Винисио, Луис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луис Винисио (Виничио)
Общая информация
Полное имя Луис Винисиус де Менезес
Прозвище Лев (O lione)
Родился 28 февраля 1932(1932-02-28) (92 года)
Белу-Оризонти, Бразилия
Гражданство Бразилия
Италия
Рост 180 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Молодёжные клубы
Авентурерос
Металлузина
Клубная карьера*
1950—1955 Ботафого ? (?)
1955—1960 Наполи 152 (69)
1960—1962 Болонья 47 (17)
1962—1966 Виченца 116 (61)
1966—1967 Интер 8 (1)
1967—1968 Виченца 25 (7)
Тренерская карьера
1968—1969 Интернаполи
1969—1970 Бриндизи
1970—1971 Тернана
1971—1973 Бриндизи
1973—1976 Наполи
1976—1978 Лацио
1978—1980 Наполи
1980—1982 Авеллино
1982—1984 Пиза
1984—1986 Удинезе
1986—1988 Авеллино
1991—1992 Юве (Стабия)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.


Луис Винисиус де Менезес (порт. Luís Vinícius de Menezes; 28 февраля 1932, Белу-Оризонти), также известен под именем Луис Винисио (порт. Luís Vinício) или Луис Виничио (итал. Luís Vinicio) — бразильский и итальянский футболист, играл на позиции нападающего, и тренер. Лучший бомбардир в истории клуба «Виченца» по голам в серии А.





Карьера

Луис Винисо начал карьеру в клубе «Ботафого» в 1950 году[1], уже через год он смог завоевать место в основе команды и не расставался с ним до ухода из клуба. Самым же удачным для Винисо стал 1953 год, когда футболист забил 14 голов, а клуб занял второе место в квалификационном турнире чемпионата штата, однако в основном турнире «провалился» и занял последнее место[2].

В 1955 году Винисио уехал в Италию, где присоединился к клубу «Наполи», в составе которого дебютировал 18 сентября 1955 года в матче с «Торино», игра завершилась со счётом 2:2[3]. Винисо быстро полюбился неаполитанским «тиффози», став лидером команды, за что получил прозвищ «Лев из Рио». Он провёл за клуб 5 сезонов, забив 69 голов в 152 матчах. А в первые 3 сезона Винисио не опускал свой «голевой счёт» ниже отметки 16 голов за сезон.

В 1960 году Винисио перешёл в «Болонью», но после первого удачного сезона в клубе, во втором его вытеснил из состава молодой датчанин Харальд Нильсен, после чего Винисио занялся поисками новой команды. Этой командой стала «Виченца». В «Виченце» Винисио стал центром не только нападения, но и всей игры клуба, он подыгрывал и множество голов забивал сам — 18 голов в 1964 году, 12 в 1965 и 25 мячей (лучший голевой результат в том чемпионате) в 1966.

После того, как Винисио выиграл звание лучшего бомбардира, он был приглашён Эленио Эррерой в «Интер». Но в «Интере» Винисо провёл лишь 8 матчей и забил мяч. Как оказалось, Эррера купил Винисио из опасения, что тот перейдёт в «Ювентус» или «Милан», которые также интересовались бразильцем. После сезона на скамье запасных, Винисио, потерявший форму и вернувшийся в «Виченцу», более не мог демонстрировать былого уровня игры и завершил свою карьеру.

Статистика

Статистика выступлений Винисио за клубы
Сезон Клуб Лига Чемпионат Кубок Континент.
Игры Голы Игры Голы Игры Голы
1950 Ботафого Кариока ? ?
1951 Ботафого Кариока ? 1
1952 Ботафого Кариока ? 3
1953 Ботафого Кариока ? 14
1954 Ботафого Кариока ? ?
1955-1956 Наполи Серия А 26 16
1956-1957 Наполи Серия А 34 18
1957-1958 Наполи Серия А 34 21 ? ?
1958-1959 Наполи Серия А 28 7 ? ?
1959-1960 Наполи Серия А 30 7 ? ?
1960-1961 Болонья Серия А 30 11 ? ?
1961-1962 Болонья Серия А 17 6 ? ?
1962-1963 Виченца Серия А 26 7 ? ?
1963-1964 Виченца Серия А 29 17 ? ?
1964-1965 Виченца Серия А 27 12 ? ?
1965-1966 Виченца Серия А 34 25 ? ?
1966-1967 Интер Серия А 8 1 ? ? 1 0
1967-1968 Виченца Серия А 25 7 ? ?

Достижения

Напишите отзыв о статье "Винисио, Луис"

Примечания

  1. [reliquiasdofutebol.blogspot.com/2009/05/formacaao-de-1948.html Botafogo: o clube da Estrela Solitária]
  2. [www.rsssfbrasil.com/tables/rj1953.htm Rio de Janeiro Championship 1953]
  3. [www.enciclopediadelcalcio.com/Vinicio.html Профиль на enciclopediadelcalcio.com]

Ссылки

  • [www.laziowiki.org/wiki/Vinicio_%28Lu%C3%ADs_Vin%C3%ADcius_de_Menezes%29 Статья на laziowiki.org]
  • [archivio.inter.it/cgi-bin/giocatori-scheda?codice=G0664&L=en Профиль на inter.it]
  • [www.ilfoglio.it/zerutituli/45 Статья на ilfoglio.it]


Отрывок, характеризующий Винисио, Луис



На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]