Список женщин — лауреатов Нобелевской премии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В данном списке перечислены женщины, удостоенные Нобелевской премии (в том числе и Премии памяти Нобеля по экономике).

Нобелевские премии ежегодно присуждают Шведская Королевская академия наук, Каролинский институт и Норвежский Нобелевский комитет личностям, которые сделали выдающийся вклад в области химии, физики, литературы, укрепления мира и физиологии или медицины [1]. Премии были созданы в 1895 году по воле Альфреда Нобеля, который определил, что сумма премии должна быть в ведении Фонда Нобеля. Ещё одна премия, Премия Шведского государственного банка по экономическим наукам памяти Альфреда Нобеля, была создана в 1968 году центральным банком Швеции, за вклад в области экономики [2]. Каждая премия присуждается отдельным комитетом; Шведская Королевская академия наук присуждает премии в области физики, химии и экономики, Каролинский институт присуждает премии в области физиологии или медицины, а норвежский Нобелевский комитет присуждает премии мира [3]. Каждый лауреат получает медаль, диплом и денежное вознаграждение, которое меняется на протяжении многих лет [2]. В 1901 году лауреатам первой Нобелевской премии были даны 150 782 шведских кроны, что составляло 7 731 004 шведских кроны в декабре 2007 года. В 2008 году победители были награждены премией в размере 10 000 000 шведских крон [4]. Награды вручаются в Стокгольме на ежегодной церемонии 10 декабря, в годовщину смерти Нобеля.

К началу 2012 года Нобелевская премия и Премия памяти Нобеля по экономике присуждались 549 раз: 23 раза — организациям и 830 раз — людям, но при этом среди 826 человек, ставших нобелевскими лауреатами (четверо — дважды), насчитывается только 43 женщины [5]. При этом, первая женщина-лауреат, Мария Кюри, удостаивалась премии дважды: в 1903 году по физике (совместно с мужем Пьером Кюри и Анри Беккерелем) и в 1911 году по химии. Дочь Марии Кюри Ирен Жолио-Кюри также была награждена Нобелевской премией по химии в 1935 году. Рекордным[6] по количеству награждений среди женщин стал 2009 год — сразу пять женщин получили Нобелевскую премию, в том числе первая женщина-лауреат по экономике Элинор Остром [7]. В 2014 году Нобелевскую премию мира получила 17-летняя Малала Юсуфзай, став самым юным лауреатом премии в истории[8].



