Qu'avaient elles a craindre? [Кстати, скажите, пожалуйста, правда ли, что все женщины уехали из Москвы? Странная мысль, чего они боялись?]
– Est ce que les dames francaises ne quitteraient pas Paris si les Russes y entraient? [Разве французские дамы не уехали бы из Парижа, если бы русские вошли в него?] – сказал Пьер.
– Ah, ah, ah!.. – Француз весело, сангвинически расхохотался, трепля по плечу Пьера. – Ah! elle est forte celle la, – проговорил он. – Paris? Mais Paris Paris… [Ха, ха, ха!.. А вот сказал штуку. Париж?.. Но Париж… Париж…]
– Paris la capitale du monde… [Париж – столица мира…] – сказал Пьер, доканчивая его речь.
Капитан посмотрел на Пьера. Он имел привычку в середине разговора остановиться и поглядеть пристально смеющимися, ласковыми глазами.
– Eh bien, si vous ne m'aviez pas dit que vous etes Russe, j'aurai parie que vous etes Parisien. Vous avez ce je ne sais, quoi, ce… [Ну, если б вы мне не сказали, что вы русский, я бы побился об заклад, что вы парижанин. В вас что то есть, эта…] – и, сказав этот комплимент, он опять молча посмотрел.
– J'ai ete a Paris, j'y ai passe des annees, [Я был в Париже, я провел там целые годы,] – сказал Пьер.
– Oh ca se voit bien. Paris!.. Un homme qui ne connait pas Paris, est un sauvage. Un Parisien, ca se sent a deux lieux. Paris, s'est Talma, la Duschenois, Potier, la Sorbonne, les boulevards, – и заметив, что заключение слабее предыдущего, он поспешно прибавил: – Il n'y a qu'un Paris au monde. Vous avez ete a Paris et vous etes reste Busse. Eh bien, je ne vous en estime pas moins. [О, это видно. Париж!.. Человек, который не знает Парижа, – дикарь. Парижанина узнаешь за две мили. Париж – это Тальма, Дюшенуа, Потье, Сорбонна, бульвары… Во всем мире один Париж. Вы были в Париже и остались русским. Ну что же, я вас за то не менее уважаю.]
Под влиянием выпитого вина и после дней, проведенных в уединении с своими мрачными мыслями, Пьер испытывал невольное удовольствие в разговоре с этим веселым и добродушным человеком.
– Pour en revenir a vos dames, on les dit bien belles. Quelle fichue idee d'aller s'enterrer dans les steppes, quand l'armee francaise est a Moscou. Quelle chance elles ont manque celles la. Vos moujiks c'est autre chose, mais voua autres gens civilises vous devriez nous connaitre mieux que ca. Nous avons pris Vienne, Berlin, Madrid, Naples, Rome, Varsovie, toutes les capitales du monde… On nous craint, mais on nous aime. Nous sommes bons a connaitre. Et puis l'Empereur! [Но воротимся к вашим дамам: говорят, что они очень красивы. Что за дурацкая мысль поехать зарыться в степи, когда французская армия в Москве! Они пропустили чудесный случай. Ваши мужики, я понимаю, но вы – люди образованные – должны бы были знать нас лучше этого. Мы брали Вену, Берлин, Мадрид, Неаполь, Рим, Варшаву, все столицы мира. Нас боятся, но нас любят. Не вредно знать нас поближе. И потом император…] – начал он, но Пьер перебил его.
– L'Empereur, – повторил Пьер, и лицо его вдруг привяло грустное и сконфуженное выражение. – Est ce que l'Empereur?.. [Император… Что император?..]
– L'Empereur? C'est la generosite, la clemence, la justice, l'ordre, le genie, voila l'Empereur! C'est moi, Ram ball, qui vous le dit. Tel que vous me voyez, j'etais son ennemi il y a encore huit ans. Mon pere a ete comte emigre… Mais il m'a vaincu, cet homme. Il m'a empoigne. Je n'ai pas pu resister au spectacle de grandeur et de gloire dont il couvrait la France. Quand j'ai compris ce qu'il voulait, quand j'ai vu qu'il nous faisait une litiere de lauriers, voyez vous, je me suis dit: voila un souverain, et je me suis donne a lui. Eh voila! Oh, oui, mon cher, c'est le plus grand homme des siecles passes et a venir. [Император? Это великодушие, милосердие, справедливость, порядок, гений – вот что такое император! Это я, Рамбаль, говорю вам. Таким, каким вы меня видите, я был его врагом тому назад восемь лет. Мой отец был граф и эмигрант. Но он победил меня, этот человек. Он завладел мною. Я не мог устоять перед зрелищем величия и славы, которым он покрывал Францию. Когда я понял, чего он хотел, когда я увидал, что он готовит для нас ложе лавров, я сказал себе: вот государь, и я отдался ему. И вот! О да, мой милый, это самый великий человек прошедших и будущих веков.]
– Est il a Moscou? [Что, он в Москве?] – замявшись и с преступным лицом сказал Пьер.
Француз посмотрел на преступное лицо Пьера и усмехнулся.
– Non, il fera son entree demain, [Нет, он сделает свой въезд завтра,] – сказал он и продолжал свои рассказы.
