История хентая

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Появление и развитие хентая, порнографической манги и аниме, во многом обусловлено специфично японским культурно-историческим отношением к эстетике и сексуальности.[1] Манга и аниме в Японии в своём современном виде начали становление во время и после Второй мировой войны.[2] Современный хентай же получил своё развитие лишь в 1970-х годах, когда манга начала коммерциализироваться, а читательская аудитория, успевшая полюбить её в детстве, — взрослеть.[3][4][5] Чтобы снова привлечь читателей, мангаки стали включать в свои работы элементы эротики и кровавые сцены.[6] Японские законы, действовавшие со времён Второй мировой войны до начала 1990-х годов, запрещали графическое изображение половых органов, поэтому создатели хентая, как и любых других продуктов содержащих порнографические элементы, были вынуждены подвергать их частичной цензуре или изображать схематически или символически.[7] Цветы и раковины символизировали влагалище женщины, а змеи, фрукты, овощи — мужской половой член.[8] Также использовались другие приёмы, например, половые органы прикрывались с помощью эстетического бондажа — сибари.[9]





Ранний период

Большинство исследователей согласны в том, что эротическая манга и аниме берут своё начало в период Эдо (1600—1868) или даже ранее, хотя невозможно в точности определить, насколько сильно влияние данной культурной традиции распространилось на современных аниматоров.[10] В период Эдо возникает интерес к жанру бытового романа кибёси,[11] сюжеты в котором зачастую носили эротический характер. По форме кибёси представляли собой рассказы в рисунках, снабженные краткими текстовыми пояснениями.[12]

Кроме того, появляется новое направление в изобразительном искусстве — укиё-э. На гравюрах в этом стиле фигурировали не только гейши и популярные актёры: авторы сюнги (яп. 春画, букв. «весенняя картинка») изображали порнографические сцены, где персонажи с преувеличенно огромными половыми органами принимали самые разнообразные позиции,[10] вступали в половые акты с демонами мужского и женского пола, призраками, животными.[13][14][15] Персонажи редко изображались полностью обнажёнными, они одеты в свободные кимоно, что было призвано дополнительно стимулировать сексуальное возбуждение.[16] Оригинальность сюжетов приветствовалась и была важна из-за высокой конкуренции на рынке.[17] Наивысшей популярностью сюнга пользовалась в XVIII—XIX вв.[18] Она в образовательных целях изучалась девушками, которые вскоре должны были вступить в брак.[16] После Реставрации Мэйдзи (1868) сюнга стала нелегальной,[19] однако, она оказала большое влияние на визуальный ряд и сюжеты современной японской порнографии.[1]

1960—1970-е годы

Первые аниме

Первым произведением в жанре хентая должно было стать аниме Хакусана Кимуры (木村白山) «Освежающий корабль» (яп. 涼み舟 Suzumibune, 1932 г.), незаконченное по причине изъятия полицией. Работа над ним была завершена только наполовину.[20] Следующая серьезная попытка объединить эротику и японскую анимацию была предпринята лишь в конце 1960-х годов. По инициативе Осаму Тэдзуки, старавшегося поправить финансовые дела своей компании Mushi Production и привлечь в индустрию аниме взрослую аудиторию, была снята экранизация «Тысяча и одной ночи» Senya Ichiya Monogatari (1969) — первая часть эротической трилогии «Анимерама» (анимация + синерама + драма[21]), куда впоследствии вошли Cleopatra (1970) и Kanashimi no Belladonna (1973).[20] Для работы над Senya Ichiya Monogatari было нанято в общей сложности 60 000 сотрудников, а его создание заняло примерно полтора года.[22][23]

Хотя надежды Осаму Тэдзуки не оправдались, под влиянием его произведения конкурирующая компания Leo Production (レオ・プロダクション) в том же году выпустила другую эротическую аниме-версию «Тысяча и одной ночи», Maruhi Gekiga Ukiyoe Senya Ichiya (яп. ㊙劇画 浮世絵千一夜) в стиле укиё-э.[24] У неё также были проблемы с законом, а показ в кинотеатрах был разрешён только после того, как были вырезаны шесть наиболее откровенных сцен.[20] В целом, мультипликация в те годы рассматривалась как чисто детское направление кинематографа;[20] хотя в 1963 году комедийный эротический аниме-сериал Sennin Buraku транслировался по телевидению в ночном блоке.[25] Последней эротической работой, показанной в кинотеатрах, стала Yasuji no Pornorama Yacchimae (1971).[20]

Эротическая манга

Порнография в послевоенной Японии не была отделена от массовой культуры, как в Великобритании или США, и порнографические изображения долгое время появлялись в средствах массовой информации наравне со специализированными журналами.[26] До 1960-х годов основной аудиторией манги считались дети.[27] В 1968 году корпорация Shueisha готовила к выпуску журнал манги Shonen Jump,[28] который, по замыслу Shueisha, должен был составить конкуренцию изданиям для мальчиков от компаний Kodansha (Shonen Magazine) и Shogakukan (Shonen Sunday). Одной из первых работ, публиковавшихся в Shonen Jump, стала комедийная манга Harenchi Gakuen (букв. «Бессовестная школа») Го Нагаи, которая мгновенно обрела значительную популярность[29][30] и подняла тиражи только что созданного журнала до миллиона экземпляров.[29] Действие этого произведения происходит в школе, где ученики мужского пола и преподаватели заняты тем, что подглядывают за полуобнажёнными школьницами и пытаются разглядеть женские трусики.[28]

Несмотря на то, что по современным стандартам содержание Harenchi Gakuen считается достаточно невинным,[29] в своё время она подверглась суровой критике за вульгарный сюжет, излишнюю откровенность, демонстрацию подростковой сексуальности и повлекла протесты учителей, женских ассоциаций и родительских комитетов.[31][32] Родители устраивали публичные сожжения Harenchi Gakuen.[33] Тем не менее, эта и другая эротическая манга Го Нагаи публиковалась в крупнейших журналах того времени: Kekko Kamen (1974) выходила в Shonen Jump, Oira Sukeban (1974) — в Shonen Sunday, Hanappe Bazooka (1979) — в Young Jump. Автор оказал огромное влияние на мир манги и на японское общество,[34][35] став первопроходцем «этти» — аниме и манги, в которых содержатся намёки на эротические сцены или юмор с сексуальным подтекстом.[36][37]

