Чемпионат Европы по борьбе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Европы по борьбе
2015
Основан:

1911

Регион:

Европа

Периодичность:

ежегодно

Чемпионат Европы по борьбе — международные соревнования борцов-любителей, проходящие под эгидой Международной федерации объединённых стилей борьбы (FILA). В рамках чемпионатов Европы проводятся соревнования по греко-римской (классической) борьбе среди мужчин (с 1911 года), вольной борьбе среди мужчин (с 1929 года) и среди женщин (с 1988 года). С 1898 проходили неофициальные соревнования по борьбе. До 1914 года было проведено 12 неофициальных соревнований по борьбе.





Объединённый чемпионат

С 2005 года проводится объединённый чемпионат Европы по трём видам: греко-римская борьба, вольная борьба у мужчин и у женщин. С 2014 года в каждом виде проводятся соревнования в восьми весовых категориях, лишь шесть из которых входят в программу Олимпийских игр[1].

Соревнования по борьбе

Греко-римская борьба Вольная борьба (мужчины) Вольная борьба (женщины)
Год

Место
проведения
Победитель
в командном
зачёте
Место
проведения
Победитель
в командном
зачёте
Место
проведения
Победитель
в командном
зачёте
КВК

неофициальные соревнования
1898 Австро-Венгрия Австро-Венгрия, Вена Россия 1
1902 Нидерланды Нидерланды, Гаага Дания 1
1903 Нидерланды Нидерланды, Роттердам Дания 1
1904 Нидерланды Нидерланды, Амстердам Богемия 1
1905 Нидерланды Нидерланды, Амстердам Нидерланды 1
1906 Нидерланды Нидерланды, Гаага Германия 3
1907 Дания Дания, Австро-Венгрия Австро-Венгрия Дания 3+1
1909 Швеция Швеция, Германская империя Дания (3), Германия (3) 4+4
1910 Австро-Венгрия Австро-Венгрия Дания 3
1912 Австро-Венгрия Австро-Венгрия, Вена Венгрия 5+4
1913 Австро-Венгрия Австро-Венгрия Венгрия 5
1914 Австро-Венгрия Австро-Венгрия, Вена Венгрия 5
официальные соревнования
1911 Венгрия, Будапешт Венгрия 4
с 1912 по 1920 не проводилось
1921 Германия, Оффенбах-ам-Майн Германия 5
с 1922 по 1923 не проводилось
1924 Германия Германия 7
1925 Королевство Италия Королевство Италия, Милан Венгрия 6
1926 Латвия Латвия, Рига Германия 6
1927 Венгрия, Будапешт Венгрия 6
в 1928 не проводилось
1929 Германия, Дортмунд Германия Франция Франция, Париж Швеция 6/7
1930 Швеция Швеция, Стокгольм Швеция Бельгия Бельгия, Брюссель Бельгия 6
1931  Чехословакия, Прага Финляндия Венгрия, Будапешт Швейцария 6
в 1932 не проводилось
1933 Финляндия Финляндия, Хельсинки Финляндия Франция Франция, Париж Венгрия 7
1934 Королевство Италия Королевство Италия, Рим Швеция Швеция Швеция, Стокгольм Швеция 7
1935 Дания Дания, Копенгаген Швеция Бельгия Бельгия, Брюссель Венгрия 7
в 1936 не проводилось
1937 Франция Франция, Париж Швеция Третий рейх, Мюнхен Германия 7
1938 Эстония Эстония, Таллин Финляндия 7
1939 Норвегия Норвегия, Осло Швеция 7
с 1940 по 1945 не проводилось
1946 Швеция Швеция, Стокгольм Турция 8
1947  Чехословакия, Прага Швеция 8
в 1948 не проводилось
1949 Турция Турция, Стамбул Турция 8
с 1950 по 1965 не проводилось
1966 Германия Германия, Эссен СССР Германия Германия, Карлсруэ СССР 8
1967 СССР, Минск Венгрия Турция Турция, Стамбул Турция 8
1968 Швеция Швеция, Вестерос СССР Югославия Югославия, Скопье СССР 8
1969 Италия Италия, Модена Югославия Болгария, София СССР 10
1970 Берлин (сектор советской окк.)
орг. федерация борьбы Восточной Германии
Восточная Германия Берлин (сектор советской окк.)
орг. федерация борьбы Восточной Германии
СССР 10
в 1971 не проводилось
1972 Польша Польша, Катовице Болгария Польша Польша, Катовице СССР 10
1973 Финляндия Финляндия, Хельсинки СССР Швейцария Швейцария, Лозанна СССР 10
1974 Испания, Мадрид СССР Испания, Мадрид СССР 10
