Список вулканов Ио
Поделись знанием:
Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.
В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.
Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.
Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
Этот список включает в себя все вулканы на Ио, имеющие названия, одобренные и используемые МАС. Для малых вулканов используется термин купол (лат. tholus). Вулканы на Ио названы по именам мифических богов и героев, связанных с солнцем, огнём, громом, кузнечным делом.
Содержание
Эруптивные центры
Эруптивными центрами называются наиболее активные вулканы, рядом с которыми постоянно из за них происходят геологические изменения.
Патеры
Патера | Латинское название | Эпоним | Мифология | Координаты | Диаметр, км |
Активен? |
---|---|---|---|---|---|---|
Ababinili Patera | Ababinili | Чикасо | 12°47′ с. ш. 142°10′ з. д. / 12.79° с. ш. 142.16° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.79&mlon=-142.16&zoom=14 (O)] (Я) | 105.00 | Нет | |
Agni Patera | Агни | индийская | 40°48′ ю. ш. 333°03′ з. д. / 40.8° ю. ш. 333.05° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-40.8&mlon=-333.05&zoom=14 (O)] (Я) | 19.70 | Нет | |
Ah Peku Patera | Ah Peku | майя | 10°20′ с. ш. 107°02′ з. д. / 10.34° с. ш. 107.04° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=10.34&mlon=-107.04&zoom=14 (O)] (Я) | 84.00 | Да | |
Aidne Patera | Aidne | ирландская | 34°24′ ю. ш. 177°05′ з. д. / 34.4° ю. ш. 177.09° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.4&mlon=-177.09&zoom=14 (O)] (Я) | 30.26 | Да | |
Altjirra Patera | Altjira | австралийская | 1°47′ ю. ш. 108°58′ з. д. / 1.78° ю. ш. 108.97° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-1.78&mlon=-108.97&zoom=14 (O)] (Я) | 52.55 | Да | |
Аматерасу | Amaterasu Patera | Аматэрасу | японская | 38°08′ с. ш. 306°32′ з. д. / 38.13° с. ш. 306.53° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=38.13&mlon=-306.53&zoom=14 (O)] (Я) | 93.10 | Да |
Angpetu Patera | Angpetu | лакота | 21°09′ ю. ш. 8°47′ з. д. / 21.15° ю. ш. 8.79° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-21.15&mlon=-8.79&zoom=14 (O)] (Я) | 13.68 | Нет | |
Aramazd Patera | Арамазд | армянская | 73°35′ ю. ш. 336°49′ з. д. / 73.58° ю. ш. 336.81° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-73.58&mlon=-336.81&zoom=14 (O)] (Я) | 68.82 | Нет | |
Arusha Patera | Arusha | индийская | 39°04′ ю. ш. 101°29′ з. д. / 39.06° ю. ш. 101.48° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-39.06&mlon=-101.48&zoom=14 (O)] (Я) | 68.07 | Да | |
Asha Patera | Asha | зороастризм | 8°50′ ю. ш. 225°41′ з. д. / 8.84° ю. ш. 225.69° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.84&mlon=-225.69&zoom=14 (O)] (Я) | 108.33 | Да | |
Ātar Patera | Atar | зороастризм | 31°06′ с. ш. 278°35′ з. д. / 31.1° с. ш. 278.58° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.1&mlon=-278.58&zoom=14 (O)] (Я) | 86.41 | Да | |
Aten Patera | Атон | египетская | 48°32′ ю. ш. 310°01′ з. д. / 48.53° ю. ш. 310.02° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-48.53&mlon=-310.02&zoom=14 (O)] (Я) | 43.40 | Да | |
Babbar Patera | Babbar | шумерская | 39°47′ ю. ш. 271°59′ з. д. / 39.79° ю. ш. 271.98° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-39.79&mlon=-271.98&zoom=14 (O)] (Я) | 85.74 | Да | |
Balder Patera | Balder | скандинавская | 11°26′ с. ш. 156°06′ з. д. / 11.44° с. ш. 156.1° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.44&mlon=-156.1&zoom=14 (O)] (Я) | 42.00 | Нет | |