Лауреаты

Год Фото Лауреат Возраст, в котором присуждена премия Страна Категория Обоснование
1903 Мария Склодовская-Кюри (1867—1934)
(совместно с Пьером Кюри и Анри Беккерелем)
36 Франция Франция Физика «В знак признания экстраординарных возможностей, которые они открыли в своих совместных исследованиях радиационного явления, обнаруженного профессором Анри Беккерелем»[9]
1905 Берта фон Зутнер (1843—1914) 62 Австро-Венгрия Австро-Венгрия Премия мира Почётный президент организации Международное бюро мира, Берн, Швейцария; автор романа «Долой оружие!»[10]
1909 Сельма Лагерлёф (1858—1940) 51 Швеция Швеция Литература «В признательность за благородный идеализм, пылкое воображение и духовное восприятие, характеризующие её сочинения»[11]
1911 Мария Склодовская-Кюри (1867—1934) 44 Франция Франция Химия «За открытие радия и полония»[12]
1926 Грация Деледда (1871—1936) 55 Италия Италия Литература «За её идеалистически вдохновлённые книги, которые с пластической ясностью запечатлели жизнь на её родном острове и с глубиной и сочувствием решали человеческие проблемы»[13]
1928 Сигрид Унсет (1882—1949) 46 Норвегия Норвегия Литература «Главным образом за её колоритные описания жизни Севера во времена Средневековья»[14]
1931 Джейн Аддамс (1860—1935)
(совместно с Николасом Батлером)
71 США США Премия мира Социолог; президент организации Women's International League for Peace and Freedom[15]
1935 Ирэн Жолио-Кюри (1897—1956)
(совместно с Фредериком Жолио-Кюри)
38 Франция Франция Химия «За синтезирование новых радиоактивных элементов»[16]
1938 Перл Бак (1892—1973) 46 США США Литература «За её богатые и поистине эпические описания крестьянской жизни в Китае и за биографические шедевры»[17]
1945 Габриэла Мистраль (1889—1957) 56 Чили Чили Литература «За её лирическую поэзию, которая, вдохновленная мощными эмоциями, сделала её имя символом идеалистического устремления для всей Латинской Америки»[18]
1946 Эмили Болч (1867—1961)
(совместно с Джоном Моттом)
79 США США Премия мира Бывший профессор истории и социологии; почётный международный президент организации Women’s International League for Peace and Freedom[19]
1947 Герти Кори (1896—1957)
(совместно с Карлом Кори и Бернардо Усайем)
51 США США Физиология и медицина «За открытие курса каталитической конверсии гликогена»[20]
1963 Мария Гёпперт-Майер (1906—1972)
(совместно с Хансом Йенсеном и Юджином Вигнером)
57 США США Физика «За открытия, касающиеся структуры оболочки ядра»[21]
1964 Дороти Ходжкин (1910—1994) 54 Великобритания Великобритания Химия «За определения применимости рентгеновских методов для структур важных биохимических веществ»[22]
1966 Нелли Закс (1891—1970)
(совместно со Шмуэлем Агноном)
75 Швеция Швеция Литература «За выдающиеся лирические и драматические сочинения, которые интерпретируют судьбу Израиля»[23]
1976 Бетти Уильямс (род. 1943)
(совместно с Мейрид Корриган)
32 Великобритания Великобритания Премия мира Основатели Движения за мир в Северной Ирландии (англ. Northern Ireland Peace Movement), позже переименованного в Сообщество мирных людей (англ. Community of Peace People)[24]
Мейрид Корриган (род. 1944)
(совместно с Бетти Уильямс)
33 Великобритания Великобритания
1977 Розалин Сасмен Ялоу (1921—2011)
(совместно с Роже Гийменом и Эндрю Шалли)
56 США США Физиология и медицина «За разработку радиоиммунного анализа пептидных гормонов»"[25]
1979 Мать Тереза (1910—1997) 69 Индия Индия Премия мира Лидер «Сестры Миссионерки Любви», Калькутта[26]
1982 Альва Мюрдаль (1902—1986)
(совместно с Альфонсо Роблесом)
80 Швеция Швеция Премия мира Бывший министр, дипломат, писательница[27]
1983 Барбара Мак-Клинток (1902—1992) 81 США США Физиология и медицина «За открытие мобильных генетических элементов»[28]
1986 Рита Леви-Монтальчини (1909—2012)
(совместно со Стэнли Коэном)
77 Италия Италия Физиология и медицина «За открытие фактора роста нервов»[29]
1988 Гертруда Элайон (1918—1999)
(совместно с Джеймсом Блэком и Джорджем Хитчингсом)
70 США США Физиология и медицина «За открытие важных принципов применения лекарств»[30]
1991 Надин Гордимер (род. 1923) 68 ЮАР ЮАР Литература «За её великолепный эпос в письменной форме — по словам Альфреда Нобеля — за очень большую пользу для всего человечества»[31]
