Оология

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Запросы «Оолог» и «Дологофилия» перенаправляются сюда.

Раздел зоологии

Оология


Ветви зоологии

АкарологияФизическая антропология
АпиологияАрахнология
ГельминтологияГерпетология
ИхтиологияКарцинология
КетологияКонхиология
МалакологияНейроэтология
МирмекологияНематология
ОологияОрнитология
ПалеозоологияПланктология
ПриматологияПротозоология
ТериологияХироптерология
ЭнтомологияЭтология

Знаменитые зоологи

Жорж Кювье · Чарльз Дарвин
Карл Линней · Конрад Лоренц
Томас Сэй · Эдвард Уилсон
Альфред Рассел Уоллес

История

Ооло́гия (от др.-греч. ᾠόν — яйцо и λόγος — слово) — раздел зоологии, главным образом, орнитологии, посвященный изучению яиц животных, преимущественно птичьих[2][3]. Иногда под оологией в общем смысле понимают коллекционирование яиц птиц, которое также называют дологофилией[4]. В отличие от эмбриологии, оология изучает, как правило, внешнюю оболочку яиц.

Оология занимается в основном описанием и определением яиц в зависимости от размера, веса, формы, вида и иногда их содержимого. Коллекция яиц называется оотека (лат. ootheca)[5]. Оологические коллекции хранятся в зоологических музеях. Результаты исследований позволяют выяснить, кроме параметров самих яиц, вопросы популяционной изменчивости, эволюции, филогении, влияния загрязнения окружающей среды на состояние популяций и т. д.





Оология как наука и хобби

Интерес к оологии стал приобретать популярность в Великобритании и Соединённых Штатах Америки начиная с 1800-х годов. Наблюдение птиц в дикой природе с дальнего расстояния было в те времена затруднительным, потому что еще не были доступны бинокли высокого качества[7]. Таким образом, часто более практичным было производить отстрел птиц и собирать их яйца, что привело к возникновению научных оологических коллекций, как частных, так и при различных музеях. К примеру, коллекция французского оолога Марка Эйе Де Мюра (1804—1894), состоявшая из 3449 яиц 1281 вида и 10 птичьих гнёзд[8], была позднее завещана музею Академии естественных наук в Филадельфии[en][9][10].

В 1840-х годах швейцарский врач и ученый Жан-Луи Прево в соавторстве с Германом Лебертом[en] выполнил работу о процессах кровообращения и питания эмбриона в яйце («Mémoire sur la formation des organes de la circulation et du sang dans l’embryon de poulet», Impr. Bourgogne et Martinet (Paris), 1844)[11][12].

Первым оологом на территории Российской империи был Герман Фёдорович Гебель (1844—1910). Собирая яйца птиц с 13 лет, он составил уникальную оологическую коллекцию (более 10 тыс. экземпляров), которая впоследствии была передана в музей Академии наук России[13].

Самую большую в мире в конце XIX века коллекцию птичьих яиц собрал немецкий орнитолог и оолог Адольф Неркорн (1841—1916). Она включала 5843 вида со всего мира и превосходила коллекцию птичьих яиц Британского музея почти на 1500 видов. Коллекция из 20 000 птичьих яиц, завещанная Неркорном в 1905 году Берлинскому музею, была полностью разрушена во время бомбардировок во время Второй мировой войны[14]. В XX столетии самую обширную в Германии коллекцию составил другой орнитолог и оолог, Вольфганг Макач. Она насчитывает свыше 30 000 яиц и хранится в Зоологическом музее Дрездена[15].

В XIX веке и в начале XX века собирание яиц диких птиц имело определённую научную ценность[16], даже выходили специализированные периодические издания («The Oologist» и др.)[17], однако с середины XX века это занятие всё чаще стало рассматриваться как хобби, а не как научная дисциплина.

В 1922 году барон Уолтер Ротшильд, известный любитель-натуралист, и преподобный Фрэнсис Журден[en] учредили Британскую оологическую ассоциацию (British Oological Association; позднее Общество Журдена[en])[18].