Belenus Patera | Belenus | кельтская | 2°54′ с. ш. 157°43′ з. д. / 2.9° с. ш. 157.72° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=2.9&mlon=-157.72&zoom=14 (O)] (Я) | 23.01 | Нет | |
Bochica Patera | Bochica | чибча | 61°30′ ю. ш. 18°51′ з. д. / 61.5° ю. ш. 18.85° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-61.5&mlon=-18.85&zoom=14 (O)] (Я) | 52.38 | Нет | |
Camaxtli Patera | Camaxtli | ацтекская | 15°15′ с. ш. 136°48′ з. д. / 15.25° с. ш. 136.8° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.25&mlon=-136.8&zoom=14 (O)] (Я) | 58.39 | Да | |
Carancho Patera | Carancho | боливийская | 1°26′ с. ш. 317°12′ з. д. / 1.43° с. ш. 317.2° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.43&mlon=-317.2&zoom=14 (O)] (Я) | 30.04 | Нет | |
Cataquil Patera | Catequil | инкская | 23°53′ ю. ш. 16°34′ з. д. / 23.89° ю. ш. 16.57° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-23.89&mlon=-16.57&zoom=14 (O)] (Я) | 133.95 | Нет | |
Catha Patera | Cautha | этруски | 53°46′ ю. ш. 101°35′ з. д. / 53.76° ю. ш. 101.58° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-53.76&mlon=-101.58&zoom=14 (O)] (Я) | 68.59 | Да | |
Chaac Patera | Чак | майя | 11°53′ с. ш. 157°26′ з. д. / 11.88° с. ш. 157.44° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.88&mlon=-157.44&zoom=14 (O)] (Я) | 95.88 | Да | |
Chors Patera | Хорс | славянская | 68°28′ с. ш. 249°51′ з. д. / 68.47° с. ш. 249.85° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.47&mlon=-249.85&zoom=14 (O)] (Я) | 64.97 | Да | |
Creidne Patera | Creidhne | кельтская | 53°01′ ю. ш. 342°32′ з. д. / 53.02° ю. ш. 342.53° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-53.02&mlon=-342.53&zoom=14 (O)] (Я) | 152.82 | Да | |
Cuchi Patera | Cuchi | австралийская | 0°54′ ю. ш. 144°34′ з. д. / 0.9° ю. ш. 144.57° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-0.9&mlon=-144.57&zoom=14 (O)] (Я) | 76.28 | Да | |
Culann Patera | Culann | кельтская | 20°13′ ю. ш. 160°10′ з. д. / 20.22° ю. ш. 160.17° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-20.22&mlon=-160.17&zoom=14 (O)] (Я) | 54.48 | Да | |
Daedalus Patera | Дедал | греческая | 19°31′ с. ш. 274°21′ з. д. / 19.52° с. ш. 274.35° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.52&mlon=-274.35&zoom=14 (O)] (Я) | 73.29 | Да | |
Dazhbog Patera | Дажбог | славянская | 55°06′ с. ш. 301°29′ з. д. / 55.1° с. ш. 301.48° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.1&mlon=-301.48&zoom=14 (O)] (Я) | 118.39 | Да | |
Dingir Patera | Dingir | шумерская | 4°08′ ю. ш. 341°22′ з. д. / 4.13° ю. ш. 341.37° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.13&mlon=-341.37&zoom=14 (O)] (Я) | 47.38 | Нет | |
Dusura Patera | Dusura | набатейская | 37°28′ с. ш. 119°01′ з. д. / 37.47° с. ш. 119.02° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.47&mlon=-119.02&zoom=14 (O)] (Я) | 68.58 | Да | |
Ekhi Patera | Ekhi | баскская | 28°21′ ю. ш. 88°30′ з. д. / 28.35° ю. ш. 88.5° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-28.35&mlon=-88.5&zoom=14 (O)] (Я) | 51.04 | Да | |
Emakong Patera | Emakong | сулка | 3°20′ ю. ш. 119°49′ з. д. / 3.33° ю. ш. 119.82° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.33&mlon=-119.82&zoom=14 (O)] (Я) | 80.08 | Да | |
Estan Patera | Estan | Hittite | 21°37′ с. ш. 87°43′ з. д. / 21.61° с. ш. 87.71° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=21.61&mlon=-87.71&zoom=14 (O)] (Я) | 95.00 | Да | |