В 1970-х годах появляются первые работы, посвященные тематике гомосексуальной любви, но в ранней юри- и яой-манге эротическая составляющая отсутствовала.[38] Откровенный по содержанию яой существовал в форме любительской манги — додзинси — создаваемой фанатами либо по оригинальным сюжетам, либо по мотивам других популярных произведений.[39]

Эрогэкига

Журнал экспериментальной манги Garo, созданный Кацуити Нагаи в 1964 году, открыл дорогу движению эротической гэкиги — откровенной манги с реалистичным рисунком.[40] В 1970-х годах индустрия манги испытала бум эрогэкиги.[41] Тираж Garo к 1971 году достиг 70 тыс. экземпляров. В нём публиковалась авангардная манга и эрогуро.[42][43] Цензурные ограничения способствовали тому, что в произведениях вместо предельно откровенных сексуальных сцен содержались сцены крайней жестокости и демонстрировались различные сексуальные девиации.[40] Гэкига считалась искусством андеграунда, редакторы журналов практически не контролировали авторов и позволяли им рисовать что угодно.[44] В 1973 году появился первый журнал эрогэкиги Manga Erotopia, в котором печатались Тосио Маэда, популяризовавший жанр «эротического хоррора», Масами Фукусима (ふくしま政美), автор кровавой Nyohanbo (女犯坊, «Монах-насильник»),[45][46], Кадзуо Камимура, и двадцатичетырехлетний Масару Сакаки, чьи тщательно прорисованные женские изображения стали настолько популярны, что печатались целые выпуски, посвященные исключительно его работам.[44] За Manga Erotopia последовали Manga Erogenika (1975) и Manga Alice (1977).[40] Чтобы избежать проблем с полицией, Manga Alice распространялся через торговые автоматы.[44] Оттуда вышли такие авторы, как Ёко Кондо, Хисаси Сакагути (坂口尚) и Хидэо Адзума (吾妻 ひでお). Последний получил премию премию Сэйун за работу из Manga Alice.[44] Популярность эрогэкиги упала к 1980-м годам вместе с популярностью реалистичной рисовки, когда Японию, по выражению исследователя Фредерика Шодта, охватил «лоликонный вирус» — в эротической манге повсеместно встречались откровенные сцены с участием девочек 8—12 лет.[47][48]

1980-е годы

«Золотой век аниме»

1980-е годы называют «Золотым веком» аниме.[49] Распространение кассетных видеомагнитофонов и проигрывателей лазердисков вернуло на рынок порнографию, с тех пор занимающую солидное место в индустрии видеофильмов.[45] Первым аниме в формате OVA-сериала стала научно-фантастическая драма Dallos, выпущенная в декабре 1983 года; а уже третье в истории OVA было хентаем. Из семнадцати OVA, созданных в течение 1984 года, одиннадцать были порнографическими.[25]

Два первых эротических OVA-сериала — Lolita Anime и Cream Lemon — появились в 1984 году.[50][51] Оба вписывались в цензурные ограничения, в частности, запрет на демонстрацию лобковых волос.[52][9] Cream Lemon, называемый одним из наиболее значимых явлений в анимации 1980-х годов[53], сочетал секс и эротику с пародиями на популярные мангу и аниме.[50] Большая часть его серий не была объединена персонажами и сюже­тами и представляла собой отдельные новеллы разных жанров с од­ним лишь общим условием — минимум один половой акт. Помимо разнообразия сюжетных мотивов, в сериале была представлена большая часть известных половых извращений с укло­ном в лесбийский и садомазохистский секс.[54] В создании Cream Lemon принимали участие такие впоследствии известные аниматоры, как Тосихиро Харано (Fight! Iczer One) и Хироюки Китакубо (Blood: The Last Vampire).[55]

Следующим после Cream Lemon крупным событием в мире хентая стал выход манги Тосио Маэды «Уроцукидодзи. Легенда о сверхдемоне» (1986), получившей известность благодаря откровенности, жестокости и особенно наличию сцен изнасилований девушек огромными щупальцами — «тентаклями».[56][57][58] В представлении западного зрителя тентакли являются символом хентая.[1][59] Аниме, снятое по мотивам «Уроцукидодзи» в 1987 году, выделяли из ряда подобной продукции «качественная анимация и лихо закрученный фантастический сюжет с налетом мистики и оккультизма».[60] Оно стало чрезвычайно популярным в США и Европе и породило множество сиквелов.[58][61] Тосио Маэда объяснял, что выдумать фантастическое существо с щупальцами в качестве одного из главных героев его вынудило японское законодательство, запрещающее изображение откровенных сексуальных сцен между людьми, в то время как у его вымышленного персонажа — демона — отсутствовал человеческий половой член.[62] Под влиянием манги Тосио Маэды в 1980-х годах были сняты Legend of Lyon Flare (1986)[63], Battle Can Can (1987)[64] и другие аниме, в которых присутствуют персонажи с тентаклями.

Бум лоликона в Японии

В 1980-х годах Японию охватил «лоликонный бум».[66] Традиционная порнографическая манга начала значительно уступать в популярности лоликону. Типичным персонажем рисованной порнографии стала юная школьница в соответствующей форме, держащая плюшевую игрушку. Исследователи считают, что ключевую роль сыграл Хидэо Адзума — он вывел на поверхность «скрытую сексуальность, которую многие фанаты находили в подростковых героинях Тэдзуки и Хаяо Миядзаки».[66] Его додзинси «Кибела» (яп. シベール сибэ:ру) содержала эротические изображения «мультяшных девочек» (например, Красной Шапочки), правда, манга была не порнографической, а комедийной.[26] Хидэо Адзума первым обратил внимание на эротизм плавных линий.[26] По воспоминаниям критика Кэнтаро Такэкума, милые персонажи в стиле «каваий» (букв. «прелестный», «хорошенький») у Адзумы «внезапно занялись сексом».[26] После Адзумы стиль рисунка в хентае клонился в сторону нереалистичной эстетики, у которой появилось много фанатов.[26] Свою роль сыграли цензурные ограничения: запрет на показ лобковых волос привёл к распространению в хентае персонажей-подростков, совсем юных девушек.[67] Взрослых женщин изображали в том же стиле.[66] Появился термин бурикко (ブリッコ) — опытная взрослая женщина, ведущая себя как невинная девочка.[47]

