Speedtalk

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Speedtalk (спидток, быстрояз, скороговор) — название вымышленного языка, придуманное Р. Хайнлайном и использованное им в рассказе «Залив». «Нормальные языки родились во времена невежества и предрассудков и генетически содержат закрепленные в структурах неверные представления о мироздании», — пишет Роберт Хайнлайн в повести «Залив». Фантастический идеальный язык, созданный Хайнлайном, — спидток (speedtalk), по утверждению его автора, «не содержит тех ошибок, которым изобилует английский, ибо он структурирован так же, как реальный мир.

«Speedtalk» был определен как язык полностью на основе логики. Спидток использует сложный синтаксис с минимальным словарем и обширным алфавитом. Поскольку идея языка описана, но не развита в работе Хайнлайна, многие попытались создать «Speedtalk», который пытается воплотить его принципы. Многие из этих идей были включены в язык «Ифкуиль».

Фрагмент интервью с Джоном Кихадой — создателем языка «Ифкуиль»:

Интересно, что именно в тот момент я прочитал новеллу Роберта Хайнлайна «Залив», в которой описывается придуманный им «Speedtalk». Сначала я был удивлён и даже несколько разочарован тем, что кто-то уже придумал то, над чем я работал, но потом я осознал, что «Speedtalk» был не более, чем поверхностной попыткой, работающей только на морфо-фонологическом уровне, в то время как «Ифкуиль», который я создавал, применял те же принципы ко всем структурным уровням языка.



История

В начале 1950-х годов Роберт Хайнлайн в сборнике «Назначение в вечность» («Assignment in Eternity», 1953) опубликовал небольшую повесть под названием «Залив» («Gulf», 1949). Некий спецагент пытался помешать врагам получить секрет супероружия, способного превратить Землю в новую звезду. Действие происходит в далеком будущем, люди летают на Луну отдыхать и в то же время пользуются микрофильмами, пневматической почтой и проводными телефонами.

Однако по ходу действия герой повести попадает в некую тайную организацию «суперменов», которые придумали, как на порядок увеличить скорость своего мышления. Сделали они это, создав специальный язык — Speedtalk, — на котором длинное предложение можно уместить в одно-единственное слово. В хайнлайновском спидтоке существовало несколько сотен звуков, и каждое двухбуквенное сочетание означало определенное слово. Таким образом, «слово» на спидтоке соответствовало длинному предложению обычного языка. Люди, научившиеся этому тайному языку, считали себя следующей ступенью эволюции человека — homo novus. Они стремились захватить власть над Землей и рассматривали современных людей вида homo sapiens как домашних животных. Чтобы быстрее думать, новый язык должен позволять уместить в несколько коротких слов мысль, для выражения которой на обычном языке потребовалось бы несколько длинных предложений.

См. также

Напишите отзыв о статье "Speedtalk"

Ссылки

  • Скворцов Владимир Валерьевич [scjournal.ru/articles/issn_1997-2911_2014_8-2_44.pdf Функции вымышленного языка «спидток» в рассказе Р. Хайнлайна «Бездна»] // Филологические науки. Вопросы теории и практики. — Тамбов: Грамота, 2014. — № 8 (38): в 2-х ч. Ч. II. — С. 149-152. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1997-2911&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1997-2911].
  • [web.archive.org/web/20071116040851/www.sf.perm.ru/kd_lingva.shtml Статья «Языки и лингвистика»] в энциклопедии «[web.archive.org/web/20071116040851/www.sf.perm.ru/kd_lingva.shtml Кольца дракона]»
  • [www.filolingvia.com/publ/82-1-0-4028 Интервью с создателем языка Ифкуиль]
  • [old.computerra.ru/img/2009/17/17.pdf Ithkuil и его философский дизайн] — «Компьютерра», № 17(781), 2009 — стр. 14
  • [lib.ru/HYNLINE/bezdna.txt «Бездна»]

Отрывок, характеризующий Speedtalk

Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.
– До смерти убил – хозяйку бил!.. Так бил, так волочил!..
– За что? – спросил Алпатыч.
– Ехать просилась. Дело женское! Увези ты, говорит, меня, не погуби ты меня с малыми детьми; народ, говорит, весь уехал, что, говорит, мы то? Как зачал бить. Так бил, так волочил!
Алпатыч как бы одобрительно кивнул головой на эти слова и, не желая более ничего знать, подошел к противоположной – хозяйской двери горницы, в которой оставались его покупки.
– Злодей ты, губитель, – прокричала в это время худая, бледная женщина с ребенком на руках и с сорванным с головы платком, вырываясь из дверей и сбегая по лестнице на двор. Ферапонтов вышел за ней и, увидав Алпатыча, оправил жилет, волосы, зевнул и вошел в горницу за Алпатычем.
– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.