Fo Patera | Fo | китайская | 40°47′ с. ш. 192°15′ з. д. / 40.79° с. ш. 192.25° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.79&mlon=-192.25&zoom=14 (O)] (Я) | 47.15 | Да | |
Fuchi Patera | Fuchi | айны | 28°20′ с. ш. 327°34′ з. д. / 28.34° с. ш. 327.57° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=28.34&mlon=-327.57&zoom=14 (O)] (Я) | 63.67 | Да | |
Gabija Patera | Gabija | литовская | 51°54′ ю. ш. 202°32′ з. д. / 51.9° ю. ш. 202.53° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-51.9&mlon=-202.53&zoom=14 (O)] (Я) | 48.00 | Да | |
Galai Patera | Galai | Монголы | 10°52′ ю. ш. 288°07′ з. д. / 10.87° ю. ш. 288.11° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10.87&mlon=-288.11&zoom=14 (O)] (Я) | 105.23 | Нет | |
Gibil Patera | Gibil | шумерская | 14°59′ ю. ш. 294°38′ з. д. / 14.99° ю. ш. 294.64° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.99&mlon=-294.64&zoom=14 (O)] (Я) | 102.38 | Да? | |
Girru Patera | Girru | вавилонская | 22°48′ с. ш. 239°55′ з. д. / 22.8° с. ш. 239.92° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=22.8&mlon=-239.92&zoom=14 (O)] (Я) | 68.23 | Да | |
Гиш Бар | Gish Bar Patera | Gish Bar | вавилонская | 16°11′ с. ш. 90°16′ з. д. / 16.18° с. ш. 90.26° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.18&mlon=-90.26&zoom=14 (O)] (Я) | 122.25 | Да |
Grannos Patera | Grannus | кельтская | 11°10′ с. ш. 145°17′ з. д. / 11.17° с. ш. 145.29° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=11.17&mlon=-145.29&zoom=14 (O)] (Я) | 45.00 | Нет | |
Grian Patera | Grian | кельтская | 11°50′ ю. ш. 11°59′ з. д. / 11.84° ю. ш. 11.98° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-11.84&mlon=-11.98&zoom=14 (O)] (Я) | 70.00 | Да | |
Haokah Patera | Хейока | лакота | 20°52′ ю. ш. 186°39′ з. д. / 20.87° ю. ш. 186.65° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-20.87&mlon=-186.65&zoom=14 (O)] (Я) | 53.86 | Да | |
Hatchawa Patera | Hatchawa | Yaroro | 59°25′ ю. ш. 31°59′ з. д. / 59.42° ю. ш. 31.99° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-59.42&mlon=-31.99&zoom=14 (O)] (Я) | 84.98 | Нет | |
Heiseb Patera | Heiseb | бушмены | 29°47′ с. ш. 244°51′ з. д. / 29.79° с. ш. 244.85° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.79&mlon=-244.85&zoom=14 (O)] (Я) | 62.48 | Нет | |
Heno Patera | Heno | Iroquois | 57°08′ ю. ш. 311°28′ з. д. / 57.14° ю. ш. 311.47° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-57.14&mlon=-311.47&zoom=14 (O)] (Я) | 71.06 | Да | |
Hephaestus Patera | Гефест | греческая | 1°57′ с. ш. 289°47′ з. д. / 1.95° с. ш. 289.79° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.95&mlon=-289.79&zoom=14 (O)] (Я) | 38.84 | Да | |
Hi'iaka Patera | Hi'iaka | гавайская | 3°38′ ю. ш. 79°28′ з. д. / 3.64° ю. ш. 79.47° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-3.64&mlon=-79.47&zoom=14 (O)] (Я) | 128.27 | Да | |
Hiruko Patera | Hiruko | японская | 65°05′ ю. ш. 328°50′ з. д. / 65.09° ю. ш. 328.83° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-65.09&mlon=-328.83&zoom=14 (O)] (Я) | 89.54 | Нет | |
Horus Patera | Хор | египетская | 9°49′ ю. ш. 338°00′ з. д. / 9.82° ю. ш. 338.0° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-9.82&mlon=-338.0&zoom=14 (O)] (Я) | 144.21 | Нет | |
Huo Shen Patera | Huo Shen | китайская | 15°01′ ю. ш. 328°59′ з. д. / 15.01° ю. ш. 328.98° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-15.01&mlon=-328.98&zoom=14 (O)] (Я) | 62.73 | Нет | |