Аун Сан Су Чжи (род. 1945) 46 Мьянма Мьянма Премия мира «За её ненасильственную борьбу за демократию и права человека»[32]
1992 Ригоберта Менчу (род. 1959) 33 Гватемала Гватемала Премия мира «В знак признания её работы в интересах социальной справедливости и этно-культурного примирения, основанного на уважении прав коренных народов»[33]
1993 Тони Моррисон (род. 1931) 62 США США Литература «Той, кто в романах характеризуется дальновидностью и поэтичностью, даёт жизнь важнейшим аспектам американской реальности»[34]
1995 Кристиана Нюсляйн-Фольхард (род. 1942)
(совместно с Эдвардом Льюисом и Эриком Вишаусом)
53 Германия Германия Физиология и медицина «За их открытия, касающиеся генетического контроля раннего эмбрионального развития»[35]
1996 Вислава Шимборская (1923—2012) 73 Польша Польша Литература «За поэзию, что с ироничной точностью позволяет историческому и биологическому контексту выйти на свет во фрагментах человеческой реальности»[36]
1997 Джоди Уильямс (род. 1950)
(совместно с Международным движением за запрещение противопехотных мин)
47 США США Премия мира «За их работу по запрещению и обезвреживанию противопехотных мин»[37]
2003 Ширин Эбади (род. 1947) 56 Иран Иран Премия мира «За её усилия в интересах демократии и прав человека. Она сосредоточила своё внимание прежде всего на борьбу за права женщин и детей»[38]
2004 Эльфрида Елинек (род. 1946) 64 Австрия Австрия Литература «За музыкальность её героев и антигероев в романах и пьесах, что с особым лингвистическим напором выявляет абсурдность общественных клише и их подчинение власти»[39]
Вангари Маатаи (1940—2011) 58 Кения Кения Премия мира «За её вклад в устойчивое развитие, демократию и мир»[40]
Линда Бак (род. 1947)
(совместно с Ричардом Экселом)
57 США США Физиология и медицина «За их открытия: рецептор одоранта и организацию обонятельной сенсорной системы»[41]
2007 Дорис Лессинг (1919—2013) 88 Великобритания Великобритания Литература «О том, что женский опыт, со скептицизмом, огнём и с дальновидной силой подчиняет разделённую цивилизацию контролю»[42]
2008 Франсуаза Барре-Синусси (род. 1947)
(совместно с Харальдом цур Хаузеном и Люком Монтанье)
61 Франция Франция Физиология и медицина «За их открытие вируса иммунодефицита человека»[43]
2009 Элизабет Блэкбёрн (род. 1948)
(совместно с Кэрол Грейдер и Джеком Шостаком)
56 Австралия Австралия,
США США
Физиология и медицина «За открытие механизмов защиты хромосом теломерами и фермента теломеразы»[44]
Кэрол Грейдер (род. 1961)
(совместно с Элизабет Блэкбёрн и Джеком Шостаком)
48 США США
Ада Йонат (род. 1939)
(совместно с Венкатраманом Рамакришнаном и Томасом Стейцом)
61 Израиль Израиль Химия «За исследования структуры и функций рибосомы»[45]
Герта Мюллер (род. 1953) 56 Румыния Румыния,
Германия Германия
Литература «Той, кто своей сосредоточенностью в поэзии и искренностью в прозе, рисует пейзаж обездоленных»[46]
Элинор Остром (1933—2012)
(совместно с Оливером Уильямсоном)
76 США США Экономика «За исследования в области экономической организации»[47]
2011 Элен Джонсон-Серлиф (род. 1938)
(совместно с Леймой Гбови и Тавакуль Карман)
73 Либерия Либерия Премия мира «За ненасильственную борьбу за права и безопасность женщин и участие в миротворческом процессе»[48]
Лейма Гбови (род. 1972)
(совместно с Тавакуль Карман и Элен Джонсон-Серлиф)
39 Либерия Либерия
Тавакуль Карман (род. 1979)
(совместно с Леймой Гбови и Элен Джонсон-Серлиф)
32 Йемен Йемен
2013 Элис Манро (род. 1931) 82 Канада Канада Литература «Мастеру современного рассказа»[49]
2014 Малала Юсуфзай (род. 1997) (совместно с Кайлашом Сатьярти) 17 Пакистан Пакистан Премия мира «За борьбу против подавления детей и молодых людей и за право всех детей на образование»[50]
Мэй-Бритт Мозер (род. 1963) (совместно с Джоном О’Кифом и Эдвардом Мозером) 51 Норвегия Норвегия Физиология и медицина «За открытие системы клеток в мозге, которая позволяет ориентироваться в пространстве»[51]
2015 Ту Юю (род. 1930) (совместно с Уильямом Кэмпбеллом и Сатоси Омура)) 84 КНР КНР Нобелевская премия по медицине «За её открытия в области новых способов лечения малярии»[52]
Светлана Алексиевич (род. 1948) 67 Белоруссия Белоруссия Литература «За её многоголосное творчество — памятник страданию и мужеству в наше время»[53]