В 1960-е годы натуралист Дерек Ратклифф[en] провёл сравнительное изучение яиц сапсана из исторических коллекций с более поздними образцами яичной скорлупы и продемонстрировал снижение толщины скорлупы[19]. В результате этих исследований была установлена связь между использованием фермерами пестицидов (таких, как ДДТ и дильдрин) и снижением численности британских популяций хищных птиц.

Законодательные аспекты

В ряде стран действуют законодательные запреты на сбор яиц диких видов птиц[7]. Так, закон Великобритании 1954 года «Об охране диких птиц» запретил коллекционирование яиц диких животных. Несмотря на это люди продолжают заниматься такого рода браконьерством на территории Британии и других стран[20]. Коллекционеры в Великобритании могут быть привлечены к ответственности за хранение яиц диких птиц на основании закона, принятого в 2000 году, и осуждены на срок до шести месяцев лишения свободы. Королевское общество защиты птиц активно борется с незаконным собиранием яиц[21].

Методика оологических исследований

Сбор яиц

При сборе яиц из гнезда, как правило, изымается вся кладка. Чтобы предотвратить гниение содержимого яйца, его удаляют «выдуванием». Хотя яйца собираются независимо от стадии их инкубирования и развития эмбриона, намного легче выдувать свежеснесённые яйца. Эта процедура, как правило, производится через небольшое, незаметное отверстие, просверленное с помощью специального сверла на боковой поверхности яичной скорлупы. Выдувание содержимого также практикуют в случае яиц домашней птицы, используемых для декоративных поделок (см., например, Писанка).

Параметры, изменчивость и классификация

Окраска яичной скорлупы и другие физические параметры яйца являются предметами научного изучения[22][23]. В частности, основными параметрами, которые измеряются при изучении яиц, выступают длина и максимальный диаметр[24][25]. Важным аспектом является описание формы яйца и его окраски[26][27][28]. При этом определяют генетическую (популяционную) изменчивость этих признаков[25][29][30][31].

Оологические характеристики используются также для классификации и в филогенетических исследованиях птиц[32][33].

Неразрушающие методы измерения

В практическом птицеводстве и инкубации яиц сельскохозяйственной птицы используют неразрушающие (недеструктивные) методы измерения внешних параметров яиц. На основании внешних физических промеров можно математически вычислить ряд характеристик содержимого яйца, а также рассчитать связь внешних и внутренних параметров, определенных неразрушающим способом до инкубации, с весом будущих цыплят, их полом, выводимостью яиц и другими важными показателями[34][35][36]. Такие же подходы применимы и к изучению яиц диких видов. Например, с использованием этих параметров можно рассчитать объём яйца и плотность содержимого[37][38].

Оологические коллекции

Собрания яиц можно найти в зоологических музеях[39][40][41]. Внушительные научные коллекции яиц накоплены ведущими естественнонаучными музеями мира, включая:

Оологические конференции

Оологическая тематика часто представлена в программе Международных орнитологических конгрессов[31], один из которых был организован в 1982 году в Москве[43], и в рамках различных орнитологических конференций[22][28].

В постсоветское время проводятся специализированные конференции по оологии для учёных стран СНГ:

  • I Международное совещание «Современные проблемы оологии» — Липецк, 14—18 сентября 1993[27][29][30][33][44].
  • II Международная конференция стран СНГ «Актуальные проблемы оологии» — Липецк, 14—16 октября 1998[45].
  • III Международная конференция стран СНГ «Актуальные проблемы оологии» — Липецк, 24—26 октября 2003[46].
  • IV Международная конференция «Теоретические и практические аспекты оологии в современной зоологии» — Киев, 5—8 октября 2011[47].