Разговор их был прерван криком нескольких голосов у ворот и приходом Мореля, который пришел объявить капитану, что приехали виртембергские гусары и хотят ставить лошадей на тот же двор, на котором стояли лошади капитана. Затруднение происходило преимущественно оттого, что гусары не понимали того, что им говорили.
Капитан велел позвать к себе старшего унтер офицера в строгим голосом спросил у него, к какому полку он принадлежит, кто их начальник и на каком основании он позволяет себе занимать квартиру, которая уже занята. На первые два вопроса немец, плохо понимавший по французски, назвал свой полк и своего начальника; но на последний вопрос он, не поняв его, вставляя ломаные французские слова в немецкую речь, отвечал, что он квартиргер полка и что ему ведено от начальника занимать все дома подряд, Пьер, знавший по немецки, перевел капитану то, что говорил немец, и ответ капитана передал по немецки виртембергскому гусару. Поняв то, что ему говорили, немец сдался и увел своих людей. Капитан вышел на крыльцо, громким голосом отдавая какие то приказания.
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Он сел против Пьера.
– A propos, vous savez donc l'allemand, vous? [Кстати, вы, стало быть, знаете по немецки?]
Пьер смотрел на него молча.
– Comment dites vous asile en allemand? [Как по немецки убежище?]
– Asile? – повторил Пьер. – Asile en allemand – Unterkunft. [Убежище? Убежище – по немецки – Unterkunft.]
– Comment dites vous? [Как вы говорите?] – недоверчиво и быстро переспросил капитан.
– Unterkunft, – повторил Пьер.
– Onterkoff, – сказал капитан и несколько секунд смеющимися глазами смотрел на Пьера. – Les Allemands sont de fieres betes. N'est ce pas, monsieur Pierre? [Экие дурни эти немцы. Не правда ли, мосье Пьер?] – заключил он.
– Eh bien, encore une bouteille de ce Bordeau Moscovite, n'est ce pas? Morel, va nous chauffer encore une pelilo bouteille. Morel! [Ну, еще бутылочку этого московского Бордо, не правда ли? Морель согреет нам еще бутылочку. Морель!] – весело крикнул капитан.
Морель подал свечи и бутылку вина. Капитан посмотрел на Пьера при освещении, и его, видимо, поразило расстроенное лицо его собеседника. Рамбаль с искренним огорчением и участием в лице подошел к Пьеру и нагнулся над ним.
– Eh bien, nous sommes tristes, [Что же это, мы грустны?] – сказал он, трогая Пьера за руку. – Vous aurai je fait de la peine? Non, vrai, avez vous quelque chose contre moi, – переспрашивал он. – Peut etre rapport a la situation? [Может, я огорчил вас? Нет, в самом деле, не имеете ли вы что нибудь против меня? Может быть, касательно положения?]
Пьер ничего не отвечал, но ласково смотрел в глаза французу. Это выражение участия было приятно ему.
– Parole d'honneur, sans parler de ce que je vous dois, j'ai de l'amitie pour vous. Puis je faire quelque chose pour vous? Disposez de moi. C'est a la vie et a la mort. C'est la main sur le c?ur que je vous le dis, [Честное слово, не говоря уже про то, чем я вам обязан, я чувствую к вам дружбу. Не могу ли я сделать для вас что нибудь? Располагайте мною. Это на жизнь и на смерть. Я говорю вам это, кладя руку на сердце,] – сказал он, ударяя себя в грудь.
– Merci, – сказал Пьер. Капитан посмотрел пристально на Пьера так же, как он смотрел, когда узнал, как убежище называлось по немецки, и лицо его вдруг просияло.
– Ah! dans ce cas je bois a notre amitie! [А, в таком случае пью за вашу дружбу!] – весело крикнул он, наливая два стакана вина. Пьер взял налитой стакан и выпил его. Рамбаль выпил свой, пожал еще раз руку Пьера и в задумчиво меланхолической позе облокотился на стол.
– Oui, mon cher ami, voila les caprices de la fortune, – начал он. – Qui m'aurait dit que je serai soldat et capitaine de dragons au service de Bonaparte, comme nous l'appellions jadis. Et cependant me voila a Moscou avec lui. Il faut vous dire, mon cher, – продолжал он грустным я мерным голосом человека, который сбирается рассказывать длинную историю, – que notre nom est l'un des plus anciens de la France. [Да, мой друг, вот колесо фортуны. Кто сказал бы мне, что я буду солдатом и капитаном драгунов на службе у Бонапарта, как мы его, бывало, называли. Однако же вот я в Москве с ним. Надо вам сказать, мой милый… что имя наше одно из самых древних во Франции.]
И с легкой и наивной откровенностью француза капитан рассказал Пьеру историю своих предков, свое детство, отрочество и возмужалость, все свои родственныеимущественные, семейные отношения. «Ma pauvre mere [„Моя бедная мать“.] играла, разумеется, важную роль в этом рассказе.
– Mais tout ca ce n'est que la mise en scene de la vie, le fond c'est l'amour? L'amour! N'est ce pas, monsieur; Pierre? – сказал он, оживляясь. – Encore un verre. [Но все это есть только вступление в жизнь, сущность же ее – это любовь. Любовь! Не правда ли, мосье Пьер? Еще стаканчик.]