Напишите отзыв о статье "Список женщин — лауреатов Нобелевской премии"

Примечания

  1. [nobelprize.org/alfred_nobel/ Alfred Nobel – he Man Behind the Nobel Prize]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqRoPX9 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  2. 1 2 [nobelprize.org/nobel_prizes/ The Nobel Prize]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqSZ4Px Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  3. [nobelprize.org/prize_awarders/ The Nobel Prize Awarders]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqTGWzH Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  4. [nobelprize.org/nobel_prizes/about/prize_amounts.pdf Денежный эквивалент Нобелевской премии. Справка]
  5. [nobelprize.org/nobel_prizes/nobelprize_facts.html Nobel Laureates Facts]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/65ArI8GDC Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  6. РИА Новости, 2.10.2009: [www.rian.ru/science/20091012/188563870.html Среди Нобелевских лауреатов 2009 года рекордно много женщин]
  7. «Российская газета», 12.10.2009: [www.rg.ru/2009/10/12/premia.html Впервые нобелевским лауреатом по экономике стала женщина]
  8. [tribune.com.pk/story/773258/malala-yousafzai-shares-nobel-peace-prize-with-indian-activist/ Malala Yousafzai becomes youngest-ever Nobel Prize winner] (10 October 2014). Проверено 10 октября 2014.
  9. [nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1903/ Nobel Peace Physics 1903]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqTz1v7 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  10. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1905/ Nobel Peace Prize 1905]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqUkmv9 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  11. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1909/ Nobel Prize in Literature 1909]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqVUAVX Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  12. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/1911/index.html The Nobel Prize in Chemistry 1911]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqWCwOf Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  13. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1926/ Nobel Prize in Literature 1926]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqWwFJ1 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  14. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1928/ Nobel Prize in Literature 1928]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqXgjGm Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  15. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1931/ Nobel Peace Prize 1931]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqYOllv Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  16. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/1935/index.html The Nobel Prize in Chemistry 1935]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqZ8BKU Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  17. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1938/ Nobel Prize in Literature 1938]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqZsHNU Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  18. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1945/ Nobel Prize in Literature 1945]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqacawI Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  19. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1946/ Nobel Peace Prize 1946]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqbKsg7 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  20. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1947/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1947]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqc4EhN Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  21. [nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1963/index.html The Nobel Prize in Physics 1963]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqcn5Gi Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  22. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/1964/index.html The Nobel Prize in Chemistry 1964]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqdXc5k Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  23. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1966/ Nobel Prize in Literature 1966]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqeGyNb Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  24. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1976/ Nobel Peace Prize 1976]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqf08y3 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  25. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1977/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1977]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqfjNe6 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  26. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1979/ Nobel Peace Prize 1979]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqgUICq Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  27. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1982/ Nobel Peace Prize 1982]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqhED48 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  28. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1983/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1983]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqi2zmH Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  29. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1986/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1986]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqilgrI Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  30. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1988/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1988]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqjVQQT Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  31. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1991/ Nobel Prize in Literature 1991]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqkGCKd Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  32. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1991/ Nobel Peace Prize 1991]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqkyU3D Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  33. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1992/ Nobel Peace Prize 1992]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqlgZYw Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  34. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1993/ Nobel Prize in Literature 1993]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqmP0ub Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  35. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/1995/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 1995]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqn7idw Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  36. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1996/ Nobel Prize in Literature 1996]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqnt4gR Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  37. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/1997/ Nobel Peace Prize 1997]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqocXDA Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  38. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2003/ Nobel Peace Prize 2003]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqpL0eV Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  39. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2004/ Nobel Prize in Literature 2004]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqq4Vll Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  40. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2004/ Nobel Peace Prize 2004]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqqpNSW Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  41. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2004/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 2004]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqrYZXi Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  42. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2007/ Nobel Prize in Literature 2007]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66KqsJyhf Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  43. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2008/ Nobel Prize in Physiology or Medicine 2008]. Нобелевский фонд. Проверено 14 января 2012. [www.webcitation.org/66Kqt1Nq0 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  44. [nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2009 Nobel Prize in Physiology or Medicine 2009]. Нобелевский фонд. Проверено 5 октября 2009. [www.webcitation.org/66KqtnVSK Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  45. [nobelprize.org/nobel_prizes/chemistry/laureates/2009 Nobel Prize in Chemistry 2009]. Нобелевский фонд. Проверено 6 октября 2009. [www.webcitation.org/66KquaR05 Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  46. [nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2009/ Nobel Prize in Literature 2009]. Нобелевский фонд. Проверено 8 октября 2009. [www.webcitation.org/66KqvMVUo Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  47. [nobelprize.org/nobel_prizes/economics/laureates/2009 Nobel Prize in Economics 2009]. Нобелевский фонд. Проверено 12 октября 2009. [www.webcitation.org/66Kqw5xlG Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  48. [nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2011 Nobel Peace Prize 2011]. Нобелевский фонд. Проверено 8 октября 2011. [www.webcitation.org/66Kqx3szi Архивировано из первоисточника 21 марта 2012].
  49. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2013/press.pdf The Nobel Prize in Literature 2013]. Нобелевский фонд. Проверено 4 ноября 2013.
  50. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/peace/laureates/2014/ The Nobel Peace Prize 2014]. www.nobelprize.org. Проверено 8 октября 2015.
  51. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2014/press.html The 2014 Nobel Prize in Physiology or Medicine. Press Release]. Нобелевский комитет (6 октября 2014). Проверено 6 октября 2014.
  52. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/medicine/laureates/2015/tu-facts.html Youyou Tu - Facts]. Nobel Media AB (2015). Проверено 25 января 2016.
  53. [www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/2015/ The Nobel Prize in Literature 2015]. www.nobelprize.org. Проверено 8 октября 2015.

