Йентл

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Йентл (фильм)»)
Перейти к: навигация, поиск
Йентл
Yentl
Жанр

мелодрама/мюзикл

Режиссёр

Барбра Стрейзанд

Продюсер

Барбра Стрейзанд
Расти Леморанд

Автор
сценария

Барбра Стрейзанд
Джек Розенталь
Исаак Башевис-Зингер (рассказ)

В главных
ролях

Барбра Стрейзанд
Мэнди Патинкин
Эми Ирвинг

Оператор

Дэвид Уоткин

Композитор

Мишель Легран

Кинокомпания

United Artists, Barwood Films, Ladbroke;
MGM (прокат)

Длительность

132 мин.

Бюджет

12 млн $

Сборы

40,2 млн $ (в США)

Страна

США США

Язык

английский

Год

1983

IMDb

ID 0086619

К:Фильмы 1983 года

«Йентл» (англ. Yentl) — музыкальная мелодрама режиссёра Барбры Стрейзанд, вышедшая на экраны в 1983 году. Сценарий основан на рассказе Ицхака Башевиса-Зингера «Йентл, парень из иешивы» и на одноимённой бродвейской постановке.





Сюжет

Фильм раскрывает историю еврейской девушки, которая после смерти отца, раввина, переоделась в парня и поступила учиться в иешиву. При жизни отец обучал Йентл закону Моисея, изучая Тору вместе с дочерью, как будто она была мальчиком. Йентл идет по стопам отца вопреки еврейской традиции, пока жизнь не расставляет все на свои места.

В ролях

Награды и номинации

  • 1983 — в десятке лучших фильмов года по версии Национального совета кинокритиков США.
  • 1984 — премия «Оскар» за лучшую оригинальную музыку и её адаптацию или лучшую адаптированную музыку (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы), а также 4 номинации: лучшая женская роль второго плана (Эми Ирвинг), лучшая работа художника и декоратора (Рой Уокер, Лесли Томкинс, Тесса Дэвис), лучшая оригинальная песня (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы, песни «Papa, Can You Hear Me?» и «The Way He Makes Me Feel»).
  • 1984 — две премии «Золотой глобус» за лучший мюзикл или комедию и за лучшую режиссуру (Барбра Стрейзанд), а также 4 номинации: лучшая женская роль в комедии или мюзикле (Барбра Стрейзанд), лучшая мужская роль в комедии или мюзикле (Мэнди Патинкин), лучшая оригинальная музыка (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы), лучшая оригинальная песня (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы, песня «The Way He Makes Me Feel»).
  • 1984 — три номинации на премию «Золотая малина»: худший актёр (Барбра Стрейзанд), худшая актриса второго плана (Эми Ирвинг), худшая музыка (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы).
  • 1985 — номинация на премию «Грэмми» за лучший альбом инструментальной музыки, написанной для кино или телевидения (Мишель Легран, Алан и Мерилин Бергманы).

Напишите отзыв о статье "Йентл"

Ссылки

  • «Йентл» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.allmovie.com/movie/v55765 «Йентл»] (англ.) на сайте allmovie
  • [www.boxofficemojo.com/movies/?id=yentl.htm «Йентл»] на сайте Box Office Mojo
  • [www.bjsmusic.com/Yentl15/ Йентл — 15 лет]
  • [www.barbra-archives.com/Films/streisand_yentl.html Архив Барбры: Йентл]

Отрывок, характеризующий Йентл

– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.