Пьер опять выпил и налил себе третий.
– Oh! les femmes, les femmes! [О! женщины, женщины!] – и капитан, замаслившимися глазами глядя на Пьера, начал говорить о любви и о своих любовных похождениях. Их было очень много, чему легко было поверить, глядя на самодовольное, красивое лицо офицера и на восторженное оживление, с которым он говорил о женщинах. Несмотря на то, что все любовные истории Рамбаля имели тот характер пакостности, в котором французы видят исключительную прелесть и поэзию любви, капитан рассказывал свои истории с таким искренним убеждением, что он один испытал и познал все прелести любви, и так заманчиво описывал женщин, что Пьер с любопытством слушал его.
Очевидно было, что l'amour, которую так любил француз, была ни та низшего и простого рода любовь, которую Пьер испытывал когда то к своей жене, ни та раздуваемая им самим романтическая любовь, которую он испытывал к Наташе (оба рода этой любви Рамбаль одинаково презирал – одна была l'amour des charretiers, другая l'amour des nigauds) [любовь извозчиков, другая – любовь дурней.]; l'amour, которой поклонялся француз, заключалась преимущественно в неестественности отношений к женщине и в комбинация уродливостей, которые придавали главную прелесть чувству.
Так капитан рассказал трогательную историю своей любви к одной обворожительной тридцатипятилетней маркизе и в одно и то же время к прелестному невинному, семнадцатилетнему ребенку, дочери обворожительной маркизы. Борьба великодушия между матерью и дочерью, окончившаяся тем, что мать, жертвуя собой, предложила свою дочь в жены своему любовнику, еще и теперь, хотя уж давно прошедшее воспоминание, волновала капитана. Потом он рассказал один эпизод, в котором муж играл роль любовника, а он (любовник) роль мужа, и несколько комических эпизодов из souvenirs d'Allemagne, где asile значит Unterkunft, где les maris mangent de la choux croute и где les jeunes filles sont trop blondes. [воспоминаний о Германии, где мужья едят капустный суп и где молодые девушки слишком белокуры.]
Наконец последний эпизод в Польше, еще свежий в памяти капитана, который он рассказывал с быстрыми жестами и разгоревшимся лицом, состоял в том, что он спас жизнь одному поляку (вообще в рассказах капитана эпизод спасения жизни встречался беспрестанно) и поляк этот вверил ему свою обворожительную жену (Parisienne de c?ur [парижанку сердцем]), в то время как сам поступил во французскую службу. Капитан был счастлив, обворожительная полька хотела бежать с ним; но, движимый великодушием, капитан возвратил мужу жену, при этом сказав ему: «Je vous ai sauve la vie et je sauve votre honneur!» [Я спас вашу жизнь и спасаю вашу честь!] Повторив эти слова, капитан протер глаза и встряхнулся, как бы отгоняя от себя охватившую его слабость при этом трогательном воспоминании.
Слушая рассказы капитана, как это часто бывает в позднюю вечернюю пору и под влиянием вина, Пьер следил за всем тем, что говорил капитан, понимал все и вместе с тем следил за рядом личных воспоминаний, вдруг почему то представших его воображению. Когда он слушал эти рассказы любви, его собственная любовь к Наташе неожиданно вдруг вспомнилась ему, и, перебирая в своем воображении картины этой любви, он мысленно сравнивал их с рассказами Рамбаля. Следя за рассказом о борьбе долга с любовью, Пьер видел пред собою все малейшие подробности своей последней встречи с предметом своей любви у Сухаревой башни. Тогда эта встреча не произвела на него влияния; он даже ни разу не вспомнил о ней. Но теперь ему казалось, что встреча эта имела что то очень значительное и поэтическое.
«Петр Кирилыч, идите сюда, я узнала», – слышал он теперь сказанные сю слова, видел пред собой ее глаза, улыбку, дорожный чепчик, выбившуюся прядь волос… и что то трогательное, умиляющее представлялось ему во всем этом.
Окончив свой рассказ об обворожительной польке, капитан обратился к Пьеру с вопросом, испытывал ли он подобное чувство самопожертвования для любви и зависти к законному мужу.
Вызванный этим вопросом, Пьер поднял голову и почувствовал необходимость высказать занимавшие его мысли; он стал объяснять, как он несколько иначе понимает любовь к женщине. Он сказал, что он во всю свою жизнь любил и любит только одну женщину и что эта женщина никогда не может принадлежать ему.
– Tiens! [Вишь ты!] – сказал капитан.
Потом Пьер объяснил, что он любил эту женщину с самых юных лет; но не смел думать о ней, потому что она была слишком молода, а он был незаконный сын без имени. Потом же, когда он получил имя и богатство, он не смел думать о ней, потому что слишком любил ее, слишком высоко ставил ее над всем миром и потому, тем более, над самим собою. Дойдя до этого места своего рассказа, Пьер обратился к капитану с вопросом: понимает ли он это?
Капитан сделал жест, выражающий то, что ежели бы он не понимал, то он все таки просит продолжать.