Ссылки

  • [nobelprize.org/nobel_prizes/lists/women.html Список женщин-лауреатов Нобелевской премии на сайте Нобелевского комитета]  (англ.)
  • [www.svd.se/kultur/understrecket/sa-ratade-akademien-kvinnorna_3573293.svd Så ratade Akademien kvinnorna] (швед.)


Отрывок, характеризующий Список женщин — лауреатов Нобелевской премии

– Ну что, мой милый, всё в адъютанты хотите? Я об вас подумал за это время.
– Да, я думал, – невольно отчего то краснея, сказал Борис, – просить главнокомандующего; к нему было письмо обо мне от князя Курагина; я хотел просить только потому, – прибавил он, как бы извиняясь, что, боюсь, гвардия не будет в деле.
– Хорошо! хорошо! мы обо всем переговорим, – сказал князь Андрей, – только дайте доложить про этого господина, и я принадлежу вам.
В то время как князь Андрей ходил докладывать про багрового генерала, генерал этот, видимо, не разделявший понятий Бориса о выгодах неписанной субординации, так уперся глазами в дерзкого прапорщика, помешавшего ему договорить с адъютантом, что Борису стало неловко. Он отвернулся и с нетерпением ожидал, когда возвратится князь Андрей из кабинета главнокомандующего.
– Вот что, мой милый, я думал о вас, – сказал князь Андрей, когда они прошли в большую залу с клавикордами. – К главнокомандующему вам ходить нечего, – говорил князь Андрей, – он наговорит вам кучу любезностей, скажет, чтобы приходили к нему обедать («это было бы еще не так плохо для службы по той субординации», подумал Борис), но из этого дальше ничего не выйдет; нас, адъютантов и ординарцев, скоро будет батальон. Но вот что мы сделаем: у меня есть хороший приятель, генерал адъютант и прекрасный человек, князь Долгоруков; и хотя вы этого можете не знать, но дело в том, что теперь Кутузов с его штабом и мы все ровно ничего не значим: всё теперь сосредоточивается у государя; так вот мы пойдемте ка к Долгорукову, мне и надо сходить к нему, я уж ему говорил про вас; так мы и посмотрим; не найдет ли он возможным пристроить вас при себе, или где нибудь там, поближе .к солнцу.
Князь Андрей всегда особенно оживлялся, когда ему приходилось руководить молодого человека и помогать ему в светском успехе. Под предлогом этой помощи другому, которую он по гордости никогда не принял бы для себя, он находился вблизи той среды, которая давала успех и которая притягивала его к себе. Он весьма охотно взялся за Бориса и пошел с ним к князю Долгорукову.
Было уже поздно вечером, когда они взошли в Ольмюцкий дворец, занимаемый императорами и их приближенными.
В этот самый день был военный совет, на котором участвовали все члены гофкригсрата и оба императора. На совете, в противность мнения стариков – Кутузова и князя Шварцернберга, было решено немедленно наступать и дать генеральное сражение Бонапарту. Военный совет только что кончился, когда князь Андрей, сопутствуемый Борисом, пришел во дворец отыскивать князя Долгорукова. Еще все лица главной квартиры находились под обаянием сегодняшнего, победоносного для партии молодых, военного совета. Голоса