Маккрори, Хелен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хелен Маккрори
Helen McCrory
Имя при рождении:

Хелен Элизабет Маккрори

Дата рождения:

17 августа 1968(1968-08-17) (55 лет)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса

Карьера:

1993наст. время

Хе́лен Эли́забет Маккро́ри[1] (англ. Helen Elizabeth McCrory, в замужестве Льюис, англ. Lewis[1]; род. 17 августа 1968, Лондон, Великобритания) — британская актриса театра и кино, известная прежде всего благодаря ведущим ролям в телевизионных фильмах и постановках английских театров. Лауреат премии BAFTA Cymru (1997), дважды номинант на Премию Лоуренса Оливье. Маккрори снискала популярность как актриса классических постановок, в особенности Чехова и Шекспира[2].

В кинофильмах актриса в основном появляется во второстепенных ролях. Наиболее известна в кинематографе ролью супруги премьер-министра Великобритании Тони Блэра Шери[en] в биографическом фильме «Королева», экранным воплощением Нарциссы Малфой в заключительных трёх частях серии фильмов о Гарри Поттере, а также исполнением роли мамы Жанны в картине «Хранитель времени».

Почётный участник благотворительного движения Scene & Heard[en][3].





Юность

Хелен Маккрори родилась в районе Лондона Паддингтон[4]. Отец Хелен, уроженец Глазго Иан Маккрори (англ. Ian McCrory), был дипломатом. Мать Энн Морганс (англ. Anne Morgans) работала физиотерапевтом в лондонской клинике Royal Free[en][5]. Предки Морганс и Маккрори были рабочими: сварщиками и шофёрами[2]. Хелен — старшая из трёх детей в семье: у неё есть сестра Кэтрин и брат Джон. Джон работает в страховой фирме в Йорке, Кэтрин занимается розничной торговлей в Кардиффе[6]. Из-за дипломатической карьеры Иана Маккрори семья Хелен ездила по всему миру, и в детстве ей удалось побывать в разных странах: в Норвегии, Скандинавии, Нигерии, Камеруне, Танзании, во Франции и на острове Мадагаскар. Больше всего будущей актрисе запомнилась Танзания[7], где она жила в городе Дар-эс-Салам с шести до девяти лет[8]. Мать Хелен в Танзании преподавала английский язык и занималась вакцинацией населения[9]. В Лондон Маккрори вернулась в возрасте 18 лет[10].

Маккрори получила образование в школе-интернате для девочек Квинсвуд скул[en], находящейся в городе Хатфилд (Хартфордширское графство, Великобритания). Будущая актриса поступила туда в возрасте 15 лет[11]. В 2006 году в Квинсвуд скул была открыта театральная студия, названная в честь Маккрори[12]. Окончив обучение, Маккрори подала заявку на получение дальнейшего образования в Лондонский Драматический Центр[en], один из отделений Лондонского Университета Искусств[en], но её кандидатура была отклонена. Тогда Маккрори уехала из Великобритании и провела год, путешествуя по миру. Она побывала в Париже, Таиланде и Италии. Вернувшись на родину, она вновь попыталась поступить в Лондонский Драматический Центр, и на этот раз была принята[7][9]. Преподавателем актёрского мастерства Маккрори был Реувен Адив[en][13].

Карьера в театре

Окончив в 1993 году обучение в Лондонском Драматическом Центре, Маккрори начала принимать участия в постановках британских театров[14]. Сразу после завершения обучения она была приглашена на главную роль в спектакле Trelawney of the Wells[15]. До этого она появлялась в нескольких постановках, но в качестве исполнительницы второго плана. В 1994 году Маккрори получила роль Нины в постановке пьесы Чехова «Чайка»[2]. Уже тогда за Маккрори закрепилась репутация классической актрисы. Впоследствии Маккрори снискала известность как актриса классических постановок, в особенности Чехова и Шекспира[2].

В дальнейшем Маккрори появилась в «Макбете» и спектакле Королевского шекспировского театра Les Enfant du Paradis, поставленном по мотивам французского фильма. Поворотной в карьере актрисы стала работа в театре «Donmar Warehouse»[en], в спектаклях которого она исполняла в основном ведущие роли. Ей принесло успех участие в постановках режиссёра Сэма Мендеса[16]. С самого начала своей карьеры Маккрори стала фавориткой Мендеса, что позднее вылилось не только в сотрудничество в театре, но и участие актрисы в его фильме «007: Координаты „Скайфолл“»[17]. Одной из самых известных ролей Маккрори в театре является спектакль Мендеса «Дядя Ваня». Среди причин успеха этой постановки — её оригинальность: Мендес ввёл в сюжетную линию спектакля «Дядя Ваня» мотив нереализованного влечения Елены, роль которой исполнила Маккрори, к Войницкому[16]. Вторым спектаклем Мендеса с Маккрори стала «Двенадцатая ночь» Шекспира[18]. В этом же театре она работала с Роджером Мишелем, играя в его постановках How I Learnt to Drive и Old Times[19].

Маккрори играла в Вест-Энде в шекспировской «Как вам это понравится» Розалинду. По словам Маккрори, это стало её любимой театральной ролью[20][21]. Роль Розалинды принесла актрисе первую номинацию на Премию Лоуренса Оливье[22]. В Театре Алмейда[en] Маккрори играла в спектаклях The Triumph of Love и Five Gold Rings. Во время постановки Five Gold Rings она познакомилась со своим будущим супругом Дэмиеном Льюисом[5].

В 2010 году актриса появилась в постановке The Late Middle Classes[9]. Следующую номинацию на Премию Лоуренса Оливье принесла актрисе роль престарелой хиппи Либби в спектакле The Last of the Haussmans[5]. Награда, однако, отошла Ричард Маккейб[23].

Кинематограф

1993—1999: первые появления в кино

Маккрори впервые появилась на экране в 1993 году, снявшись в четвёртом эпизоде ситкома Full Stretch[1]. Через год состоялся кинодебют актрисы в полнометражном фильме «Интервью с вампиром», экранизации одноимённого романа американской писательницы Энн Райс. Роль Маккрори была эпизодической — она появилась лишь в одной сцене совместно с Томом Крузом[12][24].

В этом же году Маккрори снялась в картине Джима Макбрайда[en] «Фламандская доска». В ней актриса исполнила роль Лолы Бельмонте, племянницы дона Мануэля, одного из центральных персонажей повествования. Семейство Бельмонте принадлежит к аристократическому роду, со временем обедневшему, и живёт тем, что распродаёт картины. Одну из них и реставрирует главная героиня фильма, сыгранная Кейт Бекинсэйл. Следующий фильм с участием Маккрори «Уличная жизнь», срежиссированный Карлом Френсисом[en], принёс ей первый успех. За игру в «Уличной жизни», где актриса перевоплотилась в валлийскую девушку, забеременевшую от своего друга, Маккрори получила «Серебряную нимфу» на Телевизионном фестивале в Монте-Карло и премию BAFTA Cymru, валлийский аналог британской премии BAFTA. В интервью 2012 года Макрори сказала, что больше всего за свою карьеру в кино и на телевидении гордится именно ролью в «Уличной жизни»[20]. «Я носила обесцвеченный ёжик, и мне сделали носовой пирсинг», — вспоминает актриса[5].

За первым успехом последовала следующая работа Маккрори в биографическом фильме Witness Against Hitler, рассказывающем о жизни участника антинацистского движения Сопротивления в Третьем рейхе Джеймсе фон Мольтке. Маккрори исполнила роль его супруги-юриста Фреи Дайхман. После этого актриса появилась в нескольких телевизионных проектах и в полнометражном фильме «Банда Джеймса». В 1998 году она исполнила заметную роль в картине «Папаша-дикарь»[en]. Рецензент Variety, комментируя эту работу, написал, что «хорошей актрисы Хелен Маккрори было слишком мало, чтобы освятить персонаж сестры»[25].

2000-е: развитие карьеры

Актриса завоевала популярность на родине после выхода на экраны мини-сериала «Анна Каренина», экранизации одноимённого романа русского писателя Льва Николаевича Толстого, где она исполнила главную роль, и съёмке в телесериале «Северная площадь»[en][26]. В обоих фильмах её партнёром был Кевин Маккидд. Игра в фильме «Северная площадь» принесла Маккрори Премию Гильдии сотрудников вещательных корпораций в категории «Лучшая женская роль». Затем последовала картина In a Land of Plenty, после чего Маккрори появилась в двух полнометражных фильмах: «Шарлотта Грей» и «Граф Монте-Кристо». В первом она исполнила эпизодическую роль Франсуазы, а во втором — Валентины де Вильфор, старшей дочери прокурора де Вильфора от первого брака и возлюбленной друга главного героя Максимиллиана Морреля[26].

В 2003 году Маккрори исполнила роль Барбары Вильерс в телефильме «Последний король». По просьбе актрисы, большинство предусмотренных сценаристом обнажённых сцен с её участием были существенно урезаны[15]. Работа принесла актрисе номинацию на премию «Спутник» в категории «лучшая женская роль — мини-сериал или фильм на ТВ». За этим последовали роли в картинах «Испытание любовью» и «Казанова». В последнем актриса перевоплотилась в мать Джакомо Казановы, актрису Дзанетту Фарусси[it].