– L'amour platonique, les nuages… [Платоническая любовь, облака…] – пробормотал он. Выпитое ли вино, или потребность откровенности, или мысль, что этот человек не знает и не узнает никого из действующих лиц его истории, или все вместе развязало язык Пьеру. И он шамкающим ртом и маслеными глазами, глядя куда то вдаль, рассказал всю свою историю: и свою женитьбу, и историю любви Наташи к его лучшему другу, и ее измену, и все свои несложные отношения к ней. Вызываемый вопросами Рамбаля, он рассказал и то, что скрывал сначала, – свое положение в свете и даже открыл ему свое имя.
Более всего из рассказа Пьера поразило капитана то, что Пьер был очень богат, что он имел два дворца в Москве и что он бросил все и не уехал из Москвы, а остался в городе, скрывая свое имя и звание.
Уже поздно ночью они вместе вышли на улицу. Ночь была теплая и светлая. Налево от дома светлело зарево первого начавшегося в Москве, на Петровке, пожара. Направо стоял высоко молодой серп месяца, и в противоположной от месяца стороне висела та светлая комета, которая связывалась в душе Пьера с его любовью. У ворот стояли Герасим, кухарка и два француза. Слышны были их смех и разговор на непонятном друг для друга языке. Они смотрели на зарево, видневшееся в городе.
Ничего страшного не было в небольшом отдаленном пожаре в огромном городе.
Глядя на высокое звездное небо, на месяц, на комету и на зарево, Пьер испытывал радостное умиление. «Ну, вот как хорошо. Ну, чего еще надо?!» – подумал он. И вдруг, когда он вспомнил свое намерение, голова его закружилась, с ним сделалось дурно, так что он прислонился к забору, чтобы не упасть.
Не простившись с своим новым другом, Пьер нетвердыми шагами отошел от ворот и, вернувшись в свою комнату, лег на диван и тотчас же заснул.


На зарево первого занявшегося 2 го сентября пожара с разных дорог с разными чувствами смотрели убегавшие и уезжавшие жители и отступавшие войска.
Поезд Ростовых в эту ночь стоял в Мытищах, в двадцати верстах от Москвы. 1 го сентября они выехали так поздно, дорога так была загромождена повозками и войсками, столько вещей было забыто, за которыми были посылаемы люди, что в эту ночь было решено ночевать в пяти верстах за Москвою. На другое утро тронулись поздно, и опять было столько остановок, что доехали только до Больших Мытищ. В десять часов господа Ростовы и раненые, ехавшие с ними, все разместились по дворам и избам большого села. Люди, кучера Ростовых и денщики раненых, убрав господ, поужинали, задали корму лошадям и вышли на крыльцо.
В соседней избе лежал раненый адъютант Раевского, с разбитой кистью руки, и страшная боль, которую он чувствовал, заставляла его жалобно, не переставая, стонать, и стоны эти страшно звучали в осенней темноте ночи. В первую ночь адъютант этот ночевал на том же дворе, на котором стояли Ростовы. Графиня говорила, что она не могла сомкнуть глаз от этого стона, и в Мытищах перешла в худшую избу только для того, чтобы быть подальше от этого раненого.
Один из людей в темноте ночи, из за высокого кузова стоявшей у подъезда кареты, заметил другое небольшое зарево пожара. Одно зарево давно уже видно было, и все знали, что это горели Малые Мытищи, зажженные мамоновскими казаками.
– А ведь это, братцы, другой пожар, – сказал денщик.
Все обратили внимание на зарево.
– Да ведь, сказывали, Малые Мытищи мамоновские казаки зажгли.
– Они! Нет, это не Мытищи, это дале.
– Глянь ка, точно в Москве.
Двое из людей сошли с крыльца, зашли за карету и присели на подножку.
– Это левей! Как же, Мытищи вон где, а это вовсе в другой стороне.
Несколько людей присоединились к первым.
– Вишь, полыхает, – сказал один, – это, господа, в Москве пожар: либо в Сущевской, либо в Рогожской.
Никто не ответил на это замечание. И довольно долго все эти люди молча смотрели на далекое разгоравшееся пламя нового пожара.
Старик, графский камердинер (как его называли), Данило Терентьич подошел к толпе и крикнул Мишку.
– Ты чего не видал, шалава… Граф спросит, а никого нет; иди платье собери.
– Да я только за водой бежал, – сказал Мишка.
– А вы как думаете, Данило Терентьич, ведь это будто в Москве зарево? – сказал один из лакеев.
Данило Терентьич ничего не отвечал, и долго опять все молчали. Зарево расходилось и колыхалось дальше и дальше.
– Помилуй бог!.. ветер да сушь… – опять сказал голос.
– Глянь ко, как пошло. О господи! аж галки видно. Господи, помилуй нас грешных!
– Потушат небось.
– Кому тушить то? – послышался голос Данилы Терентьича, молчавшего до сих пор. Голос его был спокоен и медлителен. – Москва и есть, братцы, – сказал он, – она матушка белока… – Голос его оборвался, и он вдруг старчески всхлипнул. И как будто только этого ждали все, чтобы понять то значение, которое имело для них это видневшееся зарево. Послышались вздохи, слова молитвы и всхлипывание старого графского камердинера.


