Аш-Шуара

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
   Сура 26: Аш-Шу’ара   

Арабский текст суры
Основная информация
Название

Аш-Шу’ара

Оригинал

الشعراء

Значение

Поэты

Место

Мекка

Порядок

47

Расположение
Номер

26

Джуз / хизб

19 / 37

Предыдущая

Аль-Фуркан

Следующая

Ан-Намль

Статистика
Руку

11

Аятов

227

Слов / букв

1297 / 5522

Дополнительная информация
Мукаттаа

Та. Син. Мим.

Переводы

[ru.holyquranacademy.org/quran/sura/26 Академия Корана]
[koran.islamnews.ru/?syra=26&ayts=1&aytp=&orig=on&original=og1&dictor=8&s= IslamNews.ru]


                                   

Аш-Шу’ара (араб. الشعراءПоэты) — двадцать шестая сура Корана. Ниспослана в Мекке. Состоит из 227 аятов.
Сура ниспослана в Мекке и состоит из 227 аятов.



Содержание

В начале суры говорится о непреходящем значении Корана, в ней также содержится угроза Аллаха неверным. В суре рассказывается о встрече Мусы и Харуна с Фараоном, который отрицал их послание[1]. Затем Аллах Всевышний приводит историю Ибрахима, праотца пророков, Нуха и его народа, а также историю Худа и адитов и притчу о пророке Салихе и самудянах. В суре разъясняется призыв Лута, и приводится история Шуайба и обитателей аль-Айки (мадйаниты).

Сура заканчивается отрицанием того, что пророк Мухаммад — поэт, а Коран — поэтическое творение.

Та. Син. Мим. Это – аяты ясного Писания. Ты можешь погубить себя от скорби от того, что они не становятся верующими. Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи. Какое бы новое напоминание не приходило к ним от Милостивого, они отворачивались от него. Они сочли это ложью, и к ним придут вести о том, над чем они издевались. Неужели они не видят, сколько Мы взрастили на земле благородных видов растений? Воистину, в этом – знамение, но большинство их не стали верующими. Воистину, твой Господь – Могущественный, Милосердный.
Коран [koran.islamnews.ru/?syra=26&ayts=1&aytp=9&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 26:1—9] (Кулиев)

Напишите отзыв о статье "Аш-Шуара"

Примечания

  1. Сура 26. Аш-Шуара // Йусуф Али «The Holy Qur’an» (Священный Коран: Текст, перевод и комментарии), 1938 г.

Ссылки

  • [suralar.com/026.htm Слушать Суру 26 Аш-Шуара] в wav формате
Предыдущая сура: Аль-Фуркан Сура 26Арабский текст Следующая сура: Ан-Намль

Отрывок, характеризующий Аш-Шуара

– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.