Одна из самых известных работ Маккрори в кинематографе — роль супруги премьер-министра Великобритании Тони Блэра Шери[en] в биографическом фильме «Королева». Роль Блэра исполнил Майкл Шин. Картина повествует о первых семи днях после смерти леди Дианы. Премьера фильма состоялась 2 сентября 2006 года на Венецианском кинофестивале. «Королева» удостоилась премии BAFTA в категории «Лучший фильм» и была номинирована на «Оскар» в той же категории. Хелен за роль Блэр была номинирована на Премию Лондонского кружка кинокритиков, но её обошла Эмили Блант. Мнения об игре Маккрори разделились. По словам актрисы, ей не понравилось, что её героиню сочли чересчур вульгарной и спорной фигурой в фильме[7]. Маккрори также снялась в продолжении «Королевы» «Особые отношения»[en], где исполнила ту же роль. По словам актрисы, во второй раз ей было легче играть, так как во время съёмок «Королевы» Блэр находился на посту премьер-министра, и его супруга не выступала перед публикой. Потому Маккрори приходилось полагаться на слухи относительно её характера и привычек[27]. Маккрори прочла автобиографию Блэр, вышедшую в 2008 году[28]. Помимо этого, после «Королевы» Маккрори лично встретилась с Блэр в театре Алмейда, куда та пришла посмотреть постановку[6]. В интервью газете Daily Mail актриса сказала: «Она [Блэр] в жизни гораздо привлекательнее, чем на экране. Я была впечатлена ею»[24]. Сама Блэр положительно отозвалась об исполнении роли[5].

После фильмов «Воспоминания неудачника» и «Джейн Остин» последовала небольшая роль в телесериале «Жизнь как приговор», где супруг Маккрори играл главную роль. Съёмки телесериала проходили в Лос-Анджелесе, и пара прожила там один год. По воспоминаниям актрисы, она провела этот год «купаясь в бассейне в пижамных штанах и бикини, наслаждаясь общением с детьми»[7]. Несмотря на это, Маккрори сказала, что чувствовала в США отчуждённость и с радостью вернулась на родину[5].

Популярность за пределами Великобритании актрисе принесла работа в серии фильмов о Гарри Поттере. Кастинг пятой части «Гарри Поттер и Орден Феникса» стартовал в мае 2005 года, сразу же после того, как исполнитель главной роли в прошлых картинах серии Дэниел Рэдклифф объявил, что остаётся в проекте[29]. Одной из важных задач для съёмочной команды стал выбор актрисы, которая воплотит на экране образ Беллатрисы Лестрейндж. Уже в августе в Интернет и СМИ просочился слух, что роль Беллатрисы исполнит Маккрори[30]. 2 февраля 2006 года эта информация была официально подтверждена в газете CBBC[en][31]. Однако в мае актриса объявила, что находится на 3-ем месяце беременности. Одна из последних сцен с её участием — битва в Министерстве магии — снималась в сентябре, когда Маккрори уже была бы не в состоянии участвовать в съёмках сражений[32]. По словам актрисы, из-за её беременности страховая компания не разрешила ей выполнять трюки в фильме[33]. 25 мая 2006 года было объявлено, что роль исполнит британская актриса Хелена Бонэм Картер[32].

В проект Маккрори вернулась в следующем фильме, но уже в качестве Нарциссы Малфой, сестры Беллатрисы[34]. Изначально было объявлено, что Нарциссу сыграет Наоми Уоттс[35], но это информацию опровергли её агенты[36]. Съёмки начались 24 сентября 2007 года[37]. Сама Маккрори говорила, что желает скорее приступить к съёмкам и радуется возможности поработать с Дэвидом Йейтсом[7].

Я уже много лет хотела принять участие в съёмках Гарри Поттера. Во-первых, это высокобюджетный проект, полностью отданный на откуп британской киноиндустрии, которая обычно страдает от нехватки финансирования. Во-вторых, студия «Warner Bros.» целиком положилась в вопросах подбора актёров на английскую команду Дэвида Хеймана и Дэвида Баррона — случай, практически беспрецедентный для Голливуда. И, наконец, над этим проектом одновременно работает множество мэтров английского кино наряду с пока ещё никому не известными актёрами, что тоже встречается далеко не каждый день[38].

В фильме актриса появляется в сцене Непреложного обета — нерушимой клятвы, которую Нарцисса, персонаж Маккрори, просит принести Северуса Снегга. Она боится за своего сына, Драко, получившего невыполнимое задание — убить Альбуса Дамблдора, одного из величайших магов за всю историю колдовства. Нарцисса надеется, что Снегг поможет ему и просит его поклясться в этом. Маккрори сказала, что её собственный материнский опыт в определённом смысле помог ей при подготовке к съёмкам: она представляла, как бы сама защищала своего ребёнка[7]. Чтобы лучше понять свой персонаж, Маккрори перед съёмками прочла все книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере[39].

Маккрори также снялась в заключительных фильмах серии — «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 1» и «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2». Однако там, по её собственному признанию, у актрисы роль гораздо меньше: «Не отвлекайтесь на поп-корн, потому что как только вы опустите взгляд — я могу уже промелькнуть на экране, в „Принце-полукровке“ я появляюсь немного больше», — сказала она[7]. В то же время Маккрори назвала съёмки во второй части «Даров смерти» фантастическими[40].

2010-е

Новое десятилетие началось для Маккрори ролью в эпизоде культового телесериала «Доктор Кто» «Вампиры Венеции»[5]. Тогда же актриса появилась как мать одной из главных героинь в фильме «4.3.2.1.». Её дочь воплотила Эмма Робертс. В 2011 году Маккрори снялась в роли мамы Жанны в картине «Хранитель времени». В своём интервью газете Metro[en] актриса сказала, что работать с режиссёром «Хранителя времени» Мартином Скорсезе было «необыкновенно»[41]. В 2012 году состоялась премьера картины Flying Blind, где актриса исполнила главную роль. Здесь она перевоплотилась в разочаровавшуюся в жизни, стареющую женщину-астрофизика, влюблённую в молодого юношу-мусульманина[2]. Маккрори сказала, что не находит такие отношения противоестественными, и подобную разницу в возрасте считает приемлемой[2]. В то же время она отметила, что в этом фильме затрагивается проблема недоверия людям другой национальности. В интервью, приуроченному к премьере, актриса вспомнила инцидент, когда при ней в аэропорту без каких-либо оснований задержали мусульманина[41]. За Flying Blind последовала заметная роль в трёхсерийной телевизионной драме «Разрыв»[42].

В конце 2011 года стало известно, что Маккрори выбрана на одну из ролей в картине «007: Координаты „Скайфолл“», двадцать третьей части Бондианы. По традиции, имя персонажа хранилось в секрете[43]. На связанные с этим вопросы СМИ Маккрори в шутку отвечала «могу сказать, что я играю не Бонда»[17]. С выходом картины в свет 23 октября 2012 года стало известно, что Маккрори сыграла Клэр Довар, председателя парламентского комитета по разведке и безопасности. Фильм был в целом положительно оценён критиками и занял 8 позицию в списке самых кассовых фильмов в истории кинематографа[44].

Маккрори появилась в заметной роли в минисериале «Аппоматтокс», премьера которого состолась в конце 2013 года. Здесь актриса перевоплотилась в Джулию Грант, супругу 18-го президента США Улисса Гранта[45].

Личная жизнь

До знакомства со своим будущим супругом Маккрори встречалась с актёрами Джеймсом Мюррем и Руфусом Сьюэллом и композитором Домиником Шовелтоном[12].

4 июля 2007 года Маккрори вышла замуж за актёра Дэмиэна Льюиса, с которым познакомилась в театре Алмейда в 2003 году[9]. Его фильмография включает такие картины, как «Братья по оружию», «Ловец снов», «Незаконченная жизнь», «Громобой». Самый нашумевший проект с участием Льюиса — телесериал «Родина», за участие в котором он удостоился премии «Эмми». 2 ноября 2007 года у них родился сын Гулливер Камерон Льюис. По словам Маккрори, имя Гулливер пара предпочла, поскольку в то время Льюис работал с актёром, который играл в «Путешествии Гулливера», и их обоих заинтересовало такое имя[46]. 8 сентября 2008 года у супругов родилась дочь Ма́нон. Роды проходили крайне сложно, и акушерам пришлось сделать актрисе кесарево сечение[47]. Ребёнка назвали валлийским именем потому, что Дэмиен, как и мать Хелен, валлийского происхождения[7]. Семья проживает в Тафнелл Парке[en][7].

Помимо актёрской карьеры, Маккрори занимается благотворительностью. Она имеет статус почётного участника благотворительного движения Scene & Heard[en], поддерживающего интерес детей к театру и разыскивающего юные таланты[3].

Критика и амплуа

Критики называют игру Маккрори «светлой, яркой, привлекательной и соблазнительной»[9]. Творчество Маккрори получило высокие оценки специалистов: её даже называли одной из лучших исполнительниц своего поколения и новой Джуди Денч[12][48].

Маккрори обладает нестандартной внешностью: бледное лицо, тёмные глаза навыкате, стройная фигура и малый рост. Её неординарная внешность послужила причиной того, что в 2000 году критики подвергли нелестной оценке её роль в «Анне Карениной». По их мнению, для подобной роли больше бы подошла женщина классической красоты вроде Греты Гарбо, воплотившей Анну в картине 1935 года[15]. Сама актриса сказала, что не считает внешность как таковую значимой: гораздо важнее, по её мнению, сексуален ли человек или нет[12].