медлителей, советовавших ожидать еще чего то не наступая, так единодушно были заглушены и доводы их опровергнуты несомненными доказательствами выгод наступления, что то, о чем толковалось в совете, будущее сражение и, без сомнения, победа, казались уже не будущим, а прошедшим. Все выгоды были на нашей стороне. Огромные силы, без сомнения, превосходившие силы Наполеона, были стянуты в одно место; войска были одушевлены присутствием императоров и рвались в дело; стратегический пункт, на котором приходилось действовать, был до малейших подробностей известен австрийскому генералу Вейротеру, руководившему войска (как бы счастливая случайность сделала то, что австрийские войска в прошлом году были на маневрах именно на тех полях, на которых теперь предстояло сразиться с французом); до малейших подробностей была известна и передана на картах предлежащая местность, и Бонапарте, видимо, ослабленный, ничего не предпринимал.
Долгоруков, один из самых горячих сторонников наступления, только что вернулся из совета, усталый, измученный, но оживленный и гордый одержанной победой. Князь Андрей представил покровительствуемого им офицера, но князь Долгоруков, учтиво и крепко пожав ему руку, ничего не сказал Борису и, очевидно не в силах удержаться от высказывания тех мыслей, которые сильнее всего занимали его в эту минуту, по французски обратился к князю Андрею.
– Ну, мой милый, какое мы выдержали сражение! Дай Бог только, чтобы то, которое будет следствием его, было бы столь же победоносно. Однако, мой милый, – говорил он отрывочно и оживленно, – я должен признать свою вину перед австрийцами и в особенности перед Вейротером. Что за точность, что за подробность, что за знание местности, что за предвидение всех возможностей, всех условий, всех малейших подробностей! Нет, мой милый, выгодней тех условий, в которых мы находимся, нельзя ничего нарочно выдумать. Соединение австрийской отчетливости с русской храбростию – чего ж вы хотите еще?
– Так наступление окончательно решено? – сказал Болконский.
– И знаете ли, мой милый, мне кажется, что решительно Буонапарте потерял свою латынь. Вы знаете, что нынче получено от него письмо к императору. – Долгоруков улыбнулся значительно.
– Вот как! Что ж он пишет? – спросил Болконский.
– Что он может писать? Традиридира и т. п., всё только с целью выиграть время. Я вам говорю, что он у нас в руках; это верно! Но что забавнее всего, – сказал он, вдруг добродушно засмеявшись, – это то, что никак не могли придумать, как ему адресовать ответ? Ежели не консулу, само собою разумеется не императору, то генералу Буонапарту, как мне казалось.
– Но между тем, чтобы не признавать императором, и тем, чтобы называть генералом Буонапарте, есть разница, – сказал Болконский.
– В том то и дело, – смеясь и перебивая, быстро говорил Долгоруков. – Вы знаете Билибина, он очень умный человек, он предлагал адресовать: «узурпатору и врагу человеческого рода».
Долгоруков весело захохотал.
– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?