См. также

Напишите отзыв о статье "Оология"

Примечания

  1. Графическая работа естествоиспытателя Лоренца Окена (1779—1851) в книге: Oken L., Walchner F. A.[en]. [archive.org/search.php?query=Allgemeine%20Naturgeschichte%20für%20alle%20Stände Allgemeine Naturgeschichte für alle Stände: 15 Bde.] / L. Oken. — Stuttgart: Hoffmann'sche Verlags-Buchhandlung, 1833—1841. (нем.) (Проверено 13 февраля 2015) Архивировано из первоисточника 28 июня 2007 — 12 февраля 2015.
  2. [dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/24531 Оология]. Словари и энциклопедии на Академике: Русский язык: Словарь иностранных слов русского языка. Академик. Проверено 15 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150215005032/dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/24531 Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  3. Оология // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  4. Афанасьева, Мария. [time-spending.com/interests/489 Дологофилия]. Искусство: Коллекционирование: Виды коллекционирования: Интересы. Time-Spending.com. Проверено 13 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150213132606/time-spending.com/interests/489 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].
  5. Newton A. [archive.org/search.php?query=Ootheca%20wolleyana Ootheca Wolleyana: An Illustrated Catalogue of the Collection of Birds Eggs, begun by the late John Wolley and continued with additions.] — London: John van Voorst, 1867—1907. — 4 parts (1864, 1902, 1905, 1907). (англ.) (Проверено 14 февраля 2015) Архивировано из первоисточника 3 июля 2008 — 22 июля 2009.
  6. Из книги: Nouveau Larousse illustré[en] / Ed. by Claude Augé[fr]. — Paris: Librarie Larousse, 1897—1904. — Vol. 6. — P. 473. (фр.) (Проверено 13 февраля 2015) [archive.org/details/nouveaularoussei06laro Архивировано из первоисточника 28 октября 2009].
    На иллюстрации представлены яйца различных птиц, пресмыкающегося, хрящевых рыб, головоногого, бабочек и молей. Подробный перечень видов дан на странице медиафайла.
  7. 1 2 3 Henderson C. L. [books.google.co.uk/books?id=DNXrmgEACAAJ Oology and Ralph's Talking Eggs: Bird Conservation Comes Out of Its Shell]. — Austin, TX, USA: University of Texas Press, 2007. — 200 p. — (Mildred Wyatt-Wold Series in Ornithology). — ISBN 0-292-71451-3. (англ.) (Проверено 13 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150212072456/books.google.co.uk/books?id=DNXrmgEACAAJ Архивировано из первоисточника 12 февраля 2015].
  8. Изучением строения гнёзд занимается наука нидология; см., например: [gbmt.ru/ru/funds/petrosanso.php Петросян Саяд Овсепович]. Фонды. Государственный биологический музей имени К. А. Тимирязева. Проверено 14 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150214130020/gbmt.ru/ru/funds/petrosanso.php Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015].
  9. Leidy J. M. [www.jstor.org/stable/4058699?seq=6#page_scan_tab_contents Report of the curators for 1849] // Proceedings of the Academy of Natural Sciences of Philadelphia[en]. — 1848—1849. — Vol. 4. — P. 254. (англ.) (Проверено 13 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WJh43uRE Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].
  10. Stone W.[en] [www.dvoc.org/CassiniaOnLine/Cassinia13/C13_01_6.pdf Thomas B. Wilson[en], M. D.] // Cassinia[en]: Proceedings of the Delaware Valley Ornithological Club. — 1909. — No. 13. — P. 5. (англ.) (Проверено 13 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150102091420/www.dvoc.org/CassiniaOnLine/Cassinia13/C13_01_6.pdf Архивировано] из первоисточника 2 января 2015.