Ilmarinen Patera | Ильмаринен | финская | 14°26′ ю. ш. 1°09′ з. д. / 14.44° ю. ш. 1.15° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-14.44&mlon=-1.15&zoom=14 (O)] (Я) | 45.94 | Нет | |
Inti Patera | Инти | инкская | 68°22′ ю. ш. 347°31′ з. д. / 68.37° ю. ш. 347.52° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-68.37&mlon=-347.52&zoom=14 (O)] (Я) | 70.91 | Нет | |
Isum Patera | Isum | ассирийская | 29°49′ с. ш. 208°28′ з. д. / 29.82° с. ш. 208.46° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.82&mlon=-208.46&zoom=14 (O)] (Я) | 62.24 | Да | |
Itzamna Patera | Ицамна | майя | 16°08′ ю. ш. 99°28′ з. д. / 16.13° ю. ш. 99.46° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.13&mlon=-99.46&zoom=14 (O)] (Я) | 126.36 | Да | |
Janus Patera | Янус | римская | 4°34′ ю. ш. 39°03′ з. д. / 4.56° ю. ш. 39.05° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-4.56&mlon=-39.05&zoom=14 (O)] (Я) | 60.07 | Да | |
Kami-Nari Patera | Каминари | японская | 8°42′ ю. ш. 235°05′ з. д. / 8.7° ю. ш. 235.08° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.7&mlon=-235.08&zoom=14 (O)] (Я) | 53.39 | Нет | |
Kane Patera | Kāne | гавайская | 48°23′ ю. ш. 11°46′ з. д. / 48.39° ю. ш. 11.77° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-48.39&mlon=-11.77&zoom=14 (O)] (Я) | 135.77 | Нет | |
Karei Patera | Karei | Semang people | 0°12′ с. ш. 13°05′ з. д. / 0.2° с. ш. 13.08° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.2&mlon=-13.08&zoom=14 (O)] (Я) | 35.29 | Да | |
Kava Patera | Kava | персидская | 16°50′ ю. ш. 341°20′ з. д. / 16.83° ю. ш. 341.33° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.83&mlon=-341.33&zoom=14 (O)] (Я) | 63.82 | Нет | |
Khalla Patera | Khalla | бушмены | 5°08′ с. ш. 303°34′ з. д. / 5.14° с. ш. 303.56° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=5.14&mlon=-303.56&zoom=14 (O)] (Я) | 48.24 | Нет | |
Kibero Patera | Kibero | Yaroro | 11°50′ ю. ш. 305°06′ з. д. / 11.83° ю. ш. 305.1° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-11.83&mlon=-305.1&zoom=14 (O)] (Я) | 63.34 | Нет | |
Kinich Ahau Patera | Kinich Ahau | майя | 49°20′ с. ш. 310°12′ з. д. / 49.34° с. ш. 310.2° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=49.34&mlon=-310.2&zoom=14 (O)] (Я) | 45.21 | Да | |
Kurdalagon Patera | Курдалагон | осетинский | 49°37′ ю. ш. 217°59′ з. д. / 49.61° ю. ш. 217.99° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-49.61&mlon=-217.99&zoom=14 (O)] (Я) | 28.15 | Да | |
Laki-oi Patera | Laki-oi | Kayan | 38°56′ ю. ш. 61°56′ з. д. / 38.94° ю. ш. 61.93° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-38.94&mlon=-61.93&zoom=14 (O)] (Я) | 105.16 | Нет | |
Llew Patera | Llew | кельтская | 12°10′ с. ш. 242°19′ з. д. / 12.16° с. ш. 242.31° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.16&mlon=-242.31&zoom=14 (O)] (Я) | 78.00 | Да | |
Локи | Loki Patera | Локи | скандинавская | 12°58′ с. ш. 308°48′ з. д. / 12.97° с. ш. 308.8° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.97&mlon=-308.8&zoom=14 (O)] (Я) | 227.79 | Да |
Lu Huo Patera | Lu Huo | китайская | 38°31′ ю. ш. 353°10′ з. д. / 38.52° ю. ш. 353.17° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-38.52&mlon=-353.17&zoom=14 (O)] (Я) | 63.95 | Нет | |
Maasaw Patera | Masau'u | Хопи | 40°17′ ю. ш. 339°05′ з. д. / 40.28° ю. ш. 339.09° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-40.28&mlon=-339.09&zoom=14 (O)] (Я) | 43.99 | Нет | |