1975 Германия Германия, Людвигсхафен СССР Германия Германия, Людвигсхафен СССР 10
1976 СССР, Ленинград СССР СССР, Ленинград СССР 10
1977 Турция Турция, Бурса Румыния Турция Турция, Бурса СССР 10
1978 Болгария, София Румыния Болгария, София Болгария 10
1979 Румыния, Бухарест Румыния Румыния, Бухарест СССР 10
1980  Чехословакия, Прьевидза СССР  Чехословакия, Прьевидза СССР 10
1981 Швеция Швеция, Гётеборг СССР Польша Польша, Лодзь СССР 10
1982 Болгария, Варна СССР Болгария, Варна СССР 10
1983 Венгрия, Будапешт Болгария Венгрия, Будапешт Болгария 10
1984 Швеция Швеция, Йёнчёпинг СССР Швеция Швеция, Йёнчёпинг СССР 10
1985 ГДР ГДР, Лейпциг СССР ГДР ГДР, Лейпциг СССР 10
1986 Греция Греция, Пирей СССР Греция Греция, Пирей СССР 10
1987 Финляндия Финляндия, Тампере СССР Болгария, Велико-Тырново СССР 10
1988 Норвегия Норвегия, Кульботн СССР Великобритания Великобритания, Манчестер СССР Франция Франция, Дижон 10/10/9
1989 Финляндия Финляндия, Оулу СССР Турция Турция, Анкара СССР 10
1990 Польша Польша, Познань СССР Польша Польша, Познань СССР 10
1991 Германия Германия, Ашаффенбург СССР Германия Германия, Штуттгарт СССР 10
1992 Дания Дания, Копенгаген СНГ Венгрия Венгрия, Капошвар СНГ 10
1993 Турция Турция, Стамбул Россия Турция Турция, Стамбул Турция Россия Россия, Иваново Россия 10/10/9
1994 Греция Греция, Афины Украина Италия Италия, Рим Россия 10
1995 Франция Франция, Безансон Россия Швейцария Швейцария, Фрибур Россия 10
1996 Венгрия Венгрия, Будапешт Россия Венгрия Венгрия, Будапешт Россия Норвегия Норвегия, Осло Франция 10/10/9
1997 Финляндия Финляндия, Коувола Россия Польша Польша, Варшава Россия Польша Польша, Варшава Франция 8/8/6
1998 Белоруссия Белоруссия, Минск Украина Словакия Словакия, Братислава Грузия Словакия Словакия, Братислава Россия 8/8/6
1999 Болгария Болгария, София Россия Белоруссия Белоруссия, Минск Украина Австрия Австрия, Гётцис Франция 8/8/6
2000 Россия Россия, Москва Россия Венгрия Венгрия, Будапешт Россия Венгрия Венгрия, Будапешт Россия 8/8/6
2001 Турция Турция, Стамбул Турция Венгрия Венгрия, Будапешт Турция Венгрия Венгрия, Будапешт Россия 8/8/6
2002 Финляндия Финляндия, Сейняйоки Россия Азербайджан Азербайджан, Баку Россия Финляндия Финляндия, Сейняйоки Россия 7
2003 Сербия и Черногория Сербия и Черногория, Белград Россия Латвия Латвия, Рига Россия Латвия Латвия, Рига Германия 7
2004 Швеция Швеция, Хапаранда Россия Турция Турция, Анкара Россия Швеция Швеция, Хапаранда Украина 7
объединённые чемпионаты
Год
Место проведения
Греко-римская борьба
Вольная борьба (мужчины)
Вольная борьба (женщины)
КВК
2005 Болгария Болгария, Варна Россия Украина Россия 7
2006 Россия Россия, Москва Армения Россия Россия 7
2007 Болгария Болгария, София Россия Россия Россия 7
2008 Финляндия Финляндия, Тампере Россия Россия Россия 7
2009 Литва Литва, Вильнюс Россия Азербайджан Украина 7
2010 Азербайджан Азербайджан, Баку Россия Россия Россия 7
2011 Германия Германия, Дортмунд Россия Россия Украина 7
2012 Сербия Сербия, Белград Россия Россия Украина 7
2013 Грузия Грузия, Тбилиси Россия Россия Украина 7
2014 Финляндия Финляндия, Вантаа Россия Россия Россия 8
2015 Азербайджан Азербайджан, Баку Россия

8/6/6

2016 Латвия Латвия, Рига Россия Грузия Украина
2017 Россия Россия, Сочи

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по борьбе"

Примечания

  1. Эльмир Алиев. [1news.az/sport/wrestling/20131218010157717.html Борьба: объявлены новые олимпийские весовые категории]. 1NEWS.az. Проверено 17 мая 2014.

Ссылки

  • [www.empainit2014.fi/ Сайт чемпионата Европы 2014] (англ.)

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по борьбе

– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.