  11. Barras V. [www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F14575.php No 5: Prevost [Prévost], Jean-Louis] (фр.). Dictionnaire historique de la Suisse. Berne: Historisches Lexikon der Schweiz (2 mars 2010). — Исторический словарь Швейцарии. Проверено 5 января 2016. [www.webcitation.org/6eJZpLrWS Архивировано из первоисточника 5 января 2016]. (нем.) (итал.)
  12. Г. М. Герценштейн. Прево, Жан-Луи // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1898. — Т. XXV. — С. 2—3.
  13. Бианки В. В. [www.rbcu.ru/PDF/Gebel.pdf Жизнь и увлечения Германа Гебеля] // Русский орнитологический журнал. — 2000. — Экспр.-вып. 103. — С. 3—28. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20141110144547/www.rbcu.ru/PDF/Gebel.pdf Архивировано] из первоисточника 10 ноября 2014.
  14. Gebhardt L. [books.google.co.uk/books?id=pA1HAAAAYAAJ Die Ornithologen Mitteleuropas: ein Nachschlagewerk.] — Wiebelsheim: AULA-Verlag[de], 2006. — ISBN 3-89104-680-4(нем.) (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150213143343/books.google.co.uk/books?id=pA1HAAAAYAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].
  15. [d-nb.info/gnd/141514841 Ergebnis der Suche nach: idn=141514841] (нем.). Katalog der Deutschen Nationalbibliothek, Version 1.6.21.0: Gemeinsame Normdatei: Einfache Suche. DNB, Deutsche Nationalbibliothek, Leipzig — Frankfurt am Main. Проверено 12 февраля 2015. [www.webcitation.org/6WHn8iSop Архивировано из первоисточника 12 февраля 2015].
  16. Birdsnesting // Encyclopædia Britannica / Ed. by H. Chisholm[en]. — 11th ed. — Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1911. — Т. 3. (англ.) (Проверено 14 февраля 2015)
  17. [books.google.com/books?id=qN5FAAAAYAAJ The Oologist]. — Albion[en], NY, USA: Frank H. Lattin, 1886. — Vols. 3—4. (англ.) (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150214000716/books.google.com/books?id=qN5FAAAAYAAJ Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015].
  18. Rubinstein, Julian. [www.newyorker.com/magazine/2013/07/22/operation-easter?currentPage=all Operation Easter: The hunt for illegal egg collectors] (англ.), Magazine: Reporting: A Reporter At Large, The New Yorker; Condé Nast (22 July 2013). [web.archive.org/web/20150210233022/www.newyorker.com/magazine/2013/07/22/operation-easter?currentPage=all Архивировано] из первоисточника 10 февраля 2015. Проверено 12 февраля 2015.
  19. Barkham, Patrick. [www.guardian.co.uk/environment/2006/dec/11/g2.ruralaffairs The egg snatchers] (англ.), Environment, The Guardian; Guardian News and Media Limited (11 December 2006). [web.archive.org/web/20150210234323/www.theguardian.com/environment/2006/dec/11/g2.ruralaffairs Архивировано] из первоисточника 10 февраля 2015. Проверено 12 февраля 2015.
  20. George, Rose. [www.guardian.co.uk/uk/2003/apr/07/animalwelfare.environment Egg poachers at large] (англ.), Animal welfare, The Guardian; Guardian News and Media Limited (7 April 2003). [web.archive.org/web/20141111021234/www.theguardian.com/uk/2003/apr/07/animalwelfare.environment Архивировано] из первоисточника 11 ноября 2014. Проверено 12 февраля 2015.
  21. [www.rspb.org.uk/ourwork/policy/wildbirdslaw/wildbirdcrime/egg_collection.aspx Egg collecting] (англ.). For professionals: Policy makers: Wild birds and the law: Wild bird crime. The Royal Society for the Protection of Birds (RSPB) (26 August 2009). Проверено 12 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150211042901/www.rspb.org.uk/forprofessionals/policy/wildbirdslaw/wildbirdcrime/egg_collection.aspx Архивировано из первоисточника 11 февраля 2015].