Маккрори снискала популярность как актриса чеховских ролей[2]. Многие отмечали её чувственность и талант при исполнении. Первой постановкой Чехова с Маккрори стала «Чайка», где она исполнила роль Нины. Критик из The Independent оценил роль как «великолепно страстную и лёгкую»[49]. За «Чайкой» последовал «Дядя Ваня». «Елена в исполнении Хелен Маккрори, „увитая белым кружевом и как будто сошедшая с полотен импрессионистов“, достаточно пассивна сама по себе, но способна заряжать обстановку сексуальными флюидами. Она становится средоточием мужского внимания с момента первого появления на сцене, „как магнит, моментально притягивающий железные вещицы“», — Ольга Кузнецова из газеты «Время новостей» об игре Маккрори в «Дяде Ване»[16]. Театральный критик Филипп Фишер написал, что Маккрори играет Анну в «Безотцовщине» «сильно, но чувственно». Одновременно он назвал игру «прекрасной»[50].

Её участие в кинематографе и телевидении также получает высокую оценку рецензентов. Так, критик Radio Times назвал игру Маккрори в «Вампирах Венеции» «магической»[51]. Критик из Evening Standard так прокомментировал работу Маккрори в Flying Blind: «Маккрори умудряется сочетать уязвимость с отчаянием страсти среднего возраста в этом небольшом атмосферном фильме, выпущенном в рамках нового британского кинопроекта, который финансирует четырёх начинающих британских режиссёров в год по всей стране»[52].

Награды и номинации

Награды и номинации
Награда Год Категория Итог
Телевизионный фестиваль в Монте-Карло 1995 Серебряная нимфа за лучшую женскую роль
за телефильм «Уличная жизнь»
Победа
BAFTA Cymru 1997 Лучшая женская роль
за телефильм «Уличная жизнь»
Победа
Премия Лондонского кружка кинокритиков 2001 Британская актриса года в роли второго плана
за фильм «Королева»
Номинация
Премия Гильдии сотрудников вещательных корпораций 2001 Лучшая женская роль
за телесериал «Северная площадь»
Победа
Спутник 2005 Лучшая женская роль — мини-сериал или фильм на ТВ
за телесериал «Последний король»
Номинация
Драма Деск 2003 Лучшая женская роль
за спектакль «Дядя Ваня»
Номинация
Премия Лоуренса Оливье 2006 Лучшая женская роль
за спектакль «Как вам это понравится»
Номинация
2013 Лучшая женская роль второго плана
за спектакль The Last of the Haussmans
Номинация

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1993 с Full Stretch Вики Гудолл
1993 с Представление Performance Джин Райс
1994 ф Интервью с вампиром Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles проститутка в номере
1995 ф Фламандская доска Uncovered Лола Бельмонте
1995 тф Dirty Old Town Клэр
1995 ф Уличная жизнь Streetlife Джо
1996 тф Witness Against Hitler Фрея фон Мольтке
1996 тф Forest People Глория
1996 с The Fragile Heart Николя
1997 ф Банда Джеймса The James Gang Бернадетта Джеймс
1997 с Суд и возмездие[en] Trial & Retribution Анита Харрис
1998 тф Spoonface Steinberg мать
1998 тф Stand and Deliver Кристина
1998 ф Папаша-дикарь[en] Dad Savage Крис
1999 тф Доля секунды Split Second Энжи Андерсон
2000 с Анна Каренина[en] Anna Karenina Анна Каренина
2000 тф Отель «Сплендид»[en] Hotel Splendide Лорна Балл
2000 с Северная площадь[en] North Square Роза Фицджеральд
2001 с In a Land of Plenty Мэри Фримен
2001 ф Шарлотта Грей Charlotte Gray Франсуаза
2002 ф Граф Монте-Кристо The Count of Monte Cristo Валентина де Вильфор
2002 с Присяжные[en] The Jury Роза Дэйвис
2002 с Диккенс Dickens Кэти Диккенс
2002 кор Deep Down Дана
2002 тф Dead Gorgeous Антония Эштон
2003 тф Счастливчик Джим Lucky Jim Маргарет Пил
2003 тф Карла Carla Карла
2003 с Последний король Charles II: The Power & the Passion Барбара Вильерс
2004 ф Испытание любовью Enduring Love Миссис Логан
2004 кор Играет ли Бог в футбол? Does God Play Football Сара Вард
2004 тф Шерлок Холмс и дело о шёлковом чулке[en] Sherlock Holmes and the Case of the Silk Stocking миссис Вондельёр
2005 с Мессия IV: Сошествие в ад Messiah: The Harrowing доктор Рашель Райс
2005 ф Казанова Casanova мать Казановы
2006 кор Normal for Norfolk Клэр
2006 ф Королева The Queen Шери Блэр
2007 ф Джейн Остин Becoming Jane Анна Радклиф
2007 тф Франкенштейн[en] Frankenstein доктор Виктория Франкенштейн
2008 ф Воспоминания неудачника Flashbacks of a Fool Пегги Тикель
2009 с Жизнь как приговор Life Аманда
2009 ф Гарри Поттер и Принц-полукровка Harry Potter and the Half-Blood Prince Нарцисса Малфой
2009 мф Бесподобный мистер Фокс Fantastic Mr. Fox миссис Бин
2010 с Доктор Кто Doctor Who Розанна Калвьерри
2010 тф Особые отношения[en] The Special Relationship Шери Блэр
2010 ф 4.3.2.1. 4.3.2.1. миссис Джонс
2010 ф Гарри Поттер и Дары Смерти. Часть 1 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1 Нарцисса Малфой
2011 ф Гарри Поттер и Дары Смерти. Часть 2 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 Нарцисса Малфой
2011 ф Хранитель времени Hugo Cabret мама Жанна
2012 ф Flying Blind Фрэнки
2012 тф Мы покорим Манхэттен We'll Take Manhattan леди Клэр Рендлешам
2012 с Разрыв Leaving Джулия
2012 ф 007: Координаты «Скайфолл» Skyfall Клэр Довар
2013 с Острые козырьки Peaky Blinders Полли Грэй
2013 с Аппоматтокс To Appomattox Джулия Грант
2013 с Внутри девятого номера Inside No. 9 Табиза
2014 с Страшные сказки Penny Dreadful мадам Кали
2014 ф Небольшой хаос A Little Chaos мадам ле Нотр
2015 ф Женщина в чёрном: Ангелы смерти The Woman in Black: Angel of Death Джин Хогг
2014 ф Билл Bill Елизавета I

Роли в театре

  • 1991: «Гордость и предубеждение» — Лидия
  • 1991: Blood Wedding — невеста
  • 1992: Fuente Ovejuna — Хасинта
  • 1993: Trelawney of the Wells — Роуз Трелони
  • 1994: «Ученик дьявола» — Джудит Андерсон
  • 1994: «Чайка» — Нина Михайловна Заречная
  • 1994: Venice Preserved — Белвидера
  • 1995: «Макбет» — леди Макбет
  • 1995: Keely and Du — Кеели
  • 1996: Les Enfant du Paradis — Гаранс
  • 1998: How I Learned to Drive — Лил Бит
  • 1999: The Triumph of Love — Леонида
  • 2001: «Безотцовщина» — Анна Петровна Войницева
  • 2002: «Дядя Ваня» — Елена
  • 2002: «Двенадцатая ночь» — Оливия
  • 2003: Five Gold Rings — Миранда
  • 2004: Old Times — Анна
  • 2005: «Как вам это понравится» — Розалинда
  • 2008: Rosmersholm — Ребекка
  • 2010: The Late Middle Classes — Селия
  • 2012: The Last of the Haussmans — Либби
  • 2014: "Медея" - Медея (Постановка Королевского Национального театра, Великобритания)