В начале 1980-х начали выходить специализированные журналы лоликонной манги Lemon People и Manga Burikko.[68][26] Аниме Lolita Anime и Cream Lemon 1984 года также способствовали популяризации тематики.[9] Позднее в том же 1984 году было снято другое Lolita Anime по мотивам манги Аки Утиямы (内山亜紀), известного лоликонного автора.[69] Массовая популярность лоликона привела к тому, что манга Утиямы, рисовавшего, в частности, младенцев в подгузниках в сексуальном контексте, выходила в широкодоступном журнале для мальчиков Shonen Champion.[69] В конце 1980-х годов такие откровенные работы, как Angel и Ikenai! Luna Sensei (いけない!ルナ先生), свободно продавались в книжных магазинах и публиковались в юношеских и детских изданиях.[48][70]

Другие жанры

В начале 1980-х годов возник отдельный жанр порнографической манги для взрослых женщин, называемый «рэдикоми» (калька с англ. ladies’ comics, букв. «дамские комиксы»).[71] В таких журналах, как Feel (フィール) издательства Shodensha, печатались работы с большим количеством эротических сцен и ориентированные на взрослую аудиторию. Дамские комиксы ранних лет (Сюнгику Утиды (内田 滋子), Кёко Окадзаки)[72] характеризуются сексуальной свободой и становились все более откровенными до начала 1990-х, однако, крупнейшие рэдикоми-издания современности не содержат порнографии.[73] В тот же период появился «сётакон» — аналог лоликона, изображающий сексуальные отношения с участием маленьких мальчиков, — но причины его возникновения точно неизвестны. Психолог Тамаки Сайто (斎藤環) полагает, что изначально сётакон являлся поджанром яоя.[74] Яой и юри, в свою очередь, набирали популярность.[39] Значительная часть яойной манги представляла собой вольный пересказ или переложение известных произведений, где дружеские отношения между мужскими персонажами могли быть интерпретированы как гомосексуальное влечение. Особенно популярны в среде поклонников яоя были Captain Tsubasa и Saint Seiya, в которых имелось большое количество героев мужского пола.[39] В юри порнографические сцены начали появляться лишь в 1990-х годах.[38]

Современность

1990-е годы

Вопросы цензуры

Неясная ситуация с цензурой достигла своего пика к началу 1990-х годов. Широкая доступность порнографии привела к созданию ассоциации «Защиты детей от комиксов».[48] Одна из основательниц комитета Исако Накао впоследстии описала свои ощущения от похода в местный книжный магазин: «На обложке [манги] была симпатичная картинка, рассчитанная на привлечение детской аудитории, но внутри было полно откровеннейших сексуальных материалов — таких вещей, которые никогда не должны быть показаны детям».[48] В сентябре 1990 года в газете «Асахи симбун» была опубликовано исследование токийского правительства, согласно которому половина всей манги содержала эротические сцены.[48]

Влияние на общественное мнение также оказало дело серийного убийцы девочек и поклонника лоликонной манги Цутому Миядзаки (период убийств: 1988—1989).[72][75] Серьёзность его преступлений подняла волну дебатов о том, остаются ли интимные фантазии лишь фантазиями и как увлечение лоликоном и эрогуро-фильмами, найденными в квартире преступника, может влиять на конкретные действия человека.[76] К середине 1990-х годов споры утихли,[77] издатели манги стали строже регулировать содержание выпускаемой продукции, на товары для взрослых начали добавлять особые пометки, публикация некоторой манги в журналах была запрещена.[78] Ограничение на показ лобковых волос и другие визуальные запреты были убраны в начале 1990-х годов, поэтому манга стала более откровенной, хотя и менее доступной.[79][72]

Аниме и манга в Японии

Популярность лоликона в Японии упала, на смену ему пришёл жанр «футанари».[80][81] В начале 1990-х Тосики Юи опубликовал свои наиболее известные работы: Wingding Party, Junction и Hot Junction. Персонажи-футанари встречаются в манге Масюмаро Дзюбаори (十羽織ましゅまろ), Курэнай Адзуки (あずき紅), Агуды Ванян (完顔阿骨打), Суэхирогари (すえひろがり), Сатоси Акифудзи (создатель Parade Parade), Кэя Амаги (создатель Stainless Night) и в произведениях других авторов[82][83][84], а также в значительном количестве аниме, произведенном в 1990-х и 2000-х годах, включая La Blue Girl (1992), Seikimatsu Reimaden Chimera (世紀末麗魔伝キメイラ; 1997), Ogenki Clinic (1991).

В 1990-х годах работали популярные мангаки Исутоси (Slut Onna), Тору Нисимаки (Blue Eyes), Юдзин (Kojin Jugyo, Visionary, Sakura Diaries), Хэммару Матино.[85] Снова начали публиковаться авторы эрогэкиги.[86] Было снято много аниме, в том числе Dragon Pink (1994), Elven Bride (1995), Twin Angels (1995), Alien from the Darkness (1996), Mezzo Forte (1998);[87] некоторые работы стали впоследствии классикой: F3, Words Worth, Rapeman, La Blue Girl, Adventure Kid по мотивам манги Тосио Маэды.[88][89][90][91][70] В 1995 году было выпущено реалистическое аниме Cool Devices — одно из первых OVA, по-настоящему погружающихся в тематику BDSM, по сей день остающееся одним из наиболее откровенных в истории жанра.[92]