Mafuike Patera | махуика | маорийская | 13°31′ ю. ш. 259°28′ з. д. / 13.52° ю. ш. 259.47° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.52&mlon=-259.47&zoom=14 (O)] (Я) | 148.32 | Нет | |
Malik Patera | Malik | вавилонская, ханаанская | 34°09′ ю. ш. 129°35′ з. д. / 34.15° ю. ш. 129.59° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.15&mlon=-129.59&zoom=14 (O)] (Я) | 121.68 | Да | |
Mama Patera | Mama | чибча | 11°17′ ю. ш. 355°19′ з. д. / 11.28° ю. ш. 355.31° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-11.28&mlon=-355.31&zoom=14 (O)] (Я) | 15.72 | Нет | |
Manua Patera | Мануа | гавайская | 35°47′ с. ш. 321°44′ з. д. / 35.78° с. ш. 321.73° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.78&mlon=-321.73&zoom=14 (O)] (Я) | 110.51 | Да | |
Masaya Patera | Masaya | Никарагуа | 22°37′ ю. ш. 344°29′ з. д. / 22.62° ю. ш. 344.49° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-22.62&mlon=-344.49&zoom=14 (O)] (Я) | 55.09 | Нет | |
Мауи | Maui Patera | Мауи | полинезийская | 16°37′ с. ш. 124°15′ з. д. / 16.61° с. ш. 124.25° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.61&mlon=-124.25&zoom=14 (O)] (Я) | 37.84 | Да |
Mazda Paterae | Ахура Мазда | зороастризм | 8°49′ ю. ш. 313°17′ з. д. / 8.81° ю. ш. 313.28° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.81&mlon=-313.28&zoom=14 (O)] (Я) | 240.78 | Да | |
Mbali Patera | Mbali | пигмейская[en] | 31°30′ ю. ш. 5°04′ з. д. / 31.5° ю. ш. 5.06° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-31.5&mlon=-5.06&zoom=14 (O)] (Я) | 40.70 | Да | |
Menahka Patera | Menahka | манданская | 31°19′ ю. ш. 344°45′ з. д. / 31.31° ю. ш. 344.75° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-31.31&mlon=-344.75&zoom=14 (O)] (Я) | 9.15 | Нет | |
Mentu Patera | Монту | египетская | 7°00′ с. ш. 139°22′ з. д. / 7.0° с. ш. 139.36° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=7.0&mlon=-139.36&zoom=14 (O)] (Я) | 103.00 | Нет | |
Michabo Patera | Michabo | алгонкинская | 1°12′ с. ш. 167°36′ з. д. / 1.2° с. ш. 167.6° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.2&mlon=-167.6&zoom=14 (O)] (Я) | 104.00 | Да | |
Mihr Patera | Mihr | армянская | 16°31′ ю. ш. 305°27′ з. д. / 16.51° ю. ш. 305.45° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.51&mlon=-305.45&zoom=14 (O)] (Я) | 61.72 | Да | |
Mithra Patera | Митра | зороастризм | 59°00′ ю. ш. 266°28′ з. д. / 59.0° ю. ш. 266.46° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-59.0&mlon=-266.46&zoom=14 (O)] (Я) | 33.78 | Да | |
Monan Patera | Монан | тупи-гуарани | 19°43′ с. ш. 105°23′ з. д. / 19.72° с. ш. 105.39° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.72&mlon=-105.39&zoom=14 (O)] (Я) | 112.89 | Да | |
Mulungu Patera | мулунгу[en] | мулунгу | 17°16′ с. ш. 217°52′ з. д. / 17.26° с. ш. 217.87° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.26&mlon=-217.87&zoom=14 (O)] (Я) | 62.48 | Да | |
Namarrkun Patera | Намарргон | австралийская | 10°04′ с. ш. 175°31′ з. д. / 10.06° с. ш. 175.52° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=10.06&mlon=-175.52&zoom=14 (O)] (Я) | 16.69 | Нет | |
Nina Patera | Nina | инкская | 38°14′ ю. ш. 162°36′ з. д. / 38.24° ю. ш. 162.6° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-38.24&mlon=-162.6&zoom=14 (O)] (Я) | 52.07 | Нет | |
Nunurta Patera | Нинурта | шумерская, аккадская | 16°44′ ю. ш. 315°15′ з. д. / 16.74° ю. ш. 315.25° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.74&mlon=-315.25&zoom=14 (O)] (Я) | 82.34 | Нет | |