Напишите отзыв о статье "Маккрори, Хелен"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.debretts.com/people/biographies/browse/m/25998/Helen%20Elizabeth+McCRORY.aspx Mrs Damian Lewis, professionally known as Ms Helen McCrory Authorised — Biography] (англ.). Debrett's. Проверено 6 октября 2011. [www.webcitation.org/69VrDkcOJ Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  2. 1 2 3 4 5 6 7 Kellaway K. [www.theguardian.com/culture/2013/apr/14/helen-mccrory-flying-blind-interview Helen McCrory: 'Most of the attention I get is from younger men'] (англ.). The Guardian (14 April 2013). Проверено 7 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1yAy89 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  3. 1 2 [sceneandheard.org/about_whoweare.html Who We Are] (англ.), Официальный сайт движения «Scene & Heard». Проверено 6 октября 2011.
  4. [www.whatsonstage.com/interviews/theatre/london/E8821088779162/20+Questions+With%85Helen+McCrory.html 20 Questions With…Helen McCrory] (англ.). Whatsonstage (5 July 2004). Проверено 5 декабря 2012. [www.webcitation.org/6JG1fIrIB Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Hoggard L. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/helen-mccrory-i-used-to-think-sexually-charged-roles-were-exploitative-now-im-in-my-forties-i-think-its-art-8558696.html Helen McCrory: 'I used to think sexually charged roles were exploitative. Now I'm in my forties, I think it's art'] (англ.) // The Independent : газета. — 2013.
  6. 1 2 Gordon B. [www.telegraph.co.uk/culture/tvandradio/9013583/Helen-McCrory-interview-Diamonds-and-David-Bailey-darling.html Helen McCrory interview: Diamonds and David Bailey, darling!] (англ.). The Daily Telegraph (16 January 2012). Проверено 7 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1geArt Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.scotsman.com/news/interview-helen-mccrory-actress-1-759496 Interview: Helen McCrory, actress] (англ.). The Scotsman (09.07.2009). Проверено 6 января 2013. [archive.is/WvDX Архивировано из первоисточника 15 июля 2009].
  8. [entertainment.timesonline.co.uk/tol/arts_and_entertainment/film/article7125859.ece Time and place: Helen McCrory author = Caroline Rees] (англ.). The Sunday Times (6 мая 2010).
  9. 1 2 3 4 5 Costa M. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-guardiang2mag060210.html Helen McCrory: 'Attack Yourself -- Don't Get Lazy'] (англ.). The Guardian (2 June 2010). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG24361X Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  10. [www.bahighlife.com/News-And-Blogs/Notes-From-A-Traveller/Notes-from-a-traveller-Helen-McCrory.html Notes from a traveller: Helen McCrory] (англ.). highlife (март 2010). [www.webcitation.org/69VrEP8OW Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  11. Fox C. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-vogue0213.html No Place Like Homeland] (англ.) // Vogue : журнал. — 2013.
  12. 1 2 3 4 5 Paton M. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-you041308.html 'I Don't Think Looks Are Important; What's Important Is If Someone Is Sexy'] (англ.) // You. — 2008.
  13. Fettes, Christopher. [www.guardian.co.uk/news/2005/jan/31/guardianobituaries Obituary, Reuven Adiv, Inspirational drama teacher]. The Guardian (31 января 2005). Проверено 5 мая 2013. [www.webcitation.org/6JG1hiPdj Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  14. Greenstreet R. [www.guardian.co.uk/theguardian/2005/jul/02/weekend7.weekend Q&A: Helen McCrory] (англ.). The Guardian (2 July 2005). Проверено 6 января 2012. [www.webcitation.org/6JG1ibOY8 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  15. 1 2 3 [www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre-dance/features/helen-mccrory-memories-are-made-of-these-6166358.html Helen McCrory: Memories are made of these] (англ.). The Independent (1 July 2004). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1rRVjC Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  16. 1 2 3 Кузнецова О. [www.vremya.ru/2002/177/10/27422.html «Дядя Ваня» по-ирландски]. Время новостей (26.09.2002). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VrGtLiG Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  17. 1 2 Lamont T. [www.theguardian.com/film/2011/nov/27/helen-mccrory-martin-scorsese-hugo Helen McCrory: ping pong diplomacy and Scorsese's henchman] (англ.). The Guardian (27 November 2011). Проверено 11 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1jLbgz Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  18. Maxwell Cooter. [www.whatsonstage.com/reviews/theatre/london/E8821035308441/Twelfth+Night+%28Donmar%29.html Twelfth Night (Donmar)] (23 октября 2002). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VrJ1NxB Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  19. [www.whatsonstage.com/west-end-theatre/news/05-2004/mccrory-revisits-donmar-for-old-times-sake-7-jul_25172.html McCrory Revisits Donmar for Old Times Sake, 7 Jul] (англ.). Whatsonstage (12 May 2004). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1kA3cS Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  20. 1 2 [www.timeout.com/london/events/a-big-ask-helen-mccrory A big ask: Helen McCrory] (англ.). Time Out. Проверено 7 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1pEZoQ Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  21. Howard A. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-fabric0612.html You Can Take The Girl Out Of London…] (англ.) // Fabric : журнал. — 2012.
  22. Hoggard L. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-evestand041508.html Having My Baby In America Proved An Expensive Nightmare] (англ.). Evening Standard (15 April 2008). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1l9KwN Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  23. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2316347/Olivier-Awards-2013-Damian-Lewis-wife-Helen-McCrory-share-tender-moment.html Pucker up! Damian Lewis and wife Helen McCrory forget the crowds to share a tender moment as they arrive at the Olivier Awards] (англ.). Daily Mail (29 April 2013). Проверено 14 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1lyaP1 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  24. 1 2 Paton M. [www.dailymail.co.uk/home/you/article-558889/Helen-McCrory-The-Importance-Being-Sexy.html Helen McCrory: The Importance of Being Sexy] (англ.). Daily Mail (12 April 2008). Проверено 6 августа 2012. [www.webcitation.org/6JG1uQHPS Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  25. Elley D. [variety.com/1998/film/reviews/dad-savage-1200454067/ Review: “Dad Savage”] (англ.). Variety (15 June 1998). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1qUXEL Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  26. 1 2 Ross P. [findarticles.com/p/articles/mi_qn4156/is_20010114/ai_n9626199/ Star in stripes] (англ.). Проверено 23 апреля 2011.
  27. Randall L. [thescotsman.scotsman.com/features/Interview-Helen-McCrory-actress.5444658.jp The Lee Randall Interview: Helen McCrory, actress] (англ.). The Scotsman (11 July 2009). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1t0GTN Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  28. Timoney B. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-moviescope0609.html Helen McCrory: Her Special Relationship With Acting] (англ.) // MovieScope : журнал. — 2009. — Vol. 3.
  29. Puig C. [www.usatoday.com/life/movies/news/2005-05-03-potter-sidebar_x.htm There's no looking back] (англ.). USA Today (03.04.2005). Проверено 2 октября 2011. [www.webcitation.org/69VrRN5YV Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  30. Cummins F. [www.mirror.co.uk/news/tm_objectid=15806491&method=full&siteid=94762&headline=helen-is-new-foe-for-harry--name_page.html Exclusive: Helen is New Foe for Harry] (англ.). The Daily Mirror (02.08.2005). Проверено 2 января 2013. [www.webcitation.org/69VrS06DV Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  31. [news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/newsid_4670000/newsid_4672700/4672798.stm Luna Lovegood role has been cast] (англ.), CBBC Newsround (02.02.2006). Проверено 2 октября 2011.
  32. 1 2 [news.bbc.co.uk/cbbcnews/hi/newsid_5010000/newsid_5015300/5015376.stm Potter exclusive: New Bellatrix] (англ.), CBBC Newsround (25.05.2006). Проверено 2 января 2013.
  33. Woods J. [www.telegraph.co.uk/culture/film/3655852/Just-another-face-in-the-crowd.html Just another face in the crowd] (англ.). The Daily Telegraph (11.10.2006). Проверено 2 января 2013. [www.webcitation.org/69VrT7njh Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  34. Adler S. [www.mtv.com/news/articles/1574000/harry-potter-cast-grows.jhtml 'Harry Potter' Cast Grows: Helen McCrory Joins 'Half-Blood Prince'] (англ.). MTV (12.05.2007). Проверено 3 апреля 2011. [www.webcitation.org/69VrU7rZ4 Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  35. [www.news.com.au/couriermail/story/0,23739,22124731-5012980,00.html Naomi goes potty] (англ.), The Courier-Mail (24.07.2007). [web.archive.org/web/20071027120744/www.news.com.au/couriermail/story/0,23739,22124731-5012980,00.html Архивировано] из первоисточника 27 октября 2007. Проверено 3 апреля 2011.
  36. Adler, Shawn. [moviesblog.mtv.com/2007/07/25/harry-potter-casting-rumors-untrue-say-actors-reps Harry Potter Casting Rumors Untrue, Say Actors' Reps], MTV (25.07.2007). Проверено 25 июля 2012.
  37. [www.the-leaky-cauldron.org/2007/9/19/half-blood-prince-filming-news-threat-of-strike-to-affect-harry-potter-six "Half-Blood Prince" Filming News: Threat of Strike to Affect Harry Potter Six?] (англ.), The Leaky Cauldron (19.09.2007). Проверено 3 апреля 2011.
  38. [www.grimmauldplace.ru/index.php?dan=314 Работа Хелен Маккрори]. Grimmauld Place (8 июля 2008). [www.webcitation.org/69Vw6afkB Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  39. Saad N. [herocomplex.latimes.com/uncategorized/harry-potter-deathly-hallows-narcissa-malfoy-helen-mccrory-dracofilming-daniel-radcliffe-emma-watson/ ‘Harry Potter’: Helen McCrory says Narcissa Malfoy is a ‘wonderful mother’] (англ.). Los Angeles Times (6 July 2011). Проверено 7 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1vaDNP Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  40. Merrick- Lawless L. [www.stylist.co.uk/people/sixty-second-therapist-helen-mccrory Sixty Second Therapist: Helen McCrory] (англ.). Stylist. Проверено 7 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1wXFyf Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  41. 1 2 Williams A. [metro.co.uk/2011/12/01/helen-mccrory-working-with-martin-scorsese-on-hugo-was-amazing-240233/ Helen McCrory: Working with Martin Scorsese on Hugo was amazing] (англ.). Metro (1 November 2011). Проверено 31 декабря 2012. [www.webcitation.org/6JG1xDoXU Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  42. Frost C. [www.huffingtonpost.co.uk/2012/09/10/tv-review-helen-mcrory-callum-turner-leaving_n_1872210.html Helen McCrory In 'Leaving' - How Believable Was This May To December Romance?] (англ.). The Huffington Post (10 September 2012). Проверено 10 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG1z7Yrt Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  43. White J. [www.empireonline.com/news/story.asp?NID=32422 Helen McCrory Joins Skyfall] (англ.). Empire (8 November 2011). Проверено 10 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG20GN9L Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  44. Bamigboye B. [www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-2223251/Skyfall-licence-print-money-plans-start-filming-James-Bond-movie-motion.html Skyfall and a licence to print money as plans to start filming next Bond movie are already in motion] (англ.). Dailymail (25.10.2012). Проверено 29 октября 2012. [www.webcitation.org/6CLlE1DQ0 Архивировано из первоисточника 22 ноября 2012].
  45. Jones B. [www.theglobaldispatch.com/homeland-star-damian-lewis-wife-helen-mccrory-talk-about-balancing-parenting-with-stardom-69706/ ‘Homeland’ star Damian Lewis, wife Helen McCrory talk about balancing parenting with stardom] (англ.). The globaldis patch (9 January 2013). Проверено 10 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG21mh34 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  46. [thescotsman.scotsman.com/features/Interview-Helen-McCrory-actress.5444658.jp Interview: Helen McCrory, actress - The Scotsman]. The Scotsman. Проверено 2 октября 2012. [www.webcitation.org/69Vw9eAbE Архивировано из первоисточника 29 июля 2012].
  47. Ewing S. [www.dailymail.co.uk/health/article-2073340/Harry-Potters-Helen-McCrory-Ive-dieted-Im-size-6-5ft-3in-tall.html 'I've never dieted. I'm a size 6 and only 5ft 3in tall': Under the microscope with Helen McCrory] (англ.). Daily Mail (12 December 2011). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG22y8L7 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  48. Farndale N. [www.lewis-mccrory-central.com/hportal-telegraphstellamag093007.html At The Sharp End] (англ.). The Telegraph Stella Magazine (30 October 2007). Проверено 8 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG24kISP Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  49. Taylor P. [www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatre--every-picture-tells-a-story-paul-taylor-on-the-seagull-directed-by-john-caird-at-the-national-1412697.html THEATRE / Every picture tells a story: Paul Taylor on The Seagull, directed by John Caird, at the National] (англ.). The Independent (9 July 1994). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG25Upkd Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  50. Fisher P. [www.britishtheatreguide.info/reviews/platonov-rev Platonov] (англ.). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG26cff1 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  51. Mulkern P. [www.radiotimes.com/blog/2010-05-08/doctor-who-the-vampires-of-venice Doctor Who: The Vampires of Venice] (англ.). Radio Times (8 May 2010). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG27Rav9 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].
  52. Malcolm D. [www.standard.co.uk/goingout/film/flying-blind--film-review-8569733.html Flying Blind - film review] (англ.). Evening Standard (12 April 2013). Проверено 13 августа 2013. [www.webcitation.org/6JG28N424 Архивировано из первоисточника 30 августа 2013].