Сильное влияние на индустрию оказала популяризация компьютерных игр в середине 1990-х годов, в особенности симуляторов свиданий и «визуальных романов».[93] В первых эротических играх герой вступал в половые контакты практически со всеми встречными девушками подряд, так как концепция разветвленного сюжета впервые появилась лишь в 1992 году в Dokyusei студии élf.[94] Сюжет практически отсутствовал, например, игрок должен был просто насиловать девушек, которые появлялись на экране.[94] Продажи подобных игр были достаточно хороши, но успех Chaos Angels (カオスエンジェルズ), первой эротической RPG со сложным сюжетом, повлёк разработку схожих проектов.[94] Одной из таких игр стала Dragon Knight (1989), по мотивам которой в 1991 году было впервые сделано хентай-аниме.[95] За ним последовали экранизации Dokyusei (1992; аниме — 1994); Tokimeki Memorial (1994; аниме — 1999); Pia Carrot (1995; аниме — 1997)[96]; Kuro no Danshou: The Literary Fragment (1995; аниме — 1999) и другие.[45]

Распространение хентая за рубежом

В конце 1980-х годов произошло мировое открытие японской анимации, и хентай сразу стал широко изве­стен и популярен в США и Европе, так как ничего подобного по откровенности и качеству графики там не было.[97] Кроме того, некоторые OVA приобрели культовый статус за счёт интересной сюжетной линии и тщательно проработанных характеров персонажей.[98] К таким произведениям можно отнести «Уроцукидодзи», юмористическую La Blue Girl, аниме «Кайт — девочка-убийца». «Кайт», рассказывающая историю молодых наёмных убийц-сирот, завоевала популярность даже несмотря на тот факт, что для американского релиза из аниме были полностью вырезаны порнографические сцены.[98][99] В то же время начали появляться тематические веб-сайты в Интернете.[100] В начале 1990-х годов компания IANVS Publications выпустила сборник эротических аниме-скриншотов с изображениями купающихся девушек — первую хентай-публикацию. В 1994—1995 на английском языке была издана первая хентай-манга: Bondage Fairies Тэруо Какуты, Emblem Кэя Танигути, Temptation Хироюки Утатанэ.[100][101]

2000-е годы

Расширение рынка потребителей на Запад дало новый толчок жанру: если в 1997 году аниматоры сняли 35 порнографических аниме, то в 2001 — уже 96.[67] В 2000 году слово «хентай» было 41-м по популярности поисковым запросом в Интернете.[102] В настоящее время хентай легко доступен на порносайтах,[103] в онлайн-магазинах и крупных торговых сетях. По данным на декабрь 2010 года, в базе данных Anime News Network содержится информация о 1174 хентайных манга- и аниме-сериях,[104] из которых более 700 были произведены между 2000 и 2009 годами.[105] Популярность завоевала манга Shoujo Sect Кэна Куроганэ, Hatsuinu авторства Ину, Love Selection и Giri Giri Sisters Гаммы Кисараги, Warau Kangofu Ёнэкуры Кэнго, Mousou Diary Цукино Дзёги, цикл работ Юки Сэто (世徒ゆうき).[85]

Современные порнографические аниме не предназначены для трансляции по телевидению или показу в кинотеатрах и выпускаются в формате OVA — для домашнего просмотра. В отличие от коммерческой анимации, существующей ради получения значительной прибыли у широкого круга зрителей, от хентая требуется лишь окупить затраты на создание, поэтому современные проекты рассчитаны на небольшой бюджет и делаются быстро.[106] Продаются же они дорого и небольшим числом копий.[45][106] В 2000-х годах были сняты Oni-Tensei (2000), Sex Demon Queen (ヤーリマクィーン; 2000), Midnight Sleazy Train (最終痴漢電車; 2002), Viper GTS (2002), Taboo Charming Mother (ゑんぼ; 2003), Another Lady Innocent (2004), G-spot Express (2005)[98]. По мотивам одноимённых компьютерных игр созданы такие известные проекты, как Yakin Byoutou, погружающаяся в сферу сексуальных фетишей, мистическая Bible Black и Discipline: Record of a Crusade, первая порнографическая OVA, изданная на Blu-ray-диске.[98][107]

Хентай в настоящее время также продаётся через Интернет, то есть предлагается для скачивания напрямую на компьютер или мобильный телефон.[108] Постоянно создаются анимационные фильмы, выходят артбуки,[109] рисуется манга, в том числе и любительская — додзинси.[3] Множество компаний занимаются лицензированием и распространением порнографических аниме и манги за рубежом.[1][110]