Nusku Patera | Нуску | ассирийская | 65°01′ ю. ш. 3°49′ з. д. / 65.01° ю. ш. 3.82° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-65.01&mlon=-3.82&zoom=14 (O)] (Я) | 124.31 | Да | |
Nyambe Patera | Nyambe | Замбези | 0°23′ с. ш. 343°07′ з. д. / 0.38° с. ш. 343.11° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.38&mlon=-343.11&zoom=14 (O)] (Я) | 58.15 | Нет | |
Ot Patera | От-Эне | монгольская | 1°06′ с. ш. 217°24′ з. д. / 1.1° с. ш. 217.4° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.1&mlon=-217.4&zoom=14 (O)] (Я) | 52.26 | Да | |
Päive Patera | Päive | саамская | 45°43′ ю. ш. 358°32′ з. д. / 45.71° ю. ш. 358.54° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-45.71&mlon=-358.54&zoom=14 (O)] (Я) | 59.05 | Нет | |
Pautiwa Patera | Pautiwa | Hopi | 34°12′ ю. ш. 345°35′ з. д. / 34.2° ю. ш. 345.59° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.2&mlon=-345.59&zoom=14 (O)] (Я) | 6.62 | Нет | |
Пиллан | Pillan Patera | Пиллан | мапуче | 12°20′ ю. ш. 243°15′ з. д. / 12.34° ю. ш. 243.25° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-12.34&mlon=-243.25&zoom=14 (O)] (Я) | 73.43 | Да |
Podja Patera | Подя | эвенки | 18°25′ ю. ш. 304°44′ з. д. / 18.41° ю. ш. 304.74° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.41&mlon=-304.74&zoom=14 (O)] (Я) | 67.03 | Нет | |
Prometheus Patera | Прометей | греческая | 0°37′ ю. ш. 152°27′ з. д. / 0.62° ю. ш. 152.45° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-0.62&mlon=-152.45&zoom=14 (O)] (Я) | 73.43 | Да | |
Purgine Patera | Purgine | мордва | 2°37′ ю. ш. 297°18′ з. д. / 2.61° ю. ш. 297.3° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.61&mlon=-297.3&zoom=14 (O)] (Я) | 35.74 | Нет | |
Pyerun Patera | Перун | славянская | 55°38′ ю. ш. 251°13′ з. д. / 55.64° ю. ш. 251.21° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-55.64&mlon=-251.21&zoom=14 (O)] (Я) | 52.18 | Да | |
Ра | Ra Patera | Ра | египетская | 8°40′ ю. ш. 324°42′ з. д. / 8.66° ю. ш. 324.7° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-8.66&mlon=-324.7&zoom=14 (O)] (Я) | 39.11 | Да |
Radegast Patera | Радагаст | славянская | 27°47′ ю. ш. 159°59′ з. д. / 27.78° ю. ш. 159.98° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-27.78&mlon=-159.98&zoom=14 (O)] (Я) | 27.11 | Да | |
Rarog Patera | Рарог | славянская | 41°43′ ю. ш. 304°25′ з. д. / 41.71° ю. ш. 304.41° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-41.71&mlon=-304.41&zoom=14 (O)] (Я) | 104.35 | Да | |
Rata Patera | Rātā | маори | 35°37′ ю. ш. 199°47′ з. д. / 35.61° ю. ш. 199.78° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35.61&mlon=-199.78&zoom=14 (O)] (Я) | 46.31 | Да | |
Reiden Patera | Райдзин | японская | 13°24′ ю. ш. 235°27′ з. д. / 13.4° ю. ш. 235.45° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-13.4&mlon=-235.45&zoom=14 (O)] (Я) | 73.26 | Да | |
Reshef Patera | Reshef | финикийская | 27°41′ с. ш. 158°04′ з. д. / 27.69° с. ш. 158.06° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=27.69&mlon=-158.06&zoom=14 (O)] (Я) | 62.00 | Нет | |
Reshet Paterae | Reshet | арамейская | 0°32′ ю. ш. 305°29′ з. д. / 0.53° ю. ш. 305.48° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-0.53&mlon=-305.48&zoom=14 (O)] (Я) | 148.34 | Нет | |
Ruaumoko Patera | Руаумоко | маори | 14°43′ с. ш. 139°44′ з. д. / 14.72° с. ш. 139.74° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.72&mlon=-139.74&zoom=14 (O)] (Я) | 19.00 | Да | |