  22. 1 2 Кудашова Н. Н. [books.google.co.uk/books?id=rNw5AAAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Морфотипы+по+окраске+яиц+садовой+камышовки Морфотипы по окраске яиц садовой камышовки] // [books.google.co.uk/books?id=rNw5AAAAIAAJ Птицы Сибири: Тез. докл. к Второй Сиб. орнитол. конф.] — Горно-Алтайск: Горно-Алтайская тип., 1983. — С. 182—183. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150214001530/books.google.co.uk/books?id=rNw5AAAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Морфотипы+по+окраске+яиц+садовой+камышовки Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015 — статья]. [web.archive.org/web/20150213143648/books.google.co.uk/books?id=rNw5AAAAIAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015 — сборник].
  23. Климов С. М. [www.libex.ru/detail/book692969.html Эколого-эволюционные аспекты изменчивости ооморфологических показателей птиц.] — Липецк: Издательство ЛГПУ, 2003. — 208 с. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150212165641/www.libex.ru/detail/book692969.html Архивировано] из первоисточника 12 февраля 2015.
  24. Костін Юлій Віталійович [books.google.co.uk/books?id=sFkKAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=О+методике+ооморфологических+исследований+и+унификации+описаний+оологических+материалов О методике ооморфологических исследований и унификации описаний оологических материалов] // [books.google.co.uk/books?id=sFkKAQAAIAAJ Методики исследования продуктивности и структуры видов птиц в пределах их ареалов.] — Вильнюс: Мокслас[lt], 1977. — Ч. 1. — С. 14—22. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150214003023/books.google.co.uk/books?id=sFkKAQAAIAAJ&focus=searchwithinvolume&q=О+методике+ооморфологических+исследований+и+унификации+описаний+оологических+материалов Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015 — статья]. [web.archive.org/web/20150213143639/books.google.co.uk/books?id=sFkKAQAAIAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015 — сборник].
  25. 1 2 Мянд Р. [erb.nlib.ee/?kid=12443438 Внутрипопуляционная изменчивость птичьих яиц] / Под ред. Т. Сутта; Академия наук Эстонской ССР, Институт зоологии и ботаникиТаллин: Валгус[et], 1988. — 195 с. — ISBN 5-440-00044-5(Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150212201413/erb.nlib.ee/?kid=12443438 Архивировано из первоисточника 12 февраля 2015].
  26. Яблоков А. В., Валецкий А. В. [books.google.co.uk/books?id=9-bRAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Изменчивость+структур+пера+и+окраски+яиц+у+некоторых+птиц Изменчивость структур пера и окраски яиц у некоторых птиц] // Зоол. ж. — 1972. — Т. 51. — Вып. 2.— С. 248—258. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150214005409/books.google.co.uk/books?id=9-bRAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Изменчивость+структур+пера+и+окраски+яиц+у+некоторых+птиц Архивировано из первоисточника 14 февраля 2015].
  27. 1 2 Кныш Н. П. Опыт изучения полиморфизма в окраске яиц сорокопута-жулана // Современные проблемы оологии / Материалы I Междунар. совещ. — Липецк, 1993. — С. 76—78.
  28. 1 2 Селиверстов Н. М. Методика определения относительной площади пятен скорлупы птичьего яйца цифровыми средствами // [books.google.co.uk/books?id=utJ1kgAACAAJ Орнитология в Северной Евразии: Материалы XIII Международной орнитологической конференции Северной Евразии (Оренбург, 30 апр. — 6 мая 2010 г.): Тезисы докладов.] — Оренбург: Изд-во Оренбургского гос. педагогического ун-та, ИПК ГОУ ОГУ, 2010. — С. 96—97. — ISBN 5-7410-1010-5(Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150213143638/books.google.co.uk/books?id=utJ1kgAACAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].