Ссылки

  • Хелен Маккрори (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.lewis-mccrory-central.com/helenportal.html#2011w Подборка статей о Хелен Маккрори]  (англ.) с 2001 года
  • [www.tv.com/person/98553/summary.html Хелен Маккрори] (англ.) на TV.com


Отрывок, характеризующий Маккрори, Хелен

– Ваш батюшка, человек старого века, очевидно стоит выше наших современников, которые так осуждают эту меру, восстановляющую только естественную справедливость.
– Я думаю однако, что есть основание и в этих осуждениях… – сказал князь Андрей, стараясь бороться с влиянием Сперанского, которое он начинал чувствовать. Ему неприятно было во всем соглашаться с ним: он хотел противоречить. Князь Андрей, обыкновенно говоривший легко и хорошо, чувствовал теперь затруднение выражаться, говоря с Сперанским. Его слишком занимали наблюдения над личностью знаменитого человека.
– Основание для личного честолюбия может быть, – тихо вставил свое слово Сперанский.
– Отчасти и для государства, – сказал князь Андрей.
– Как вы разумеете?… – сказал Сперанский, тихо опустив глаза.
– Я почитатель Montesquieu, – сказал князь Андрей. – И его мысль о том, что le рrincipe des monarchies est l'honneur, me parait incontestable. Certains droits еt privileges de la noblesse me paraissent etre des moyens de soutenir ce sentiment. [основа монархий есть честь, мне кажется несомненной. Некоторые права и привилегии дворянства мне кажутся средствами для поддержания этого чувства.]
Улыбка исчезла на белом лице Сперанского и физиономия его много выиграла от этого. Вероятно мысль князя Андрея показалась ему занимательною.
– Si vous envisagez la question sous ce point de vue, [Если вы так смотрите на предмет,] – начал он, с очевидным затруднением выговаривая по французски и говоря еще медленнее, чем по русски, но совершенно спокойно. Он сказал, что честь, l'honneur, не может поддерживаться преимуществами вредными для хода службы, что честь, l'honneur, есть или: отрицательное понятие неделанья предосудительных поступков, или известный источник соревнования для получения одобрения и наград, выражающих его.
Доводы его были сжаты, просты и ясны.
Институт, поддерживающий эту честь, источник соревнования, есть институт, подобный Legion d'honneur [Ордену почетного легиона] великого императора Наполеона, не вредящий, а содействующий успеху службы, а не сословное или придворное преимущество.
– Я не спорю, но нельзя отрицать, что придворное преимущество достигло той же цели, – сказал князь Андрей: – всякий придворный считает себя обязанным достойно нести свое положение.
– Но вы им не хотели воспользоваться, князь, – сказал Сперанский, улыбкой показывая, что он, неловкий для своего собеседника спор, желает прекратить любезностью. – Ежели вы мне сделаете честь пожаловать ко мне в среду, – прибавил он, – то я, переговорив с Магницким, сообщу вам то, что может вас интересовать, и кроме того буду иметь удовольствие подробнее побеседовать с вами. – Он, закрыв глаза, поклонился, и a la francaise, [на французский манер,] не прощаясь, стараясь быть незамеченным, вышел из залы.


Первое время своего пребыванья в Петербурге, князь Андрей почувствовал весь свой склад мыслей, выработавшийся в его уединенной жизни, совершенно затемненным теми мелкими заботами, которые охватили его в Петербурге.
С вечера, возвращаясь домой, он в памятной книжке записывал 4 или 5 необходимых визитов или rendez vous [свиданий] в назначенные часы. Механизм жизни, распоряжение дня такое, чтобы везде поспеть во время, отнимали большую долю самой энергии жизни. Он ничего не делал, ни о чем даже не думал и не успевал думать, а только говорил и с успехом говорил то, что он успел прежде обдумать в деревне.
Он иногда замечал с неудовольствием, что ему случалось в один и тот же день, в разных обществах, повторять одно и то же. Но он был так занят целые дни, что не успевал подумать о том, что он ничего не думал.
Сперанский, как в первое свидание с ним у Кочубея, так и потом в середу дома, где Сперанский с глазу на глаз, приняв Болконского, долго и доверчиво говорил с ним, сделал сильное впечатление на князя Андрея.
Князь Андрей такое огромное количество людей считал презренными и ничтожными существами, так ему хотелось найти в другом живой идеал того совершенства, к которому он стремился, что он легко поверил, что в Сперанском он нашел этот идеал вполне разумного и добродетельного человека. Ежели бы Сперанский был из того же общества, из которого был князь Андрей, того же воспитания и нравственных привычек, то Болконский скоро бы нашел его слабые, человеческие, не геройские стороны, но теперь этот странный для него логический склад ума тем более внушал ему уважения, что он не вполне понимал его. Кроме того, Сперанский, потому ли что он оценил способности князя Андрея, или потому что нашел нужным приобресть его себе, Сперанский кокетничал перед князем Андреем своим беспристрастным, спокойным разумом и льстил князю Андрею той тонкой лестью, соединенной с самонадеянностью, которая состоит в молчаливом признавании своего собеседника с собою вместе единственным человеком, способным понимать всю глупость всех остальных, и разумность и глубину своих мыслей.
Во время длинного их разговора в середу вечером, Сперанский не раз говорил: «У нас смотрят на всё, что выходит из общего уровня закоренелой привычки…» или с улыбкой: «Но мы хотим, чтоб и волки были сыты и овцы целы…» или: «Они этого не могут понять…» и всё с таким выраженьем, которое говорило: «Мы: вы да я, мы понимаем, что они и кто мы ».
Этот первый, длинный разговор с Сперанским только усилил в князе Андрее то чувство, с которым он в первый раз увидал Сперанского. Он видел в нем разумного, строго мыслящего, огромного ума человека, энергией и упорством достигшего власти и употребляющего ее только для блага России. Сперанский в глазах князя Андрея был именно тот человек, разумно объясняющий все явления жизни, признающий действительным только то, что разумно, и ко всему умеющий прилагать мерило разумности, которым он сам так хотел быть. Всё представлялось так просто, ясно в изложении Сперанского, что князь Андрей невольно соглашался с ним во всем. Ежели он возражал и спорил, то только потому, что хотел нарочно быть самостоятельным и не совсем подчиняться мнениям Сперанского. Всё было так, всё было хорошо, но одно смущало князя Андрея: это был холодный, зеркальный, не пропускающий к себе в душу взгляд Сперанского, и его белая, нежная рука, на которую невольно смотрел князь Андрей, как смотрят обыкновенно на руки людей, имеющих власть. Зеркальный взгляд и нежная рука эта почему то раздражали князя Андрея. Неприятно поражало князя Андрея еще слишком большое презрение к людям, которое он замечал в Сперанском, и разнообразность приемов в доказательствах, которые он приводил в подтверждение своих мнений. Он употреблял все возможные орудия мысли, исключая сравнения, и слишком смело, как казалось князю Андрею, переходил от одного к другому. То он становился на почву практического деятеля и осуждал мечтателей, то на почву сатирика и иронически подсмеивался над противниками, то становился строго логичным, то вдруг поднимался в область метафизики. (Это последнее орудие доказательств он особенно часто употреблял.) Он переносил вопрос на метафизические высоты, переходил в определения пространства, времени, мысли и, вынося оттуда опровержения, опять спускался на почву спора.
Вообще главная черта ума Сперанского, поразившая князя Андрея, была несомненная, непоколебимая вера в силу и законность ума. Видно было, что никогда Сперанскому не могла притти в голову та обыкновенная для князя Андрея мысль, что нельзя всё таки выразить всего того, что думаешь, и никогда не приходило сомнение в том, что не вздор ли всё то, что я думаю и всё то, во что я верю? И этот то особенный склад ума Сперанского более всего привлекал к себе князя Андрея.
Первое время своего знакомства с Сперанским князь Андрей питал к нему страстное чувство восхищения, похожее на то, которое он когда то испытывал к Бонапарте. То обстоятельство, что Сперанский был сын священника, которого можно было глупым людям, как это и делали многие, пошло презирать в качестве кутейника и поповича, заставляло князя Андрея особенно бережно обходиться с своим чувством к Сперанскому, и бессознательно усиливать его в самом себе.
В тот первый вечер, который Болконский провел у него, разговорившись о комиссии составления законов, Сперанский с иронией рассказывал князю Андрею о том, что комиссия законов существует 150 лет, стоит миллионы и ничего не сделала, что Розенкампф наклеил ярлычки на все статьи сравнительного законодательства. – И вот и всё, за что государство заплатило миллионы! – сказал он.
– Мы хотим дать новую судебную власть Сенату, а у нас нет законов. Поэтому то таким людям, как вы, князь, грех не служить теперь.
Князь Андрей сказал, что для этого нужно юридическое образование, которого он не имеет.
– Да его никто не имеет, так что же вы хотите? Это circulus viciosus, [заколдованный круг,] из которого надо выйти усилием.