Камердинер, вернувшись, доложил графу, что горит Москва. Граф надел халат и вышел посмотреть. С ним вместе вышла и не раздевавшаяся еще Соня, и madame Schoss. Наташа и графиня одни оставались в комнате. (Пети не было больше с семейством; он пошел вперед с своим полком, шедшим к Троице.)
Графиня заплакала, услыхавши весть о пожаре Москвы. Наташа, бледная, с остановившимися глазами, сидевшая под образами на лавке (на том самом месте, на которое она села приехавши), не обратила никакого внимания на слова отца. Она прислушивалась к неумолкаемому стону адъютанта, слышному через три дома.
– Ах, какой ужас! – сказала, со двора возвративись, иззябшая и испуганная Соня. – Я думаю, вся Москва сгорит, ужасное зарево! Наташа, посмотри теперь, отсюда из окошка видно, – сказала она сестре, видимо, желая чем нибудь развлечь ее. Но Наташа посмотрела на нее, как бы не понимая того, что у ней спрашивали, и опять уставилась глазами в угол печи. Наташа находилась в этом состоянии столбняка с нынешнего утра, с того самого времени, как Соня, к удивлению и досаде графини, непонятно для чего, нашла нужным объявить Наташе о ране князя Андрея и о его присутствии с ними в поезде. Графиня рассердилась на Соню, как она редко сердилась. Соня плакала и просила прощенья и теперь, как бы стараясь загладить свою вину, не переставая ухаживала за сестрой.
– Посмотри, Наташа, как ужасно горит, – сказала Соня.
– Что горит? – спросила Наташа. – Ах, да, Москва.
И как бы для того, чтобы не обидеть Сони отказом и отделаться от нее, она подвинула голову к окну, поглядела так, что, очевидно, не могла ничего видеть, и опять села в свое прежнее положение.
– Да ты не видела?
– Нет, право, я видела, – умоляющим о спокойствии голосом сказала она.
И графине и Соне понятно было, что Москва, пожар Москвы, что бы то ни было, конечно, не могло иметь значения для Наташи.
Граф опять пошел за перегородку и лег. Графиня подошла к Наташе, дотронулась перевернутой рукой до ее головы, как это она делала, когда дочь ее бывала больна, потом дотронулась до ее лба губами, как бы для того, чтобы узнать, есть ли жар, и поцеловала ее.
– Ты озябла. Ты вся дрожишь. Ты бы ложилась, – сказала она.
– Ложиться? Да, хорошо, я лягу. Я сейчас лягу, – сказала Наташа.
С тех пор как Наташе в нынешнее утро сказали о том, что князь Андрей тяжело ранен и едет с ними, она только в первую минуту много спрашивала о том, куда? как? опасно ли он ранен? и можно ли ей видеть его? Но после того как ей сказали, что видеть его ей нельзя, что он ранен тяжело, но что жизнь его не в опасности, она, очевидно, не поверив тому, что ей говорили, но убедившись, что сколько бы она ни говорила, ей будут отвечать одно и то же, перестала спрашивать и говорить. Всю дорогу с большими глазами, которые так знала и которых выражения так боялась графиня, Наташа сидела неподвижно в углу кареты и так же сидела теперь на лавке, на которую села. Что то она задумывала, что то она решала или уже решила в своем уме теперь, – это знала графиня, но что это такое было, она не знала, и это то страшило и мучило ее.
– Наташа, разденься, голубушка, ложись на мою постель. (Только графине одной была постелена постель на кровати; m me Schoss и обе барышни должны были спать на полу на сене.)
– Нет, мама, я лягу тут, на полу, – сердито сказала Наташа, подошла к окну и отворила его. Стон адъютанта из открытого окна послышался явственнее. Она высунула голову в сырой воздух ночи, и графиня видела, как тонкие плечи ее тряслись от рыданий и бились о раму. Наташа знала, что стонал не князь Андрей. Она знала, что князь Андрей лежал в той же связи, где они были, в другой избе через сени; но этот страшный неумолкавший стон заставил зарыдать ее. Графиня переглянулась с Соней.
– Ложись, голубушка, ложись, мой дружок, – сказала графиня, слегка дотрогиваясь рукой до плеча Наташи. – Ну, ложись же.
– Ах, да… Я сейчас, сейчас лягу, – сказала Наташа, поспешно раздеваясь и обрывая завязки юбок. Скинув платье и надев кофту, она, подвернув ноги, села на приготовленную на полу постель и, перекинув через плечо наперед свою недлинную тонкую косу, стала переплетать ее. Тонкие длинные привычные пальцы быстро, ловко разбирали, плели, завязывали косу. Голова Наташи привычным жестом поворачивалась то в одну, то в другую сторону, но глаза, лихорадочно открытые, неподвижно смотрели прямо. Когда ночной костюм был окончен, Наташа тихо опустилась на простыню, постланную на сено с края от двери.
– Наташа, ты в середину ляг, – сказала Соня.
– Нет, я тут, – проговорила Наташа. – Да ложитесь же, – прибавила она с досадой. И она зарылась лицом в подушку.