  29. 1 2 Романов М. H., Кутнюк П. И., Черников В. Ф., Гаврись Г. Г., Гончаров Д. А. [kar.kent.ac.uk/47098/ Межпопуляционная изменчивость оологических характеристик популяций озёрной чайки] // Вопросы естествознания : Сборник научных работ молодых учёных. — Липецк: ЛГПИ, 1993. — Вып. 1. — С. 50—51. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150211232059/kar.kent.ac.uk/47098/ Архивировано] из первоисточника 11 февраля 2015.
  30. 1 2 Черников В. Ф., Романов М. H., Кутнюк П. И. [kar.kent.ac.uk/47100/ Внутрипопуляционная изменчивость генетико-оологических параметров харьковской популяции озёрной чайки] // Вопросы естествознания : Сборник научных работ молодых учёных. — Липецк: ЛГПИ, 1993. — Вып. 1. — С. 63—64. (Проверено 14 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150211232159/kar.kent.ac.uk/47100/ Архивировано] из первоисточника 11 февраля 2015.
  31. 1 2 Romanov M. N., Kutnyuk P. I., Chernikov V. F. (1994-08-20). "[dx.doi.org/10.1007/BF02445773 Estimation of population structure and differentiation in black-headed gull by using genetic/oological parameters. 1. Analysis within an East-Ukrainian population]" in [link.springer.com/journal/10336/135/1/page/2 Selected Contributions from the 21st International Ornithological Congress, Vienna, Austria, August 20—25, 1994]. Journal für Ornithologie[en] 135 (1; Sonderheft): 261, BerlinHeidelbergNew York: Springer Science+Business Media. DOI:[dx.doi.org/10.1007/BF02445773 10.1007/BF02445773]. ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0021-8375&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0021-8375] Abstract P493. OCLC [worldcat.org/oclc/899128299 899128299]. Проверено 2015-02-11.  (англ.) [web.archive.org/web/20150211143607/link.springer.com/journal/10336/135/1/page/2 Архивировано] из первоисточника 11 февраля 2015.
  32. Кузякин А. П. Учёт оологических признаков и особенностей гнездовья в классификации птиц // Бюлл. МОИП, отд. биол. — М., 1954. — Т. 59. — Вып. 6. — С. 27—35.
  33. 1 2 Леонович В. В. Оология в системе филогенетических исследований // Современные проблемы оологии / Материалы I Междунар. совещ. — Липецк, 1993. — С. 17—19.
  34. Narushin V. G., Romanov M. N., Bogatyr V. P. (1998-06-28). "[books.google.co.uk/books?id=IBZHAAAAYAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Narushin Method for preincubational prediction of embryo sex in chicken eggs]" in [books.google.co.uk/books?id=IBZHAAAAYAAJ 8th World Conference on Animal Production, Seoul, June 28 — July 4, 1998]. Proceedings: Contributed Papers 1: 832—833, Seoul, Korea: Seoul National University. ISBN 8995005483. OCLC [worldcat.org/oclc/899128209 899128209]. Проверено 2015-02-15.  (англ.) [web.archive.org/web/20150215112351/books.google.co.uk/books?id=IBZHAAAAYAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Narushin Архивировано из первоисточника 15 февраля 2015].
  35. Narushin V. G., Romanov M. N., Bogatyr V. P. [dx.doi.org/10.1006/bioe.2002.0122 AP–Animal Production Technology: Relationship between pre-incubation egg parameters and chick weight after hatching in layer breeds] (англ.) // Biosystems Engineering : журнал. — Amsterdam, The Netherlands: Academic Press Inc, Elsevier Science, 2002. — Vol. 83, no. 3. — P. 373—381. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1537-5110&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1537-5110]. — DOI:10.1006/bioe.2002.0122. (Проверено 14 февраля 2015)
