Анна на тысячу дней

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Анна на тысячу дней
Anne Of The Thousand Days
Жанр

драма
исторический

Режиссёр

Чарльз Джэрротт

Продюсер

Хэл Б. Уоллис

Автор
сценария

Бриджет Боланд
Джон Хэйл
Ричард Соколов
Максвелл Андерсон (пьеса)

В главных
ролях

Ричард Бёртон
Женевьев Бюжо

Оператор

Артур Иббетсон

Композитор

Жорж Делерю

Кинокомпания

Hal Wallis Productions
Universal Pictures (прокат)

Длительность

145 мин.

Страна

Великобритания Великобритания

Год

1969

IMDb

ID 0064030

К:Фильмы 1969 года

«Анна на тысячу дней» (англ. Anne Of The Thousand Days) — костюмированная драма режиссёра Чарльза Джэрротта, вышедшая на экраны в 1969 году. Экранизация одноимённой пьесы американского драматурга Максвелла Андерсона.





Сюжет

Англия, 1527 год. Король Генрих VIII — один из самых могущественных европейских государей, но у него до сих пор нет наследника. Он давно разлюбил свою жену, Екатерину Арагонскую, да и многочисленные фаворитки, среди которых беременная от него Мэри Болейн, ему наскучили.

На балу он замечает восемнадцатилетнюю сестру Мэри, Анну, недавно вернувшуюся из Франции. Она красива и остроумна и вскоре должна выйти замуж за Генри Перси, сына герцога Нортумберленда. Намереваясь сделать Анну своей любовницей, король приказывает кардиналу Уолси расторгнуть их помолвку.

Вопреки ожиданиям Генриха, Анна с негодованием отвергает его ухаживания и, не страшась королевского гнева, откровенно высказывает всё, что она думает о нём и о его любви к ней. В стремлении завоевать её, Генрих осыпает почестями семью Болейн, но на повторное предложение короля стать его фавориткой и родить ему сына, которого он мог бы сделать наследником, Анна отвечает, что сына она подарит лишь законному супругу. Генрих решает развестись с Екатериной и жениться на Анне. После длительных судебных тяжб и разрыва с Римом, развод получен, и 1 июня 1533 года Анна становится королевой Англии.

Но после рождения дочери Елизаветы (вместо долгожданного сына) Генрих заметно охладевает к Анне и увлекается её фрейлиной, леди Джейн Сеймур. Опасаясь за судьбу Елизаветы, Анна просит Генриха провозгласить её наследницей в обход принцессы Марии, дочери Екатерины, что, однако, не находит поддержки в Парламенте. В ярости Анна требует казнить Томаса Мора и всех остальных, кто не признаёт её королевой, а её дочь законной наследницей престола.

Через некоторое время у Анны рождается мёртвый сын. Король окончательно разочарован и отдаёт приказ своему новому министру, Томасу Кромвелю, найти способ избавиться от Анны. С помощью пыток и угроз Кромвель добивается у музыканта Анны, Марка Смитона (англ.), признания в преступной связи с королевой. Вскоре Анну и нескольких придворных из её свиты, а также её брата Джорджа Болейна, заключают в Тауэр. Королеву обвиняют в многочисленных супружеских изменах, инцесте и колдовстве.

После суда, на котором Анну, Джорджа и других, арестованных вместе с ней, признают виновными, к ней неожиданно приходит король и предлагает жизнь и свободу, а взамен просит признать их брак недействительным. Анна категорически отказывается, заявляя, что скорее оставит всё как есть, чем допустит, чтобы её дочь объявили бастардом, и она потеряла бы право стать королевой.

На следующее утро, 19 мая 1536 года, Анна спокойно и с достоинством принимает смерть на эшафоте. Король слышит грохот пушек, возвещающих о свершившейся казни, и вместе со своей свитой уезжает к Джейн Сеймур. В саду гуляет маленькая Елизавета, и за кадром слышны слова Анны: «Елизавета станет величайшей королевой. Моя дочь будет королевой Англии, а значит моя кровь была пролита не зря».

В ролях

Актёр Роль
Ричард Бёртон Генрих VIII Генрих VIII , король Англии
Женевьев Бюжо Анна Болейн Анна Болейн , его возлюбленная; позднее — вторая жена
Ирен Папас Екатерина Арагонская Екатерина Арагонская , королева Англии; первая супруга короля
Энтони Куэйл (англ.) Томас Уолси кардинал Томас Уолси , ближайший советник Генриха
Джон Коликос Томас Кромвель Томас Кромвель
Майкл Хордерн Томас Болейн Томас Болейн , граф Уилтшир, глава семейства Болейн; отец Анны, Мэри и Джорджа
Нора Суинбёрн Леди Кингстон Леди Кингстон
Кэтрин Блейк Элизабет Болейн леди Элизабет Болейн , его жена; мать Анны, Мэри и Джорджа
Валери Гирон Мэри Болейн Мэри Болейн
Майкл Джонсон Джордж Болейн Джордж Болейн
Лесли Патерсон Джейн Сеймур Джейн Сеймур , фрейлина королевы Анны Болейн; впоследствии третья жена Генриха

Производство

Премьера пьесы Максвелла Андерсона «Anne Of The Thousand Days» (в русском переводе «Тысяча дней Анны Болейн»)[1] состоялась на Бродвее 8 декабря 1948 года. В роли короля Генриха выступил Рекс Харрисон, а в роли Анны — Джойс Редман. Спектакль пользовался успехом у публики и выдержал 288 представлений. В 1949 году Рекс Харрисон стал лауреатом премии «Тони» в номинации «Лучший драматический актёр».