Напишите отзыв о статье "История хентая"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Ortega-Brena, Mariana. [www.springerlink.com/content/r1267467784j8710/fulltext.html Peek-a-boo, I See You: Watching Japanese Hard-core Animation] // Sexuality & Culture. — New York: Springer New York, 2009. — Т. 13, № 1. — С. 17-31. — ISBN 1095-5143 (печатная версия); 1936-4822 (онлайн). — DOI:10.1007/s12119-008-9039-5.
  2. Kinsella, Sharon. Adult Manga: Culture and Power in Contemporary Japanese Society. — Гонолулу: University of Hawai'i Press, 2000. — ISBN 978-0824823184.
  3. 1 2 Ain Hagalaz. [www.xakep.ru//magazine/xs/029/104/1.asp Вся наша жизнь хентая: хентай, яой, юри — удовольствие для всех] // Спецвыпуск Xakep. — 2003. — Т. 4, № 29. — С. 129.
  4. Kinsella, Sharon. [www.kinsellaresearch.com/manga.html Adult Manga: Pro-Establishment Pop-Culture and New Politics in the 1990s] // Media, Culture and Society. — SAGE Publications, 1999. — Т. 21. — С. 5-8. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0163-4437&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0163-4437].
  5. Gravett, Paul. Manga: 60 Years of Japanese Comics. — С. 96.
  6. Gravett, Paul. Manga: 60 Years of Japanese Comics. — С. 99.
  7. Bacar, Jina. The Japanese Art of Sex: How to Tease, Seduce, and Pleasure the Samurai in Your Bedroom. — Stone Bridge Press, 2004. — P. 218, 219. — ISBN 978-1880656846.
  8. Gravett, Paul. Manga: 60 Years of Japanese Comics. — С. 100.
  9. 1 2 3 Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 94.
  10. 1 2 Napier, Susan J. Anime from Akira to Princess Mononoke: Experiencing Contemporary Japanese Animation. — Palgrave Macmillan, 2001. — P. 21. — 311 p. — ISBN 0-312-23863-0.
  11. [www.isatr.ru/rus/c_inform/japan/jap_literature_rus.shtml Краткий очерк истории литературы]. Институт стран Азии и Тихоокеанского региона. Проверено 15 сентября 2009. [www.webcitation.org/60vzFf40j Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  12. [www.geo-cafe.ru/Japan/Articles/manga.php Прародители жанра манга]. Япония сегодня (март 2007 года). Проверено 15 сентября 2009. [www.webcitation.org/60vzGlqbb Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  13. Румянцева, Любовь. [www.mk-piter.ru/2006/05/11/024/ Японцы занимались «этим» везде]. МК в Питере (10 мая 2006 года). Проверено 17 сентября 2009. [www.webcitation.org/60vzxGabl Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  14. Aoki, Deb. [manga.about.com/od/historyofmanga/a/mangahistory1.htm Early Origins of Japanese Comics] (англ.). About.com. Проверено 3 января 2010. [www.webcitation.org/60w03TzZf Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  15. Кальчева, Анастасия. [leit.ru/modules.php?name=Pages&pa=showpage&pid=26 Японская светская живопись и гравюра]. Fushigi Nippon (30 сентября 2006 года). Проверено 15 сентября 2009. [www.webcitation.org/60w046yA1 Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  16. 1 2 Macwilliams, Mark W. Japanese Visual Culture. — С. 29.
  17. Buckley, S. Penguin in bondage: A graphic tale of Japanese comic books // Penley Constance. Technoculture. — Minneapolis: University of Minnesota Press, 1991. — С. 165. — ISBN 9780816619306.
  18. [www.aisf.or.jp/~jaanus/deta/s/shunga.htm shunga 春画] (англ.). JAANUS (Japanese Architecture and Art Net Users System). Проверено 28 сентября 2010. [www.webcitation.org/60w04tWIb Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  19. Lloyd, Fran. Consuming Bodies: Sex and Contemporary Japanese Art. — Reaktion Books, 2003. — С. 55. — ISBN 978-1861891471.
  20. 1 2 3 4 5 Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 180.
  21. Onoda Power, Natsu. God of Comics: Osamu Tezuka and the Creation of Post-World War II Manga. — University Press of Mississippi, 2009. — P. 137. — 208 p. — (Great Comics Artists). — ISBN 978-1604732214.
  22. [www.animerate.net/anime2194,1,11,0 Anime: Senya Ichiya Monogatari] (англ.). Animerate :: Anime Database & Criticas. Проверено 24 сентября 2010. [www.webcitation.org/60w05e0GU Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  23. [tezukaosamu.net/en/anime/7.html A Thousand and One Nights:ANIMATION/Film] (англ.). Официальный сайт Осаму Тэдзуки. TezukaOsamu.net. Проверено 25 сентября 2010. [www.webcitation.org/60w06H2Ud Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  24. [www.japanese-cinema-db.jp/details/11220 ㊙劇画 浮世絵千一夜] (яп.). Japanese Cinema Database (Департамент культуры. Проверено 26 сентября 2010. [www.webcitation.org/60w07U4yS Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  25. 1 2 Patten, Fred. [www.awn.com/mag/issue3.4/3.4pages/3.4patten.html Рынок аниме-порнографии] (англ.) = The Anime «Porn» Market // Animation World Magazine : интернет-издание. — 1998. — Vol. 3, no. 4.
  26. 1 2 3 4 5 6 Galbraith, Patrick. [www.imageandnarrative.be/index.php/imagenarrative/article/viewFile/127/98 Lolicon: The Reality of «Virtual Child Pornography» in Japan] // Image & Narrative. — Токийский университет, 2011. — Т. 12, № 1.
  27. Thompson J. Manga: The Complete Guide. — New York: Del Rey Books, 2007. — P. 448. — 556 p. — ISBN 978-0-345-48590-8.
  28. 1 2 Macwilliams, Mark W. Japanese Visual Culture. — С. 38.
  29. 1 2 3 [www.d-world.jp/goldrake/autore.html L'autore / CHI E' GO NAGAI] (итал.)(недоступная ссылка — история). D/visual (3 марта 2007 года). Проверено 6 апреля 2008. [web.archive.org/20071031041900/www.d-world.jp/goldrake/autore.html Архивировано из первоисточника 31 октября 2007].
  30. [www.misiontokyo.com/index.php?ind=reviews&op=entry_view&iden=162 Harenchi Gakuen] (Spanish). Mision Tokyo. Проверено 12 апреля 2008. [www.webcitation.org/656XqlHYz Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  31. Onoda Power, Natsu. God of Comics: Osamu Tezuka and the Creation of Post-World War II Manga. — University Press of Mississippi, 2009. — P. 105. — 208 p. — (Great Comics Artists). — ISBN 978-1604732214.
  32. Ito, Kinko. [www3.interscience.wiley.com/journal/118736400/abstract A History of Manga in the Context of Japanese Culture and Society] // The Journal of Popular Culture. — Wiley Periodicals, 2005. — Т. 38, № 3. — С. 456-475. — DOI:10.1111/j.0022-3840.2005.00123.x.
  33. [www.animemanga.ru/Biographies/nagai.shtml Нагай Го (Nagai Gou)]. animemanga.ru. Проверено 29 августа 2009. [www.webcitation.org/60w08jv89 Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  34. [en.tezuka.co.jp/manga/sakuhin/m074/m074_01.html Tezuka Osamu @ World — Manga works]. The Song for Apollo(недоступная ссылка — история). Tezuka Productions (30 марта 2007 года). Проверено 12 апреля 2008. [web.archive.org/20030429175212/en.tezuka.co.jp/manga/sakuhin/m074/m074_01.html Архивировано из первоисточника 29 апреля 2003].
  35. [www.sfwj.or.jp/member/NAGAI-GO.e.html Nagai Go (Science Fiction and Fantasy Writers of Japan)]. Science Fiction and Fantasy Writers of Japan. Проверено 15 апреля 2008. [www.webcitation.org/60w09Tvya Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  36. Connel, Ryan. [mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/archive/news/2007/03/20070330p2g00m0dm024000c.html 40-year veteran of ecchi manga Go Nagai says brains more fun than boobs] (яп.)(недоступная ссылка — история). Майнити симбун (30 марта 2007 года). Проверено 12 апреля 2008. [web.archive.org/20080101140006/mdn.mainichi.jp/culture/waiwai/archive/news/2007/03/20070330p2g00m0dm024000c.html Архивировано из первоисточника 1 января 2008].
  37. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/lexicon.php?id=17 Lexicon: Ecchi] (англ.). Anime News Network. Проверено 29 августа 2009.