  36. Narushin V. G., Romanov M. N. (2002-08-28). "[elibrary.asabe.org/abstract.asp?aid=9226&t=2&redir=&redirType= Physical characteristics of chicken eggs in relation to their hatchability and chick weight]" in [elibrary.asabe.org/techpapers.asp?confid=cil2002 2002 ASAE Annual International Meeting/CIGR World Congress, Chicago, August 28—31, 2002]. CD-ROM Proceedings, St. Joseph, MI[en], USA: American Society of Agricultural and Biological Engineers[en]. DOI:[dx.doi.org/10.13031/2013.9226 10.13031/2013.9226]. Paper# 026066. OCLC [worldcat.org/oclc/4831604853 4831604853]. Проверено 2015-02-10.  (англ.) [www.webcitation.org/6WKziCsCg Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  37. Narushin V. G., Romanov M. N. [dx.doi.org/10.1079/WPS20020023 Egg physical characteristics and hatchability] (англ.) // World's Poultry Science Journal : журнал. — Cambridge, UK: World's Poultry Science Association; Cambridge University Press, 2002. — Vol. 58, no. 3. — P. 297—303. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0043-9339&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0043-9339]. — DOI:10.1079/WPS20020023. (Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL020c1g Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  38. Митяй И. С. [ornitology.narod.ru/branta/branta12/13_mitay.pdf Современные подходы к описанию объёма и площади поверхности птичьих яиц] // Бранта: Сборник научных трудов Азово-Черноморской орнитологической станции. — Мелитополь, 2009. — Вып. 12. — С. 148—156. (Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL0esQj7 Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  39. [zoomus.lviv.ua/red_aves/ Каталог яєць та гнізд птахів] Зоологічного музею ім. Бенедикта Дибровського[uk] / Укл.: Шидловський І. В., Головачов О. В., Лисачук Т. І., Романова Х. Й. — Львів: Видавн. центр ЛНУ ім. І.Франка, 2001. — 67 с. (укр.) (Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL0pZiDq Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  40. Селиверстов Н. М. [www.e-catalog.name/x/x/x?LNG=&P21DBN=ZOO&I21DBN=ZOO_PRINT&S21FMT=infow_wh_print&C21COM=F&Z21MFN=30013 Каталог оологической коллекции А. В. Носаченко.] — Черкассы, 2007. — 144 с. — ISBN 978-966-2980-44-8(Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL0xb6Kx Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  41. Смогоржевський Леонід Олександрович, Смогоржевская Л. И. [www.bazadan.com/book/oologicheskaya-kollektsiya-zoologicheskogo-muzeya-kievskogo Оологическая коллекция зоологического музея Киевского государственного университета] / Ин-т зоологии им. Шмальгаузена. — К., 1989. — 48 с. — (Препринт. АН УССР. Ин-т зоол.: 89.9). (Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL16zxEW Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.
  42. [www.sbcounty.gov/museum/media/2005/06-04-05a.htm The Hatching of Oology at the County Museum] (англ.). Media Page: Press Releases: 2005 Archived Press Releases. San Bernardino County Museum (4 June 2005). Проверено 12 февраля 2015. [web.archive.org/web/20150210235036/www.sbcounty.gov/museum/media/2005/06-04-05a.htm Архивировано из первоисточника 10 февраля 2015].
  43. Леонович В. В. Некоторые вопросы оологии // XVIII Междунар. орнитол. конгресс: Тез. докл. и стенд. сообщ. — М., 1982. — С. 189.
  44. Современные проблемы оологии: Материалы I Междунар. совещ. (14—18 сентября 1993 г., Липецк). — Липецк, 1993.
  45. Актуальные проблемы оологии: Матер. II Международной конф. стран СНГ (14—16 октября 1998 г., Липецк). — Липецк: ЛГПИ, 1998. — 106 с.
  46. [books.google.co.uk/books?id=LMajAAAACAAJ Актуальные проблемы оологии: Матер. III Международной конф. стран СНГ (24—26 октября 2003 г., Липецк).] — Липецк: ЛГПИ, 2003. — 156 с. (Проверено 14 февраля 2015)
  47. [nubip.edu.ua/node/4102 Теоретичні та практичні аспекти оології в сучасній зоології: Матер. IV Міжнародної науково-практ. конф.] (5—8 жовтня 2011 р., Київ — Канів). — К.: Фітосоціоцентр, 2011. — 380 с. (укр.) (Проверено 14 февраля 2015) [www.webcitation.org/6WL1REcBV Архивировано] из первоисточника 14 февраля 2015.

