Голд-стрит (Манхэттен)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt> </tt> </tt> </tt>

Улица Нью-Йорка
Голд-стрит
англ. Gold Street
40°42′33″ с. ш. 74°00′19″ з. д. / 40.709267° с. ш. 74.005299° з. д. / 40.709267; -74.005299 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.709267&mlon=-74.005299&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°42′33″ с. ш. 74°00′19″ з. д. / 40.709267° с. ш. 74.005299° з. д. / 40.709267; -74.005299 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.709267&mlon=-74.005299&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
РайонФинансовый квартал
Протяжённость0,52 км
Голд-стрит

Голд-стрит (англ. Gold Street) — улица в Нижнем Манхэттене, Нью-Йорк. На юге улица ограничивается Мейден-Лейн, на севере — Франкфорт-стрит. Движение на участке между Мейден-Лейн и Фултон-стрит является односторонним. Параллельно Голд-стрит на западе проходит Уильям-стрит.

На холме, по которому была проложена улица, раньше произрастал чистотел. По нему голландцы назвали холм Гаувенберг (нидерл. Gouwenberg). Впоследствии британцы англифицировали название в Голден-Хилл (англ. Golden Hill, дословно — «золотой холм»). По этому названию холма улица и получила своё имя. Изначально Голд-стрит была дорогой, ведущей от Мейден-Лейн до загородного пастбища.[1] 19 января 1770 года на нём произошла битва между британскими солдатами и представителями организации «Сыны свободы».[2] В XVII—XVIII веках на Голд-стрит находилась первая в Нью-Йорке баптистская церковь.[3][4]

Ныне на Голд-стрит расположены муниципальные здания, такие как Министерство жилищного строительства, планирования и развития (Голд-стрит, 100) и 6-е пожарное депо Нью-Йорка (пересечение с Бикман-стрит), а также жилые здания, среди которых оформленное в стиле романского возрождения здание 1888 года постройки, принадлежавшее компании Excelsior Power Company.[5]



Галерея

Напишите отзыв о статье "Голд-стрит (Манхэттен)"

Примечания

  1. Henry Moscow. The Street Book: An Encyclopedia of Manhattan's Street Names and Their Origins. — Hagstrom Map, 1978. — С. 54. — 119 с. — ISBN 0910684073.
  2. Milton M. Klein. The Empire State: A History of New York. — Cornell University Press, 2005. — С. 213. — 837 с. — ISBN 0801489911.
  3. [www.nycago.org/organs/nyc/html/FirstBaptist.html First Baptist Church - New York City] (англ.). nycago. Проверено 20 сентября 2013.
  4. Edwin G. Burrows, Mike Wallace. [books.google.ru/books?id=XW3nM-utGBYC Gotham:A History of New York City to 1898]. — N. Y.: Oxford University Press, 2000. — 1383 с. — (The History of NYC Series). — ISBN 978-0-19-514049-1.
  5. Norval White, Elliot Willensky, Fran Leadon. [books.google.ru/books?id=MTJlkowOwA4C AIA Guide to New York City]. — 5. — Oxford University Press, 2010. — С. 67-69. — 1088 с. — ISBN 0199758646.

Отрывок, характеризующий Голд-стрит (Манхэттен)



Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.
Светлый холодный взгляд Долохова встретил Ростова еще у двери, как будто он давно ждал его.
– Давно не видались, – сказал он, – спасибо, что приехал. Вот только домечу, и явится Илюшка с хором.
– Я к тебе заезжал, – сказал Ростов, краснея.
Долохов не отвечал ему. – Можешь поставить, – сказал он.
Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.