Через неделю князь Андрей был членом комиссии составления воинского устава, и, чего он никак не ожидал, начальником отделения комиссии составления вагонов. По просьбе Сперанского он взял первую часть составляемого гражданского уложения и, с помощью Code Napoleon и Justiniani, [Кодекса Наполеона и Юстиниана,] работал над составлением отдела: Права лиц.


Года два тому назад, в 1808 году, вернувшись в Петербург из своей поездки по имениям, Пьер невольно стал во главе петербургского масонства. Он устроивал столовые и надгробные ложи, вербовал новых членов, заботился о соединении различных лож и о приобретении подлинных актов. Он давал свои деньги на устройство храмин и пополнял, на сколько мог, сборы милостыни, на которые большинство членов были скупы и неаккуратны. Он почти один на свои средства поддерживал дом бедных, устроенный орденом в Петербурге. Жизнь его между тем шла по прежнему, с теми же увлечениями и распущенностью. Он любил хорошо пообедать и выпить, и, хотя и считал это безнравственным и унизительным, не мог воздержаться от увеселений холостых обществ, в которых он участвовал.
В чаду своих занятий и увлечений Пьер однако, по прошествии года, начал чувствовать, как та почва масонства, на которой он стоял, тем более уходила из под его ног, чем тверже он старался стать на ней. Вместе с тем он чувствовал, что чем глубже уходила под его ногами почва, на которой он стоял, тем невольнее он был связан с ней. Когда он приступил к масонству, он испытывал чувство человека, доверчиво становящего ногу на ровную поверхность болота. Поставив ногу, он провалился. Чтобы вполне увериться в твердости почвы, на которой он стоял, он поставил другую ногу и провалился еще больше, завяз и уже невольно ходил по колено в болоте.
Иосифа Алексеевича не было в Петербурге. (Он в последнее время отстранился от дел петербургских лож и безвыездно жил в Москве.) Все братья, члены лож, были Пьеру знакомые в жизни люди и ему трудно было видеть в них только братьев по каменьщичеству, а не князя Б., не Ивана Васильевича Д., которых он знал в жизни большею частию как слабых и ничтожных людей. Из под масонских фартуков и знаков он видел на них мундиры и кресты, которых они добивались в жизни. Часто, собирая милостыню и сочтя 20–30 рублей, записанных на приход, и большею частию в долг с десяти членов, из которых половина были так же богаты, как и он, Пьер вспоминал масонскую клятву о том, что каждый брат обещает отдать всё свое имущество для ближнего; и в душе его поднимались сомнения, на которых он старался не останавливаться.
Всех братьев, которых он знал, он подразделял на четыре разряда. К первому разряду он причислял братьев, не принимающих деятельного участия ни в делах лож, ни в делах человеческих, но занятых исключительно таинствами науки ордена, занятых вопросами о тройственном наименовании Бога, или о трех началах вещей, сере, меркурии и соли, или о значении квадрата и всех фигур храма Соломонова. Пьер уважал этот разряд братьев масонов, к которому принадлежали преимущественно старые братья, и сам Иосиф Алексеевич, по мнению Пьера, но не разделял их интересов. Сердце его не лежало к мистической стороне масонства.
Ко второму разряду Пьер причислял себя и себе подобных братьев, ищущих, колеблющихся, не нашедших еще в масонстве прямого и понятного пути, но надеющихся найти его.
К третьему разряду он причислял братьев (их было самое большое число), не видящих в масонстве ничего, кроме внешней формы и обрядности и дорожащих строгим исполнением этой внешней формы, не заботясь о ее содержании и значении. Таковы были Виларский и даже великий мастер главной ложи.
К четвертому разряду, наконец, причислялось тоже большое количество братьев, в особенности в последнее время вступивших в братство. Это были люди, по наблюдениям Пьера, ни во что не верующие, ничего не желающие, и поступавшие в масонство только для сближения с молодыми богатыми и сильными по связям и знатности братьями, которых весьма много было в ложе.
Пьер начинал чувствовать себя неудовлетворенным своей деятельностью. Масонство, по крайней мере то масонство, которое он знал здесь, казалось ему иногда, основано было на одной внешности. Он и не думал сомневаться в самом масонстве, но подозревал, что русское масонство пошло по ложному пути и отклонилось от своего источника. И потому в конце года Пьер поехал за границу для посвящения себя в высшие тайны ордена.

Летом еще в 1809 году, Пьер вернулся в Петербург. По переписке наших масонов с заграничными было известно, что Безухий успел за границей получить доверие многих высокопоставленных лиц, проник многие тайны, был возведен в высшую степень и везет с собою многое для общего блага каменьщического дела в России. Петербургские масоны все приехали к нему, заискивая в нем, и всем показалось, что он что то скрывает и готовит.
Назначено было торжественное заседание ложи 2 го градуса, в которой Пьер обещал сообщить то, что он имеет передать петербургским братьям от высших руководителей ордена. Заседание было полно. После обыкновенных обрядов Пьер встал и начал свою речь.
– Любезные братья, – начал он, краснея и запинаясь и держа в руке написанную речь. – Недостаточно блюсти в тиши ложи наши таинства – нужно действовать… действовать. Мы находимся в усыплении, а нам нужно действовать. – Пьер взял свою тетрадь и начал читать.
«Для распространения чистой истины и доставления торжества добродетели, читал он, должны мы очистить людей от предрассудков, распространить правила, сообразные с духом времени, принять на себя воспитание юношества, соединиться неразрывными узами с умнейшими людьми, смело и вместе благоразумно преодолевать суеверие, неверие и глупость, образовать из преданных нам людей, связанных между собою единством цели и имеющих власть и силу.
«Для достижения сей цели должно доставить добродетели перевес над пороком, должно стараться, чтобы честный человек обретал еще в сем мире вечную награду за свои добродетели. Но в сих великих намерениях препятствуют нам весьма много – нынешние политические учреждения. Что же делать при таковом положении вещей? Благоприятствовать ли революциям, всё ниспровергнуть, изгнать силу силой?… Нет, мы весьма далеки от того. Всякая насильственная реформа достойна порицания, потому что ни мало не исправит зла, пока люди остаются таковы, каковы они есть, и потому что мудрость не имеет нужды в насилии.
«Весь план ордена должен быть основан на том, чтоб образовать людей твердых, добродетельных и связанных единством убеждения, убеждения, состоящего в том, чтобы везде и всеми силами преследовать порок и глупость и покровительствовать таланты и добродетель: извлекать из праха людей достойных, присоединяя их к нашему братству. Тогда только орден наш будет иметь власть – нечувствительно вязать руки покровителям беспорядка и управлять ими так, чтоб они того не примечали. Одним словом, надобно учредить всеобщий владычествующий образ правления, который распространялся бы над целым светом, не разрушая гражданских уз, и при коем все прочие правления могли бы продолжаться обыкновенным своим порядком и делать всё, кроме того только, что препятствует великой цели нашего ордена, то есть доставлению добродетели торжества над пороком. Сию цель предполагало само христианство. Оно учило людей быть мудрыми и добрыми, и для собственной своей выгоды следовать примеру и наставлениям лучших и мудрейших человеков.
«Тогда, когда всё погружено было во мраке, достаточно было, конечно, одного проповедания: новость истины придавала ей особенную силу, но ныне потребны для нас гораздо сильнейшие средства. Теперь нужно, чтобы человек, управляемый своими чувствами, находил в добродетели чувственные прелести. Нельзя искоренить страстей; должно только стараться направить их к благородной цели, и потому надобно, чтобы каждый мог удовлетворять своим страстям в пределах добродетели, и чтобы наш орден доставлял к тому средства.
«Как скоро будет у нас некоторое число достойных людей в каждом государстве, каждый из них образует опять двух других, и все они тесно между собой соединятся – тогда всё будет возможно для ордена, который втайне успел уже сделать многое ко благу человечества».
Речь эта произвела не только сильное впечатление, но и волнение в ложе. Большинство же братьев, видевшее в этой речи опасные замыслы иллюминатства, с удивившею Пьера холодностью приняло его речь. Великий мастер стал возражать Пьеру. Пьер с большим и большим жаром стал развивать свои мысли. Давно не было столь бурного заседания. Составились партии: одни обвиняли Пьера, осуждая его в иллюминатстве; другие поддерживали его. Пьера в первый раз поразило на этом собрании то бесконечное разнообразие умов человеческих, которое делает то, что никакая истина одинаково не представляется двум людям. Даже те из членов, которые казалось были на его стороне, понимали его по своему, с ограничениями, изменениями, на которые он не мог согласиться, так как главная потребность Пьера состояла именно в том, чтобы передать свою мысль другому точно так, как он сам понимал ее.
По окончании заседания великий мастер с недоброжелательством и иронией сделал Безухому замечание о его горячности и о том, что не одна любовь к добродетели, но и увлечение борьбы руководило им в споре. Пьер не отвечал ему и коротко спросил, будет ли принято его предложение. Ему сказали, что нет, и Пьер, не дожидаясь обычных формальностей, вышел из ложи и уехал домой.


