Сидар-Фолс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Сидар-Фолс
англ. Cedar Falls
Страна
США
Штат
Айова
Округ
Координаты
Основан
Прежние названия
Стургис-Фолс
Площадь
74.8 км²
Высота центра
268 м
Население
39 260 человек (2010)
Часовой пояс
Почтовый индекс
50613
Цифровой идентификатор
Официальный сайт

[www.ci.cedar-falls.ia.us cedar-falls.ia.us]  (англ.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1845 году

Си́дар-Фолс[1] (англ. Cedar Falls) — город в округе Блэк-Хок, Айова, США, место нахождения одного из трёх публичных университетов в Айове, Университета Северной Айовы. Население составляло 39 260 жителей (по данным переписи 2010 года). Оно выросло по сравнению с 36 145 человек (по данным переписи 2000 года)[2][3]. У города меньшее население из двух крупнейших городов в агломерации Уотерлу—-Сидар-Фолс.



История

Сидар-Фолс был основан в 1845 году Уильямом Стургисом и первоначально именовался Стургис-Фолс, по фамилии первой семьи, поселившейся в данной местности. Первыми постоянными поселенцами были Уильям Стургис и его шурин Эрасмус Адамс. Этих поселенцев привлекли лес, прерия для ферм и река Сидар-Ривер, как источник питьевой воды, путь сообщения и источник энергии[4].

В 1850 году Джон и Демпси Оверман, совместно с Джоном Барриком, купили участок у семьи Стургисов и переименовали населённый пункт в Сидар-Фолс[4].

Известные жители

Напишите отзыв о статье "Сидар-Фолс"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 434. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?pid=DEC_10_PL_GCTPL2.ST13&prodType=table Population & Housing Occupancy Status 2010]. United States Census Bureau American FactFinder. Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/65Voyz4cd Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  3. [www.iowadatacenter.org/archive/2011/02/cityrace.pdf Race and Hispanic or Latino Origin in Iowa's Incorporated Places: 2010]. State Data Center of Iowa. Проверено 6 августа 2011. [www.webcitation.org/6AE02htPO Архивировано из первоисточника 27 августа 2012].
  4. 1 2 [www.ci.cedar-falls.ia.us/index.aspx?nid=336 About Cedar Falls. History. - Official web site]



Отрывок, характеризующий Сидар-Фолс

«Je crois devoir faire connaitre a Votre Majeste l'etat de ses troupes dans les differents corps d'annee que j'ai ete a meme d'observer depuis deux ou trois jours dans differents passages. Elles sont presque debandees. Le nombre des soldats qui suivent les drapeaux est en proportion du quart au plus dans presque tous les regiments, les autres marchent isolement dans differentes directions et pour leur compte, dans l'esperance de trouver des subsistances et pour se debarrasser de la discipline. En general ils regardent Smolensk comme le point ou ils doivent se refaire. Ces derniers jours on a remarque que beaucoup de soldats jettent leurs cartouches et leurs armes. Dans cet etat de choses, l'interet du service de Votre Majeste exige, quelles que soient ses vues ulterieures qu'on rallie l'armee a Smolensk en commencant a la debarrasser des non combattans, tels que hommes demontes et des bagages inutiles et du materiel de l'artillerie qui n'est plus en proportion avec les forces actuelles. En outre les jours de repos, des subsistances sont necessaires aux soldats qui sont extenues par la faim et la fatigue; beaucoup sont morts ces derniers jours sur la route et dans les bivacs. Cet etat de choses va toujours en augmentant et donne lieu de craindre que si l'on n'y prete un prompt remede, on ne soit plus maitre des troupes dans un combat. Le 9 November, a 30 verstes de Smolensk».
[Долгом поставляю донести вашему величеству о состоянии корпусов, осмотренных мною на марше в последние три дня. Они почти в совершенном разброде. Только четвертая часть солдат остается при знаменах, прочие идут сами по себе разными направлениями, стараясь сыскать пропитание и избавиться от службы. Все думают только о Смоленске, где надеются отдохнуть. В последние дни много солдат побросали патроны и ружья. Какие бы ни были ваши дальнейшие намерения, но польза службы вашего величества требует собрать корпуса в Смоленске и отделить от них спешенных кавалеристов, безоружных, лишние обозы и часть артиллерии, ибо она теперь не в соразмерности с числом войск. Необходимо продовольствие и несколько дней покоя; солдаты изнурены голодом и усталостью; в последние дни многие умерли на дороге и на биваках. Такое бедственное положение беспрестанно усиливается и заставляет опасаться, что, если не будут приняты быстрые меры для предотвращения зла, мы скоро не будем иметь войска в своей власти в случае сражения. 9 ноября, в 30 верстах от Смоленка.]
Ввалившись в Смоленск, представлявшийся им обетованной землей, французы убивали друг друга за провиант, ограбили свои же магазины и, когда все было разграблено, побежали дальше.
Все шли, сами не зная, куда и зачем они идут. Еще менее других знал это гений Наполеона, так как никто ему не приказывал. Но все таки он и его окружающие соблюдали свои давнишние привычки: писались приказы, письма, рапорты, ordre du jour [распорядок дня]; называли друг друга:
«Sire, Mon Cousin, Prince d'Ekmuhl, roi de Naples» [Ваше величество, брат мой, принц Экмюльский, король Неаполитанский.] и т.д. Но приказы и рапорты были только на бумаге, ничто по ним не исполнялось, потому что не могло исполняться, и, несмотря на именование друг друга величествами, высочествами и двоюродными братьями, все они чувствовали, что они жалкие и гадкие люди, наделавшие много зла, за которое теперь приходилось расплачиваться. И, несмотря на то, что они притворялись, будто заботятся об армии, они думали только каждый о себе и о том, как бы поскорее уйти и спастись.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сидар-Фолс&oldid=69543577»