Литература

В Викисловаре есть статья «оология»
Классические труды по оологии
  • Brewer T. M.[en]. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/2059#/summary North American Oölogy. Pt. 1. Raptores and Fissirostres]. — Washington, D. C., USA: Smithsonian Institution, 1857. — (Smithsonian Contributions to Knowledge: Vol. XI, Art. 2; Smithsonian Institution Publication 89). (англ.) (Проверено 12 февраля 2015) [archive.org/details/northamericano01brew Архивировано] из первоисточника 9 ноября 2007.
  • Davie O. [books.google.co.uk/books?id=dsIyAQAAMAAJ Nests and Eggs of North American Birds]. — 5th ed. — Columbus, OH, USA: Landon Press, 1898. — 527 p. (англ.) (Проверено 12 февраля 2015) [archive.org/details/cu31924022538015 Архивировано] из первоисточника 10 апреля 2008.
  • Gentry T. G. [books.google.co.uk/books?id=0MEyAQAAMAAJ Nests and Eggs of Birds of the United States]. — Philadelphia, PA, USA: J. A. Wagenseller, 1882. — 300 p. (англ.) (Проверено 12 февраля 2015) [archive.org/details/colouredillustr01hewigoog Архивировано] из первоисточника 27 мая 2011.
  • Hewitson W. C. [books.google.co.uk/books?id=8gxmtwAACAAJ Coloured Illustrations of Eggs of British Birds: with Descriptions of Their Nests and Nidification: In 2 Vols]. — 3rd ed. — London: John Van Voorst[en], 1856. (англ.) (Проверено 12 февраля 2015) [archive.org/details/colouredillustr01hewigoog Архивировано] из первоисточника 10 октября 2006 — 1st edn., 1846, Vol. I.[archive.org/details/colouredillustr00hewigoog Архивировано] из первоисточника 10 октября 2006 — 1st edn., 1846, Vol. II.
  • Morris F. O. [www.biodiversitylibrary.org/bibliography/18043 A Natural History of the Nests and Eggs of British Birds: In 3 Vols]. — 4th edn. revised and corrected by W. B. Tegetmeier. — London: John C. Nimmo, 1896. (англ.) (Проверено 12 февраля 2015) [archive.org/details/nathisteggs01morrrich Архивировано] из первоисточника 30 апреля 2007 — Vol. I.[archive.org/details/nathisteggs02morrrich Архивировано] из первоисточника 30 апреля 2007 — Vol. II.[archive.org/details/nathisteggs03morrrich Архивировано] из первоисточника 30 апреля 2007 — Vol. III.
Современные работы
  • Головкин А. Н., Гуревич В. И., Флинт В. Е. Опыт биогеохимического изучения скорлупы птичьих яиц // [www.life-nature.ru/?name=Book&bid=6974029 Птицы и пресмыкающиеся. Исследования по фауне Советского Союза:] Сб. трудов Зоол. музея МГУ / Под ред. А. М. Судиловской и В. Е. Флинта. — М.: Издательство Московского университета, 1978. — Т. 17. — С. 141—163. (Проверено 12 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150212202101/www.nature.ru Архивировано] из первоисточника 12 февраля 2015.
  • Михайлов К. Е. Скорлупа яиц в зоологических исследованиях: итоги и перспективы // Современные проблемы оологии: Материалы I Межд. совещ. — Липецк, 1993. — С. 19—21.
  • Петросян С. О., Петросян О. С. [books.google.co.uk/books?id=opEBHQAACAAJ Оология и нидология птиц Армении]. — М.: Газ. «Архитектура», 1997. — 155 с. (Проверено 13 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150213122938/books.google.co.uk/books?id=opEBHQAACAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].
  • Шукуров Э. Д., Вердин Г. В. [books.google.co.uk/books?id=oUaKtgAACAAJ Оология птиц Киргизии]. — Фрунзе: Илим, 1984. (Проверено 13 февраля 2015) [web.archive.org/web/20150213121005/books.google.co.uk/books?id=oUaKtgAACAAJ Архивировано из первоисточника 13 февраля 2015].

Отрывок, характеризующий Оология

– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.