Экранизация пьесы стала возможной только через двадцать лет. Причиной тому послужили темы, затронутые автором (супружеская неверность, инцест, незаконнорождённые дети), которые были запрещены в соответствии с кинематографическим кодексом Хейса, действовавшим вплоть до 1967 года.

Несмотря на неоднозначные отзывы[2], картина удостоилась десяти номинаций на премию «Оскар», а также высокой оценки актёрского мастерства Женевьев Бюжо[3].

Исторические несоответствия

  • Большинство историков оспаривают тот факт, что отцом детей Мэри Болейн был король Генрих. Он официально признал сына от своей предыдущей фаворитки, Бесси Блаунт, но детям Мэри подобного внимания не оказывал.
  • Сомнительно, что в 1527 году Анне Болейн было восемнадцать лет. Точная дата её рождения неизвестна, и обычно указывается период от 1501 до 1507 гг.[4] Кроме того, Анна вернулась из Франции приблизительно в 1522 году, а отношения с королём начались не позднее 1525 года[5].
  • Генрих не присутствовал на суде над Анной и не встречался с ней незадолго до казни. Последний раз они виделись за день до её ареста. Анне же никогда не предлагали свободу в обмен на отказ от всех прав — её и Елизаветы. Как бы то ни было, брак Анны и Генриха был аннулирован 17 мая 1536 года, а Елизавета, как и Мария, старшая дочь короля, была объявлена незаконнорождённой (хотя по-прежнему значилась среди наследников), и её шансы унаследовать корону Англии тогда казались весьма призрачными[6].
  • Нет никаких доказательств того, что именно Анна повлияла на короля в его решении казнить сэра Томаса Мора.
  • Мария Тюдор не присутствовала при смерти своей матери, Екатерины Арагонской. Генрих запретил им видеться друг с другом, а также вести переписку, ещё летом 1531 года[7].

Интересные факты

  • В одной из сцен появляется актриса Элизабет Тейлор (в титрах не была указана), на тот момент жена Ричарда Бёртона.

Награды и номинации

Полный перечень наград и номинаций — на сайте IMDB[8].

Премия Категория Имя Результат
Оскар Лучший фильм Хэл Б. Уоллис Номинация
Лучший актёр Ричард Бёртон Номинация
Лучшая актриса Женевьев Бюжо Номинация
Лучший актёр второго плана Энтони Куэйл (англ.) Номинация
Лучший сценарий (адаптация) Джон Хэйл, Бриджет Боланд, Ричард Соколов Номинация
Лучшая операторская работа Артур Иббетсон Номинация
Лучший дизайн костюмов Маргарет Фёрс Победа
Лучшая работа художника-постановщика Морис Картер, Лайонел Кауч, Патрик МакЛафлин Номинация
Лучшая музыка к фильму Жорж Делерю Номинация
Лучший звук Джон Олдред Номинация
Золотой глобус Лучший фильм (драма) Хэл Б. Уоллис Победа
Лучшая режиссёрская работа Чарльз Джэрротт Победа
Лучшая мужская роль в драме Ричард Бёртон Номинация
Лучшая женская роль в драме Женевьев Бюжо Победа
Лучший актёр второго плана Энтони Куэйл Номинация
Лучший сценарий Джон Хэйл, Бриджет Боланд, Ричард Соколов Победа
Лучшая музыка к фильму Жорж Делерю Номинация
BAFTA Лучший дизайн костюмов Маргарет Фёрс Номинация
Лучшая работа художника-постановщика Морис Картер, Лайонел Кауч, Патрик МакЛафлин Номинация
Премия Гильдии сценаристов США Лучшая адаптированная драма Джон Хэйл, Бриджет Боланд Номинация

Напишите отзыв о статье "Анна на тысячу дней"

Примечания

  1. Перевод В. Воронина. По изданию Андерсон, М. Пьесы. — М.: Искусство, 1988.
  2. [www.time.com/time/magazine/article/0,9171,878191,00.html The Lion in Autumn] (англ.). Time. Проверено 18 августа 2010. [www.webcitation.org/66ccWR9CV Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  3. [www.answers.com/topic/anne-of-the-thousand-days Сборник рецензий на фильм «Anne Of The Thousand Days»] (англ.). answers.com. Проверено 18 августа 2010. [www.webcitation.org/66ccXYXzs Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  4. Линдсей К. Разведённые. Обезглавленные. Уцелевшие. — М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. — стр. 89. — ISBN 5-232-00389-5
  5. Линдсей К. Разведённые. Обезглавленные. Уцелевшие. — М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. — стр. 94-96. — ISBN 5-232-00389-5
  6. Перфильев О. Жёны Синей Бороды. — М.: ОЛМА-ПРЕСС, 1999. — стр. 297. — ISBN 5-224-00599-X
  7. Линдсей К. Разведённые. Обезглавленные. Уцелевшие. — М.: КРОН-ПРЕСС, 1996. — стр. 139. — ISBN 5-232-00389-5
  8. [www.imdb.com/title/tt0064030/awards Awards for Anne Of The Thousand Days] (англ.). Internet Movie Database. Проверено 18 августа 2010. [www.webcitation.org/66ccYRiuh Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Анна на тысячу дней

– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.
Графиня с холодностью, которой никогда не видал сын, отвечала ему, что он совершеннолетний, что князь Андрей женится без согласия отца, и что он может то же сделать, но что никогда она не признает эту интригантку своей дочерью.
Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.