  38. 1 2 Katsuhiko Suganuma, James Welker. [intersections.anu.edu.au/issue12/welker2.html Celebrating Lesbian Sexuality: An Interview with Inoue Meimy, Editor of Japanese Lesbian Erotic Lifestyle Magazine Carmilla] // Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific. — Perth, Western Australia: Murdoch University School of Asian Studies, 2006. — № 12. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=14409151&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 14409151].
  39. 1 2 3 Brent Wilson, Masami Toku. [www.csuchico.edu/~mtoku/vc/Articles/toku/Wil_Toku_BoysLove.html "Boys' Love," Yaoi, and Art Education: Issues of Power and Pedagogy] (англ.). The California State University, Chico. Проверено 10 декабря 2010. [www.webcitation.org/60w57cAtY Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  40. 1 2 3 Barrio, Breixo Harguindey [www.popchild.com/issue12/articulos/manga.html Esto (no) es Manga. El comic alternativo japonés] (исп.). Popchild.com. Проверено 27 сентября 2010. [www.webcitation.org/60qkxYJe7 Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  41. Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 283. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  42. Ленников, Антон. [www.animemagazine.ru/50.06/hentai_02.php Хентай Статья: Eroguro]. АниМаг (2007). Проверено 14 сентября 2009. [www.webcitation.org/60qlE0n1J Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  43. Deppey, Dirk. [tcj.com/journalista/?p=610 Garo overdrive] (англ.). Journalista, The Comics Journal (30 мая 2008 года). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/656XsDHd2 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  44. 1 2 3 4 Thompson J. Manga: The Complete Guide. — New York: Del Rey Books, 2007. — P. 449. — 556 p. — ISBN 978-0-345-48590-8.
  45. 1 2 3 4 Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 181.
  46. [comipress.com/special/manga-zombie/incredibly-strange-manga-part-1/fukushima-masami Fukushima Masami: King of Fleshbomb] (англ.). Comipress (22 октября 2007 года). Проверено 24 декабря 2010. [www.webcitation.org/60w58Jyis Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  47. 1 2 Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 55. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  48. 1 2 3 4 5 Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 56. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  49. Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2008/07/16/ask-john-is-adult-anime-in-a-creative-slump/ Ask John: Is Adult Anime in a Creative Slump?] (англ.). AnimeNation (16 июля 2008 года). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/656Xt5Ewa Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  50. 1 2 Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 92.
  51. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=7695 Lolita Anime (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 10 октября 2009.
  52. Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 234.
  53. Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 115.
  54. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 93.
  55. Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2003/07/22/ask-john-how-much-cream-lemon-is-there/ Ask John: How Much Cream Lemon is There?] (англ.). AnimeNation (13 октября 2005 года). Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/656XthnWq Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  56. [www.quirkyjapan.or.tv/saq.html Japan SAQ (Seldom Asked Questions)] (англ.). thE qUirKy jaPan. Проверено 14 сентября 2009. [www.webcitation.org/60ql1GfJ5 Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  57. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 119.
  58. 1 2 Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 692.
  59. Chanthaphone, Andrew. [www.animefringe.com/magazine/2005/05/review/06.php Reviews — Sex Ward] (англ.). Animefringe (май 2005 года). Проверено 8 октября 2010. [www.webcitation.org/60w593l1E Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  60. Куликов, Иван. [www.utro.ru/articles/2004/11/22/376786.shtml Девочки и пушки в обрамлении щупалец]. Утро.ru (22 ноября 2004 года). Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/656XuHjt0 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  61. [www.tokyoreporter.com/2008/11/19/hentai-manga-to-take-the-world/ Hentai manga to take the world] (англ.). The Tokyo Reporter (19 ноября 2008 года). Проверено 15 сентября 2009. [www.webcitation.org/60ql2Au0M Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  62. [www.bigempire.com/sake/manga1.html Manga Artist Interview Series (Part I)] (англ.). Sake-Drenched Postcards. Проверено 14 сентября 2009. [www.webcitation.org/60ql3FYVp Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  63. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3221 The Legend of Lyon: Flare (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 14 октября 2010.
  64. [www.themanime.org/viewreview.php?id=56 Battle Can-Can(англ.). THEM Anime Reviews. Проверено 13 декабря 2010. [www.webcitation.org/60w59f6z5 Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  65. Ogawa, C. [www.japanvisitor.com/index.php?cID=359&pID=1124 Japan’s Soft Power — The Culture of Cute] (англ.). Japan Visitor. Проверено 9 декабря 2010. [www.webcitation.org/60w5AJgd4 Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  66. 1 2 3 Thompson J. Manga: The Complete Guide. — New York: Del Rey Books, 2007. — P. 450. — 556 p. — ISBN 978-0-345-48590-8.
  67. 1 2 Huffstutter, P.J. [articles.latimes.com/2002/jun/13/news/lv-hentai13 X-Rated Fantasies in a Cartoon Genre] (англ.). Los Angeles Times (13 июня 2002 года). Проверено 29 августа 2009. [www.webcitation.org/60qkzKG0j Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  68. [comipedia.com/magazine/lemon-people Lemon People. Japanese: レモンピープル] (англ.). ComiPedia. Проверено 27 ноября 2010. [www.webcitation.org/656XxnfBt Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  69. 1 2 Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 376.
  70. 1 2 Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 54. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  71. Poitras, Gilles. Anime Essentials: Every Thing a Fan Needs to Know. — Stone Bridge Press, 2004. — P. 51. — 144 p. — ISBN 978-1880656532.
  72. 1 2 3 Thompson J. Manga: The Complete Guide. — New York: Del Rey Books, 2007. — P. 451. — 556 p. — ISBN 978-0-345-48590-8.
  73. Macwilliams, Mark W. Japanese Visual Culture. — С. 43.
  74. Tamaki, Saito. Otaku Sexuality // Robot Ghosts and Wired Dreams. — University of Minnesota Press, 2007. — P. 236—237. — ISBN 978-0-8166-4974-7.
  75. Lewis, Leo. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/asia/article4156285.ece Japanese «cannibal killer» Tsutomu Miyazaki executed in Tokyo] (англ.). The Times (18 июня 2008 года). Проверено 20 декабря 2009. [www.webcitation.org/60qqMCSKQ Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  76. Ramsland, Katherine. [www.trutv.com/library/crime/criminal_mind/psychology/movies_made_me_kill/11.html Movies Made Me Murder] (англ.). truTV.com. Проверено 25 декабря 2009. [www.webcitation.org/60qqMUwcC Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  77. Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 58. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  78. Mark McLelland. [intersections.anu.edu.au/issue20/mclelland.htm (A)cute Confusion: The Unpredictable Journey of Japanese Popular Culture] // Intersections: Gender and Sexuality in Asia and the Pacific. — Perth, Western Australia: Murdoch University School of Asian Studies, 2009. — № 20. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=14409151&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 14409151].