Графиня, m me Schoss и Соня поспешно разделись и легли. Одна лампадка осталась в комнате. Но на дворе светлело от пожара Малых Мытищ за две версты, и гудели пьяные крики народа в кабаке, который разбили мамоновские казаки, на перекоске, на улице, и все слышался неумолкаемый стон адъютанта.
Долго прислушивалась Наташа к внутренним и внешним звукам, доносившимся до нее, и не шевелилась. Она слышала сначала молитву и вздохи матери, трещание под ней ее кровати, знакомый с свистом храп m me Schoss, тихое дыханье Сони. Потом графиня окликнула Наташу. Наташа не отвечала ей.
– Кажется, спит, мама, – тихо отвечала Соня. Графиня, помолчав немного, окликнула еще раз, но уже никто ей не откликнулся.
Скоро после этого Наташа услышала ровное дыхание матери. Наташа не шевелилась, несмотря на то, что ее маленькая босая нога, выбившись из под одеяла, зябла на голом полу.
Как бы празднуя победу над всеми, в щели закричал сверчок. Пропел петух далеко, откликнулись близкие. В кабаке затихли крики, только слышался тот же стой адъютанта. Наташа приподнялась.
– Соня? ты спишь? Мама? – прошептала она. Никто не ответил. Наташа медленно и осторожно встала, перекрестилась и ступила осторожно узкой и гибкой босой ступней на грязный холодный пол. Скрипнула половица. Она, быстро перебирая ногами, пробежала, как котенок, несколько шагов и взялась за холодную скобку двери.
Ей казалось, что то тяжелое, равномерно ударяя, стучит во все стены избы: это билось ее замиравшее от страха, от ужаса и любви разрывающееся сердце.
Она отворила дверь, перешагнула порог и ступила на сырую, холодную землю сеней. Обхвативший холод освежил ее. Она ощупала босой ногой спящего человека, перешагнула через него и отворила дверь в избу, где лежал князь Андрей. В избе этой было темно. В заднем углу у кровати, на которой лежало что то, на лавке стояла нагоревшая большим грибом сальная свечка.
Наташа с утра еще, когда ей сказали про рану и присутствие князя Андрея, решила, что она должна видеть его. Она не знала, для чего это должно было, но она знала, что свидание будет мучительно, и тем более она была убеждена, что оно было необходимо.
Весь день она жила только надеждой того, что ночью она уввдит его. Но теперь, когда наступила эта минута, на нее нашел ужас того, что она увидит. Как он был изуродован? Что оставалось от него? Такой ли он был, какой был этот неумолкавший стон адъютанта? Да, он был такой. Он был в ее воображении олицетворение этого ужасного стона. Когда она увидала неясную массу в углу и приняла его поднятые под одеялом колени за его плечи, она представила себе какое то ужасное тело и в ужасе остановилась. Но непреодолимая сила влекла ее вперед. Она осторожно ступила один шаг, другой и очутилась на середине небольшой загроможденной избы. В избе под образами лежал на лавках другой человек (это был Тимохин), и на полу лежали еще два какие то человека (это были доктор и камердинер).
Камердинер приподнялся и прошептал что то. Тимохин, страдая от боли в раненой ноге, не спал и во все глаза смотрел на странное явление девушки в бедой рубашке, кофте и вечном чепчике. Сонные и испуганные слова камердинера; «Чего вам, зачем?» – только заставили скорее Наташу подойти и тому, что лежало в углу. Как ни страшно, ни непохоже на человеческое было это тело, она должна была его видеть. Она миновала камердинера: нагоревший гриб свечки свалился, и она ясно увидала лежащего с выпростанными руками на одеяле князя Андрея, такого, каким она его всегда видела.
Он был таков же, как всегда; но воспаленный цвет его лица, блестящие глаза, устремленные восторженно на нее, а в особенности нежная детская шея, выступавшая из отложенного воротника рубашки, давали ему особый, невинный, ребяческий вид, которого, однако, она никогда не видала в князе Андрее. Она подошла к нему и быстрым, гибким, молодым движением стала на колени.
Он улыбнулся и протянул ей руку.


Для князя Андрея прошло семь дней с того времени, как он очнулся на перевязочном пункте Бородинского поля. Все это время он находился почти в постояниом беспамятстве. Горячечное состояние и воспаление кишок, которые были повреждены, по мнению доктора, ехавшего с раненым, должны были унести его. Но на седьмой день он с удовольствием съел ломоть хлеба с чаем, и доктор заметил, что общий жар уменьшился. Князь Андрей поутру пришел в сознание. Первую ночь после выезда из Москвы было довольно тепло, и князь Андрей был оставлен для ночлега в коляске; но в Мытищах раненый сам потребовал, чтобы его вынесли и чтобы ему дали чаю. Боль, причиненная ему переноской в избу, заставила князя Андрея громко стонать и потерять опять сознание. Когда его уложили на походной кровати, он долго лежал с закрытыми глазами без движения. Потом он открыл их и тихо прошептал: «Что же чаю?» Памятливость эта к мелким подробностям жизни поразила доктора. Он пощупал пульс и, к удивлению и неудовольствию своему, заметил, что пульс был лучше. К неудовольствию своему это заметил доктор потому, что он по опыту своему был убежден, что жить князь Андрей не может и что ежели он не умрет теперь, то он только с большими страданиями умрет несколько времени после. С князем Андреем везли присоединившегося к ним в Москве майора его полка Тимохина с красным носиком, раненного в ногу в том же Бородинском сражении. При них ехал доктор, камердинер князя, его кучер и два денщика.