На Пьера опять нашла та тоска, которой он так боялся. Он три дня после произнесения своей речи в ложе лежал дома на диване, никого не принимая и никуда не выезжая.
В это время он получил письмо от жены, которая умоляла его о свидании, писала о своей грусти по нем и о желании посвятить ему всю свою жизнь.
В конце письма она извещала его, что на днях приедет в Петербург из за границы.
Вслед за письмом в уединение Пьера ворвался один из менее других уважаемых им братьев масонов и, наведя разговор на супружеские отношения Пьера, в виде братского совета, высказал ему мысль о том, что строгость его к жене несправедлива, и что Пьер отступает от первых правил масона, не прощая кающуюся.
В это же самое время теща его, жена князя Василья, присылала за ним, умоляя его хоть на несколько минут посетить ее для переговоров о весьма важном деле. Пьер видел, что был заговор против него, что его хотели соединить с женою, и это было даже не неприятно ему в том состоянии, в котором он находился. Ему было всё равно: Пьер ничто в жизни не считал делом большой важности, и под влиянием тоски, которая теперь овладела им, он не дорожил ни своею свободою, ни своим упорством в наказании жены.
«Никто не прав, никто не виноват, стало быть и она не виновата», думал он. – Ежели Пьер не изъявил тотчас же согласия на соединение с женою, то только потому, что в состоянии тоски, в котором он находился, он не был в силах ничего предпринять. Ежели бы жена приехала к нему, он бы теперь не прогнал ее. Разве не всё равно было в сравнении с тем, что занимало Пьера, жить или не жить с женою?
Не отвечая ничего ни жене, ни теще, Пьер раз поздним вечером собрался в дорогу и уехал в Москву, чтобы повидаться с Иосифом Алексеевичем. Вот что писал Пьер в дневнике своем.
«Москва, 17 го ноября.
Сейчас только приехал от благодетеля, и спешу записать всё, что я испытал при этом. Иосиф Алексеевич живет бедно и страдает третий год мучительною болезнью пузыря. Никто никогда не слыхал от него стона, или слова ропота. С утра и до поздней ночи, за исключением часов, в которые он кушает самую простую пищу, он работает над наукой. Он принял меня милостиво и посадил на кровати, на которой он лежал; я сделал ему знак рыцарей Востока и Иерусалима, он ответил мне тем же, и с кроткой улыбкой спросил меня о том, что я узнал и приобрел в прусских и шотландских ложах. Я рассказал ему всё, как умел, передав те основания, которые я предлагал в нашей петербургской ложе и сообщил о дурном приеме, сделанном мне, и о разрыве, происшедшем между мною и братьями. Иосиф Алексеевич, изрядно помолчав и подумав, на всё это изложил мне свой взгляд, который мгновенно осветил мне всё прошедшее и весь будущий путь, предлежащий мне. Он удивил меня, спросив о том, помню ли я, в чем состоит троякая цель ордена: 1) в хранении и познании таинства; 2) в очищении и исправлении себя для воспринятия оного и 3) в исправлении рода человеческого чрез стремление к таковому очищению. Какая есть главнейшая и первая цель из этих трех? Конечно собственное исправление и очищение. Только к этой цели мы можем всегда стремиться независимо от всех обстоятельств. Но вместе с тем эта то цель и требует от нас наиболее трудов, и потому, заблуждаясь гордостью, мы, упуская эту цель, беремся либо за таинство, которое недостойны воспринять по нечистоте своей, либо беремся за исправление рода человеческого, когда сами из себя являем пример мерзости и разврата. Иллюминатство не есть чистое учение именно потому, что оно увлеклось общественной деятельностью и преисполнено гордости. На этом основании Иосиф Алексеевич осудил мою речь и всю мою деятельность. Я согласился с ним в глубине души своей. По случаю разговора нашего о моих семейных делах, он сказал мне: – Главная обязанность истинного масона, как я сказал вам, состоит в совершенствовании самого себя. Но часто мы думаем, что, удалив от себя все трудности нашей жизни, мы скорее достигнем этой цели; напротив, государь мой, сказал он мне, только в среде светских волнений можем мы достигнуть трех главных целей: 1) самопознания, ибо человек может познавать себя только через сравнение, 2) совершенствования, только борьбой достигается оно, и 3) достигнуть главной добродетели – любви к смерти. Только превратности жизни могут показать нам тщету ее и могут содействовать – нашей врожденной любви к смерти или возрождению к новой жизни. Слова эти тем более замечательны, что Иосиф Алексеевич, несмотря на свои тяжкие физические страдания, никогда не тяготится жизнию, а любит смерть, к которой он, несмотря на всю чистоту и высоту своего внутреннего человека, не чувствует еще себя достаточно готовым. Потом благодетель объяснил мне вполне значение великого квадрата мироздания и указал на то, что тройственное и седьмое число суть основание всего. Он советовал мне не отстраняться от общения с петербургскими братьями и, занимая в ложе только должности 2 го градуса, стараться, отвлекая братьев от увлечений гордости, обращать их на истинный путь самопознания и совершенствования. Кроме того для себя лично советовал мне первее всего следить за самим собою, и с этою целью дал мне тетрадь, ту самую, в которой я пишу и буду вписывать впредь все свои поступки».
«Петербург, 23 го ноября.
«Я опять живу с женой. Теща моя в слезах приехала ко мне и сказала, что Элен здесь и что она умоляет меня выслушать ее, что она невинна, что она несчастна моим оставлением, и многое другое. Я знал, что ежели я только допущу себя увидать ее, то не в силах буду более отказать ей в ее желании. В сомнении своем я не знал, к чьей помощи и совету прибегнуть. Ежели бы благодетель был здесь, он бы сказал мне. Я удалился к себе, перечел письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним, и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку столь связанному со мною, и должен нести крест свой. Но ежели я для добродетели простил ее, то пускай и будет мое соединение с нею иметь одну духовную цель. Так я решил и так написал Иосифу Алексеевичу. Я сказал жене, что прошу ее забыть всё старое, прошу простить мне то, в чем я мог быть виноват перед нею, а что мне прощать ей нечего. Мне радостно было сказать ей это. Пусть она не знает, как тяжело мне было вновь увидать ее. Устроился в большом доме в верхних покоях и испытываю счастливое чувство обновления».