  79. Frederik L. S. Dreamland Japan: Writings on Modern Manga. — Berkeley, CA: Stone Bridge Press, LLC, 1996. — P. 59. — ISBN 978-1-880656-23-5.
  80. Jacobs, Katrien. Netporn: DIY Web Culture and Sexual Politics. — Rowman & Littlefield Publishers, 2007. — С. 103. — ISBN 978-0742554320.
  81. Thompson J. Manga: The Complete Guide. — New York: Del Rey Books, 2007. — P. 452. — 556 p. — ISBN 978-0-345-48590-8.
  82. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=3052 Parade Parade (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 14 октября 2010.
  83. [www.mangaupdates.com/series.html?perpage=50&genre=Hentai&category=futanari&orderby=year Series: Futanari]. Baka-Updates Manga. Проверено 10 декабря 2010. [www.webcitation.org/60w5BeJww Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  84. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=1347 Stainless Night (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 14 октября 2010.
  85. 1 2 Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2006/12/15/ask-john-what-are-the-best-erotic-manga/ Ask John: What Are The Best Erotic Manga?] (англ.). AnimeNation (15 декабря 2006 года). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/60w5CHaTh Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  86. [comipress.com/special/manga-zombie/incredibly-strange-manga-part-1/sakaki-masaru Incredibly Strange Manga Part 1 Fleshbomb Style. Sakaki Masaru] (англ.). ComiPress (28 октября 2007 года). Проверено 26 февраля 2012. [www.webcitation.org/65ncdcWCG Архивировано из первоисточника 29 февраля 2012].
  87. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/search/genreresults?w=series&w=movies&w=manga&from=1990&to=1999&lic=&a=AO&g=erotica&o=rating Search results: 1990—1999] (англ.). Anime News Network. Проверено 19 октября 2010.
  88. Герасимов, Алексей. [www.hentaimagazine.ru/09.09/review_04.php Хентай Обзор: Adventure Kid]. HentaiMagazine Online (2009). Проверено 18 октября 2009. [www.webcitation.org/656XyH513 Архивировано из первоисточника 31 января 2012].
  89. Beveridge, Chris. [www.mania.com/f3-frantic-frustrated-female_article_74697.html F3 — Frantic, Frustrated and Female(англ.). Mania.com (5 декабря 2003 года). Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/60w5D2yLC Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  90. Beveridge, Chris. [www.mania.com/words-worth-box-set_article_74521.html Words Worth Box Set] (англ.). Mania.com (12 апреля 2002 года). Проверено 10 октября 2009. [www.webcitation.org/60w5ECOyR Архивировано из первоисточника 14 августа 2011].
  91. [www.animevice.com/news/9-9-9-the-top-9-hentai-of-the-90s/2380/ 9-9-9: The Top 9 Hentai of the ’90s] (англ.)(недоступная ссылка — история). AnimeVice (9 сентября 2009 года). Проверено 10 октября 2009. [web.archive.org/20090913085514/www.animevice.com/news/9-9-9-the-top-9-hentai-of-the-90s/2380/ Архивировано из первоисточника 13 сентября 2009].
  92. Fletcher, Dani. [www.sequentialtart.com/archive/june02/ao_0602_2.shtml Atsukamashii Onna - Hentai Roundup] // Sequential Tart. — 2002. — Т. V, вып. 6.
  93. Kaoru, Kumi. [www.animenewsnetwork.com/feature/2003-01-27/4 2002 — Japan in Review] (англ.). Anime News Network (14 января 2003 года). Проверено 2 января 2010.
  94. 1 2 3 Todome, Satoshi. [www.shii.org/geekstories/eroge.html A History of Eroge] (англ.). shii.org. Проверено 30 октября 2010. [www.webcitation.org/60qq9NWPb Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  95. Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2008/05/20/ask-john-what-was-the-first-anime-adaptation-of-a-hentai-game/ Ask John: What Was the First Anime Adaptation of a Hentai Game?] (англ.). AnimeNation (20 мая 2008 года). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/60qq9zaqB Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  96. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=276 Pia Carrot (OAV)] (англ.). Anime News Network. Проверено 14 октября 2010.
  97. Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — С. 120.
  98. 1 2 3 4 Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2007/03/29/ask-john-are-there-any-iconic-hentai-series-on-the-horizon/ Ask John: Are There Any Iconic Hentai Series on the Horizon?] (англ.). AnimeNation (29 марта 2007 года). Проверено 25 декабря 2009. [www.webcitation.org/60qkyLonv Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  99. В России «Кайт — девочка-убийца» была выпущена в нецензурированной режиссёрской версии. См. [www.mc-ent.ru/anime10.html «КАЙТ — ДЕВОЧКА УБИЙЦА» / «KITE»] на сайте MC Entertainment.
  100. 1 2 Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2008/03/26/ask-john-how-did-hentai-become-popular-in-america/ Ask John: How Did Hentai Become Popular in America?] (англ.). AnimeNation (26 марта 2008 года). Проверено 1 февраля 2010. [www.webcitation.org/60qkvpyLp Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  101. [comics.lib.msu.edu/rri/arri/ant.htm Index to Comic Art Collection: «Ant» to «Antarctic Press» (A-G titles)] (англ.). Comic Art Collection. Michigan State University Libraries, Special Collections Division. Проверено 11 мая 2010. [www.webcitation.org/60qkyGl03 Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  102. [www.questia.com/read/1P2-5045822/forget-sex-and-drugs-surfers-are-searching-for-rock-n-roll Forget Sex and Drugs. Surfers Are Searching for Rock'n'roll as the Net Finally Grows Up], The Independent (18 января 2000 года). Проверено 9 августа 2014.
  103. Susanna Paasonen, Kaarina Nikunen, Laura Saarenmaa. Pornification: sex and sexuality in media culture. — Berg Publishers, 2008. — С. 163. — ISBN 978-1845207045.
  104. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/search/genreresults?w=series&w=movies&w=manga&from=&to=&lic=&a=MA&a=AO&g=erotica&o=rating Результаты поиска / Search results] (англ.). Anime News Network. Проверено 12 мая 2010.
  105. [www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/search/genreresults?w=series&w=movies&w=manga&from=2000&to=2009&lic=&a=MA&a=AO&g=erotica&o=rating Результаты поиска / Search results (2000—2009)] (англ.). Anime News Network. Проверено 12 мая 2010.
  106. 1 2 Oppliger, John. [www.animenation.net/blog/2010/05/21/ask-john-why-dont-hentai-anime-have-endings/ Why Don’t Hentai Anime Have Endings?] (англ.). Ask John. AnimeNation (21 мая 2010 года). Проверено 16 июня 2010. [www.webcitation.org/60qlSZdjI Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  107. Rice, Brad. [www.japanator.com/discipline-becomes-the-first-hentai-title-on-blu-ray-simon-weeps-in-a-corner-9184.phtml Discipline becomes the first hentai title on Blu-ray, Simon weeps in a corner] (англ.). Japanator.com (16 января 2009 года). Проверено 7 октября 2009. [www.webcitation.org/60qlIh4wo Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  108. Clements J., McCarthy H. The Anime Encyclopedia. — С. 182.
  109. [www.jlist.com/MANGA/ Manga & Artbooks] (англ.). J-List. Проверено 12 апреля 2010. [www.webcitation.org/60qqBHKFY Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].
  110. Luther, Katherine. [anime.about.com/od/hentai/p/hentaiprof.htm Hentai — Genre Profile] (англ.). About.com. Проверено 3 января 2010. [www.webcitation.org/60qkuKScT Архивировано из первоисточника 11 августа 2011].