Князю Андрею дали чаю. Он жадно пил, лихорадочными глазами глядя вперед себя на дверь, как бы стараясь что то понять и припомнить.
– Не хочу больше. Тимохин тут? – спросил он. Тимохин подполз к нему по лавке.
– Я здесь, ваше сиятельство.
– Как рана?
– Моя то с? Ничего. Вот вы то? – Князь Андрей опять задумался, как будто припоминая что то.
– Нельзя ли достать книгу? – сказал он.
– Какую книгу?
– Евангелие! У меня нет.
Доктор обещался достать и стал расспрашивать князя о том, что он чувствует. Князь Андрей неохотно, но разумно отвечал на все вопросы доктора и потом сказал, что ему надо бы подложить валик, а то неловко и очень больно. Доктор и камердинер подняли шинель, которою он был накрыт, и, морщась от тяжкого запаха гнилого мяса, распространявшегося от раны, стали рассматривать это страшное место. Доктор чем то очень остался недоволен, что то иначе переделал, перевернул раненого так, что тот опять застонал и от боли во время поворачивания опять потерял сознание и стал бредить. Он все говорил о том, чтобы ему достали поскорее эту книгу и подложили бы ее туда.
– И что это вам стоит! – говорил он. – У меня ее нет, – достаньте, пожалуйста, подложите на минуточку, – говорил он жалким голосом.
Доктор вышел в сени, чтобы умыть руки.
– Ах, бессовестные, право, – говорил доктор камердинеру, лившему ему воду на руки. – Только на минуту не досмотрел. Ведь вы его прямо на рану положили. Ведь это такая боль, что я удивляюсь, как он терпит.
– Мы, кажется, подложили, господи Иисусе Христе, – говорил камердинер.
В первый раз князь Андрей понял, где он был и что с ним было, и вспомнил то, что он был ранен и как в ту минуту, когда коляска остановилась в Мытищах, он попросился в избу. Спутавшись опять от боли, он опомнился другой раз в избе, когда пил чай, и тут опять, повторив в своем воспоминании все, что с ним было, он живее всего представил себе ту минуту на перевязочном пункте, когда, при виде страданий нелюбимого им человека, ему пришли эти новые, сулившие ему счастие мысли. И мысли эти, хотя и неясно и неопределенно, теперь опять овладели его душой. Он вспомнил, что у него было теперь новое счастье и что это счастье имело что то такое общее с Евангелием. Потому то он попросил Евангелие. Но дурное положение, которое дали его ране, новое переворачиванье опять смешали его мысли, и он в третий раз очнулся к жизни уже в совершенной тишине ночи. Все спали вокруг него. Сверчок кричал через сени, на улице кто то кричал и пел, тараканы шелестели по столу и образам, в осенняя толстая муха билась у него по изголовью и около сальной свечи, нагоревшей большим грибом и стоявшей подле него.
Душа его была не в нормальном состоянии. Здоровый человек обыкновенно мыслит, ощущает и вспоминает одновременно о бесчисленном количестве предметов, но имеет власть и силу, избрав один ряд мыслей или явлений, на этом ряде явлений остановить все свое внимание. Здоровый человек в минуту глубочайшего размышления отрывается, чтобы сказать учтивое слово вошедшему человеку, и опять возвращается к своим мыслям. Душа же князя Андрея была не в нормальном состоянии в этом отношении. Все силы его души были деятельнее, яснее, чем когда нибудь, но они действовали вне его воли. Самые разнообразные мысли и представления одновременно владели им. Иногда мысль его вдруг начинала работать, и с такой силой, ясностью и глубиною, с какою никогда она не была в силах действовать в здоровом состоянии; но вдруг, посредине своей работы, она обрывалась, заменялась каким нибудь неожиданным представлением, и не было сил возвратиться к ней.
«Да, мне открылась новое счастье, неотъемлемое от человека, – думал он, лежа в полутемной тихой избе и глядя вперед лихорадочно раскрытыми, остановившимися глазами. Счастье, находящееся вне материальных сил, вне материальных внешних влияний на человека, счастье одной души, счастье любви! Понять его может всякий человек, но сознать и предписать его мот только один бог. Но как же бог предписал этот закон? Почему сын?.. И вдруг ход мыслей этих оборвался, и князь Андрей услыхал (не зная, в бреду или в действительности он слышит это), услыхал какой то тихий, шепчущий голос, неумолкаемо в такт твердивший: „И пити пити питии“ потом „и ти тии“ опять „и пити пити питии“ опять „и ти ти“. Вместе с этим, под звук этой шепчущей музыки, князь Андрей чувствовал, что над лицом его, над самой серединой воздвигалось какое то странное воздушное здание из тонких иголок или лучинок. Он чувствовал (хотя это и тяжело ему было), что ему надо было старательна держать равновесие, для того чтобы воздвигавшееся здание это не завалилось; но оно все таки заваливалось и опять медленно воздвигалось при звуках равномерно шепчущей музыки. „Тянется! тянется! растягивается и все тянется“, – говорил себе князь Андрей. Вместе с прислушаньем к шепоту и с ощущением этого тянущегося и воздвигающегося здания из иголок князь Андрей видел урывками и красный, окруженный кругом свет свечки и слышал шуршанъе тараканов и шуршанье мухи, бившейся на подушку и на лицо его. И всякий раз, как муха прикасалась к егв лицу, она производила жгучее ощущение; но вместе с тем его удивляло то, что, ударяясь в самую область воздвигавшегося на лице его здания, муха не разрушала его. Но, кроме этого, было еще одно важное. Это было белое у двери, это была статуя сфинкса, которая тоже давила его.