Как и всегда, и тогда высшее общество, соединяясь вместе при дворе и на больших балах, подразделялось на несколько кружков, имеющих каждый свой оттенок. В числе их самый обширный был кружок французский, Наполеоновского союза – графа Румянцева и Caulaincourt'a. В этом кружке одно из самых видных мест заняла Элен, как только она с мужем поселилась в Петербурге. У нее бывали господа французского посольства и большое количество людей, известных своим умом и любезностью, принадлежавших к этому направлению.
Элен была в Эрфурте во время знаменитого свидания императоров, и оттуда привезла эти связи со всеми Наполеоновскими достопримечательностями Европы. В Эрфурте она имела блестящий успех. Сам Наполеон, заметив ее в театре, сказал про нее: «C'est un superbe animal». [Это прекрасное животное.] Успех ее в качестве красивой и элегантной женщины не удивлял Пьера, потому что с годами она сделалась еще красивее, чем прежде. Но удивляло его то, что за эти два года жена его успела приобрести себе репутацию
«d'une femme charmante, aussi spirituelle, que belle». [прелестной женщины, столь же умной, сколько красивой.] Известный рrince de Ligne [князь де Линь] писал ей письма на восьми страницах. Билибин приберегал свои mots [словечки], чтобы в первый раз сказать их при графине Безуховой. Быть принятым в салоне графини Безуховой считалось дипломом ума; молодые люди прочитывали книги перед вечером Элен, чтобы было о чем говорить в ее салоне, и секретари посольства, и даже посланники, поверяли ей дипломатические тайны, так что Элен была сила в некотором роде. Пьер, который знал, что она была очень глупа, с странным чувством недоуменья и страха иногда присутствовал на ее вечерах и обедах, где говорилось о политике, поэзии и философии. На этих вечерах он испытывал чувство подобное тому, которое должен испытывать фокусник, ожидая всякий раз, что вот вот обман его откроется. Но оттого ли, что для ведения такого салона именно нужна была глупость, или потому что сами обманываемые находили удовольствие в этом обмане, обман не открывался, и репутация d'une femme charmante et spirituelle так непоколебимо утвердилась за Еленой Васильевной Безуховой, что она могла говорить самые большие пошлости и глупости, и всё таки все восхищались каждым ее словом и отыскивали в нем глубокий смысл, которого она сама и не подозревала.
Пьер был именно тем самым мужем, который нужен был для этой блестящей, светской женщины. Он был тот рассеянный чудак, муж grand seigneur [большой барин], никому не мешающий и не только не портящий общего впечатления высокого тона гостиной, но, своей противоположностью изяществу и такту жены, служащий выгодным для нее фоном. Пьер, за эти два года, вследствие своего постоянного сосредоточенного занятия невещественными интересами и искреннего презрения ко всему остальному, усвоил себе в неинтересовавшем его обществе жены тот тон равнодушия, небрежности и благосклонности ко всем, который не приобретается искусственно и который потому то и внушает невольное уважение. Он входил в гостиную своей жены как в театр, со всеми был знаком, всем был одинаково рад и ко всем был одинаково равнодушен. Иногда он вступал в разговор, интересовавший его, и тогда, без соображений о том, были ли тут или нет les messieurs de l'ambassade [служащие при посольстве], шамкая говорил свои мнения, которые иногда были совершенно не в тоне настоящей минуты. Но мнение о чудаке муже de la femme la plus distinguee de Petersbourg [самой замечательной женщины в Петербурге] уже так установилось, что никто не принимал au serux [всерьез] его выходок.
В числе многих молодых людей, ежедневно бывавших в доме Элен, Борис Друбецкой, уже весьма успевший в службе, был после возвращения Элен из Эрфурта, самым близким человеком в доме Безуховых. Элен называла его mon page [мой паж] и обращалась с ним как с ребенком. Улыбка ее в отношении его была та же, как и ко всем, но иногда Пьеру неприятно было видеть эту улыбку. Борис обращался с Пьером с особенной, достойной и грустной почтительностию. Этот оттенок почтительности тоже беспокоил Пьера. Пьер так больно страдал три года тому назад от оскорбления, нанесенного ему женой, что теперь он спасал себя от возможности подобного оскорбления во первых тем, что он не был мужем своей жены, во вторых тем, что он не позволял себе подозревать.
– Нет, теперь сделавшись bas bleu [синим чулком], она навсегда отказалась от прежних увлечений, – говорил он сам себе. – Не было примера, чтобы bas bleu имели сердечные увлечения, – повторял он сам себе неизвестно откуда извлеченное правило, которому несомненно верил. Но, странное дело, присутствие Бориса в гостиной жены (а он был почти постоянно), физически действовало на Пьера: оно связывало все его члены, уничтожало бессознательность и свободу его движений.
– Такая странная антипатия, – думал Пьер, – а прежде он мне даже очень нравился.
В глазах света Пьер был большой барин, несколько слепой и смешной муж знаменитой жены, умный чудак, ничего не делающий, но и никому не вредящий, славный и добрый малый. В душе же Пьера происходила за всё это время сложная и трудная работа внутреннего развития, открывшая ему многое и приведшая его ко многим духовным сомнениям и радостям.


Он продолжал свой дневник, и вот что он писал в нем за это время:
«24 ro ноября.
«Встал в восемь часов, читал Св. Писание, потом пошел к должности (Пьер по совету благодетеля поступил на службу в один из комитетов), возвратился к обеду, обедал один (у графини много гостей, мне неприятных), ел и пил умеренно и после обеда списывал пиесы для братьев. Ввечеру сошел к графине и рассказал смешную историю о Б., и только тогда вспомнил, что этого не должно было делать, когда все уже громко смеялись.
«Ложусь спать с счастливым и спокойным духом. Господи Великий, помоги мне ходить по стезям Твоим, 1) побеждать часть гневну – тихостью, медлением, 2) похоть – воздержанием и отвращением, 3) удаляться от суеты, но не отлучать себя от а) государственных дел службы, b) от забот семейных, с) от дружеских сношений и d) экономических занятий».
«27 го ноября.
«Встал поздно и проснувшись долго лежал на постели, предаваясь лени. Боже мой! помоги мне и укрепи меня, дабы я мог ходить по путям Твоим. Читал Св. Писание, но без надлежащего чувства. Пришел брат Урусов, беседовали о суетах мира. Рассказывал о новых предначертаниях государя. Я начал было осуждать, но вспомнил о своих правилах и слова благодетеля нашего о том, что истинный масон должен быть усердным деятелем в государстве, когда требуется его участие, и спокойным созерцателем того, к чему он не призван. Язык мой – враг мой. Посетили меня братья Г. В. и О., была приуготовительная беседа для принятия нового брата. Они возлагают на меня обязанность ритора. Чувствую себя слабым и недостойным. Потом зашла речь об объяснении семи столбов и ступеней храма. 7 наук, 7 добродетелей, 7 пороков, 7 даров Святого Духа. Брат О. был очень красноречив. Вечером совершилось принятие. Новое устройство помещения много содействовало великолепию зрелища. Принят был Борис Друбецкой. Я предлагал его, я и был ритором. Странное чувство волновало меня во всё время моего пребывания с ним в темной храмине. Я застал в себе к нему чувство ненависти, которое я тщетно стремлюсь преодолеть. И потому то я желал бы истинно спасти его от злого и ввести его на путь истины, но дурные мысли о нем не оставляли меня. Мне думалось, что его цель вступления в братство состояла только в желании сблизиться с людьми, быть в фаворе у находящихся в нашей ложе. Кроме тех оснований, что он несколько раз спрашивал, не находится ли в нашей ложе N. и S. (на что я не мог ему отвечать), кроме того, что он по моим наблюдениям не способен чувствовать уважения к нашему святому Ордену и слишком занят и доволен внешним человеком, чтобы желать улучшения духовного, я не имел оснований сомневаться в нем; но он мне казался неискренним, и всё время, когда я стоял с ним с глазу на глаз в темной храмине, мне казалось, что он презрительно улыбается на мои слова, и хотелось действительно уколоть его обнаженную грудь шпагой, которую я держал, приставленною к ней. Я не мог быть красноречив и не мог искренно сообщить своего сомнения братьям и великому мастеру. Великий Архитектон природы, помоги мне находить истинные пути, выводящие из лабиринта лжи».
После этого в дневнике было пропущено три листа, и потом было написано следующее:
«Имел поучительный и длинный разговор наедине с братом В., который советовал мне держаться брата А. Многое, хотя и недостойному, мне было открыто. Адонаи есть имя сотворившего мир. Элоим есть имя правящего всем. Третье имя, имя поизрекаемое, имеющее значение Всего . Беседы с братом В. подкрепляют, освежают и утверждают меня на пути добродетели. При нем нет места сомнению. Мне ясно различие бедного учения наук общественных с нашим святым, всё обнимающим учением. Науки человеческие всё подразделяют – чтобы понять, всё убивают – чтобы рассмотреть. В святой науке Ордена всё едино, всё познается в своей совокупности и жизни. Троица – три начала вещей – сера, меркурий и соль. Сера елейного и огненного свойства; она в соединении с солью, огненностью своей возбуждает в ней алкание, посредством которого притягивает меркурий, схватывает его, удерживает и совокупно производит отдельные тела. Меркурий есть жидкая и летучая духовная сущность – Христос, Дух Святой, Он».
«3 го декабря.
«Проснулся поздно, читал Св. Писание, но был бесчувствен. После вышел и ходил по зале. Хотел размышлять, но вместо того воображение представило одно происшествие, бывшее четыре года тому назад. Господин Долохов, после моей дуэли встретясь со мной в Москве, сказал мне, что он надеется, что я пользуюсь теперь полным душевным спокойствием, несмотря на отсутствие моей супруги. Я тогда ничего не отвечал. Теперь я припомнил все подробности этого свидания и в душе своей говорил ему самые злобные слова и колкие ответы. Опомнился и бросил эту мысль только тогда, когда увидал себя в распалении гнева; но недостаточно раскаялся в этом. После пришел Борис Друбецкой и стал рассказывать разные приключения; я же с самого его прихода сделался недоволен его посещением и сказал ему что то противное. Он возразил. Я вспыхнул и наговорил ему множество неприятного и даже грубого. Он замолчал и я спохватился только тогда, когда было уже поздно. Боже мой, я совсем не умею с ним обходиться. Этому причиной мое самолюбие. Я ставлю себя выше его и потому делаюсь гораздо его хуже, ибо он снисходителен к моим грубостям, а я напротив того питаю к нему презрение. Боже мой, даруй мне в присутствии его видеть больше мою мерзость и поступать так, чтобы и ему это было полезно. После обеда заснул и в то время как засыпал, услыхал явственно голос, сказавший мне в левое ухо: – „Твой день“.