Литература


Отрывок, характеризующий История хентая

Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.

Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.
Несмотря на такое бедствие, солдаты и офицеры жили точно так же, как и всегда; так же и теперь, хотя и с бледными и опухлыми лицами и в оборванных мундирах, гусары строились к расчетам, ходили на уборку, чистили лошадей, амуницию, таскали вместо корма солому с крыш и ходили обедать к котлам, от которых вставали голодные, подшучивая над своею гадкой пищей и своим голодом. Также как и всегда, в свободное от службы время солдаты жгли костры, парились голые у огней, курили, отбирали и пекли проросший, прелый картофель и рассказывали и слушали рассказы или о Потемкинских и Суворовских походах, или сказки об Алеше пройдохе, и о поповом батраке Миколке.
Офицеры так же, как и обыкновенно, жили по двое, по трое, в раскрытых полуразоренных домах. Старшие заботились о приобретении соломы и картофеля, вообще о средствах пропитания людей, младшие занимались, как всегда, кто картами (денег было много, хотя провианта и не было), кто невинными играми – в свайку и городки. Об общем ходе дел говорили мало, частью оттого, что ничего положительного не знали, частью оттого, что смутно чувствовали, что общее дело войны шло плохо.
Ростов жил, попрежнему, с Денисовым, и дружеская связь их, со времени их отпуска, стала еще теснее. Денисов никогда не говорил про домашних Ростова, но по нежной дружбе, которую командир оказывал своему офицеру, Ростов чувствовал, что несчастная любовь старого гусара к Наташе участвовала в этом усилении дружбы. Денисов видимо старался как можно реже подвергать Ростова опасностям, берег его и после дела особенно радостно встречал его целым и невредимым. На одной из своих командировок Ростов нашел в заброшенной разоренной деревне, куда он приехал за провиантом, семейство старика поляка и его дочери, с грудным ребенком. Они были раздеты, голодны, и не могли уйти, и не имели средств выехать. Ростов привез их в свою стоянку, поместил в своей квартире, и несколько недель, пока старик оправлялся, содержал их. Товарищ Ростова, разговорившись о женщинах, стал смеяться Ростову, говоря, что он всех хитрее, и что ему бы не грех познакомить товарищей с спасенной им хорошенькой полькой. Ростов принял шутку за оскорбление и, вспыхнув, наговорил офицеру таких неприятных вещей, что Денисов с трудом мог удержать обоих от дуэли. Когда офицер ушел и Денисов, сам не знавший отношений Ростова к польке, стал упрекать его за вспыльчивость, Ростов сказал ему:
– Как же ты хочешь… Она мне, как сестра, и я не могу тебе описать, как это обидно мне было… потому что… ну, оттого…
Денисов ударил его по плечу, и быстро стал ходить по комнате, не глядя на Ростова, что он делывал в минуты душевного волнения.
– Экая дуг'ацкая ваша пог'ода Г'остовская, – проговорил он, и Ростов заметил слезы на глазах Денисова.


В апреле месяце войска оживились известием о приезде государя к армии. Ростову не удалось попасть на смотр который делал государь в Бартенштейне: павлоградцы стояли на аванпостах, далеко впереди Бартенштейна.
Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.