«Но, может быть, это моя рубашка на столе, – думал князь Андрей, – а это мои ноги, а это дверь; но отчего же все тянется и выдвигается и пити пити пити и ти ти – и пити пити пити… – Довольно, перестань, пожалуйста, оставь, – тяжело просил кого то князь Андрей. И вдруг опять выплывала мысль и чувство с необыкновенной ясностью и силой.
«Да, любовь, – думал он опять с совершенной ясностью), но не та любовь, которая любит за что нибудь, для чего нибудь или почему нибудь, но та любовь, которую я испытал в первый раз, когда, умирая, я увидал своего врага и все таки полюбил его. Я испытал то чувство любви, которая есть самая сущность души и для которой не нужно предмета. Я и теперь испытываю это блаженное чувство. Любить ближних, любить врагов своих. Все любить – любить бога во всех проявлениях. Любить человека дорогого можно человеческой любовью; но только врага можно любить любовью божеской. И от этого то я испытал такую радость, когда я почувствовал, что люблю того человека. Что с ним? Жив ли он… Любя человеческой любовью, можно от любви перейти к ненависти; но божеская любовь не может измениться. Ничто, ни смерть, ничто не может разрушить ее. Она есть сущность души. А сколь многих людей я ненавидел в своей жизни. И из всех людей никого больше не любил я и не ненавидел, как ее». И он живо представил себе Наташу не так, как он представлял себе ее прежде, с одною ее прелестью, радостной для себя; но в первый раз представил себе ее душу. И он понял ее чувство, ее страданья, стыд, раскаянье. Он теперь в первый раз поняд всю жестокость своего отказа, видел жестокость своего разрыва с нею. «Ежели бы мне было возможно только еще один раз увидать ее. Один раз, глядя в эти глаза, сказать…»
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.
«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.
– Простите…
– Что простить? – спросил князь Андрей.
– Простите меня за то, что я сделала, – чуть слышным, прерывным шепотом проговорила Наташа и чаще стала, чуть дотрогиваясь губами, целовать руку.
– Я люблю тебя больше, лучше, чем прежде, – сказал князь Андрей, поднимая рукой ее лицо так, чтобы он мог глядеть в ее глаза.
Глаза эти, налитые счастливыми слезами, робко, сострадательно и радостно любовно смотрели на него. Худое и бледное лицо Наташи с распухшими губами было более чем некрасиво, оно было страшно. Но князь Андрей не видел этого лица, он видел сияющие глаза, которые были прекрасны. Сзади их послышался говор.
Петр камердинер, теперь совсем очнувшийся от сна, разбудил доктора. Тимохин, не спавший все время от боли в ноге, давно уже видел все, что делалось, и, старательно закрывая простыней свое неодетое тело, ежился на лавке.
– Это что такое? – сказал доктор, приподнявшись с своего ложа. – Извольте идти, сударыня.
В это же время в дверь стучалась девушка, посланная графиней, хватившейся дочери.
Как сомнамбулка, которую разбудили в середине ее сна, Наташа вышла из комнаты и, вернувшись в свою избу, рыдая упала на свою постель.

С этого дня, во время всего дальнейшего путешествия Ростовых, на всех отдыхах и ночлегах, Наташа не отходила от раненого Болконского, и доктор должен был признаться, что он не ожидал от девицы ни такой твердости, ни такого искусства ходить за раненым.
Как ни страшна казалась для графини мысль, что князь Андрей мог (весьма вероятно, по словам доктора) умереть во время дороги на руках ее дочери, она не могла противиться Наташе. Хотя вследствие теперь установившегося сближения между раненым князем Андреем и Наташей приходило в голову, что в случае выздоровления прежние отношения жениха и невесты будут возобновлены, никто, еще менее Наташа и князь Андрей, не говорил об этом: нерешенный, висящий вопрос жизни или смерти не только над Болконским, но над Россией заслонял все другие предположения.


Пьер проснулся 3 го сентября поздно. Голова его болела, платье, в котором он спал не раздеваясь, тяготило его тело, и на душе было смутное сознание чего то постыдного, совершенного накануне; это постыдное был вчерашний разговор с капитаном Рамбалем.
Часы показывали одиннадцать, но на дворе казалось особенно пасмурно. Пьер встал, протер глаза и, увидав пистолет с вырезным ложем, который Герасим положил опять на письменный стол, Пьер вспомнил то, где он находился и что ему предстояло именно в нынешний день.
«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.