Ruwa Patera | Ruwa | Восточная Африка | 0°11′ с. ш. 1°45′ з. д. / 0.19° с. ш. 1.75° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.19&mlon=-1.75&zoom=14 (O)] (Я) | 62.44 | Да | |
Savitr Patera | Савитар | индуизм | 48°11′ с. ш. 123°22′ з. д. / 48.19° с. ш. 123.36° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.19&mlon=-123.36&zoom=14 (O)] (Я) | 92.48 | Нет | |
Sêd Patera | Sêd | финикийская | 2°55′ ю. ш. 303°34′ з. д. / 2.91° ю. ш. 303.57° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.91&mlon=-303.57&zoom=14 (O)] (Я) | 52.10 | Нет | |
Sengen Patera | Sengen | японская | 32°53′ ю. ш. 303°44′ з. д. / 32.89° ю. ш. 303.73° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-32.89&mlon=-303.73&zoom=14 (O)] (Я) | 63.64 | Да | |
Seth Patera | Сет | египетская | 5°21′ ю. ш. 131°40′ з. д. / 5.35° ю. ш. 131.67° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.35&mlon=-131.67&zoom=14 (O)] (Я) | 59.82 | Да | |
Sethlaus Patera | Sethlans | этрускская | 52°17′ ю. ш. 193°50′ з. д. / 52.29° ю. ш. 193.83° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-52.29&mlon=-193.83&zoom=14 (O)] (Я) | 78.57 | Да | |
Shakuru Patera | Shakuru | Пауни | 24°07′ ю. ш. 265°44′ з. д. / 24.12° ю. ш. 265.74° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-24.12&mlon=-265.74&zoom=14 (O)] (Я) | 105.01 | Да | |
Shamash Patera | Шамаш | вавилонская, ассирийская | 34°59′ ю. ш. 152°35′ з. д. / 34.99° ю. ш. 152.59° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-34.99&mlon=-152.59&zoom=14 (O)] (Я) | 205.30 | Да | |
Shamshu Patera | Shamshu | арабская | 10°04′ ю. ш. 62°58′ з. д. / 10.07° ю. ш. 62.97° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10.07&mlon=-62.97&zoom=14 (O)] (Я) | 96.36 | Да | |
Шанго | Shango Patera | Шанго | Йоруба | 32°28′ с. ш. 100°31′ з. д. / 32.46° с. ш. 100.51° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=32.46&mlon=-100.51&zoom=14 (O)] (Я) | 90.8 | Да |
Shoshu Patera | Shoshu | кавказская | 20°22′ ю. ш. 324°40′ з. д. / 20.36° ю. ш. 324.67° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-20.36&mlon=-324.67&zoom=14 (O)] (Я) | 13.08 | Нет | |
Sigurd Patera | Сигурд | скандинавская | 5°56′ ю. ш. 97°56′ з. д. / 5.94° ю. ш. 97.93° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.94&mlon=-97.93&zoom=14 (O)] (Я) | 68.60 | Да | |
Siun Patera | Siun | нанайская | 49°50′ ю. ш. 0°26′ з. д. / 49.84° ю. ш. 0.44° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-49.84&mlon=-0.44&zoom=14 (O)] (Я) | 52.50 | Нет | |
Steropes Patera | Стероп | греческая | 15°32′ с. ш. 138°51′ з. д. / 15.54° с. ш. 138.85° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.54&mlon=-138.85&zoom=14 (O)] (Я) | 20.00 | Нет | |
Sui Jen Patera | Sui Jen | китайская | 19°06′ ю. ш. 2°39′ з. д. / 19.1° ю. ш. 2.65° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-19.1&mlon=-2.65&zoom=14 (O)] (Я) | 33.78 | Нет | |
Surya Patera | Сурья | индийская | 21°28′ ю. ш. 151°35′ з. д. / 21.47° ю. ш. 151.59° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-21.47&mlon=-151.59&zoom=14 (O)] (Я) | 49.81 | Да | |
Susanoo Patera | Сусаноо | японская | 22°23′ с. ш. 219°48′ з. д. / 22.39° с. ш. 219.8° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=22.39&mlon=-219.8&zoom=14 (O)] (Я) | 58.41 | Да | |
Svarog Patera | Сварог | славянская | 48°40′ ю. ш. 265°44′ з. д. / 48.66° ю. ш. 265.74° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-48.66&mlon=-265.74&zoom=14 (O)] (Я) | 124.03 | Да | |
Talos Patera | Талос | греческая | 26°23′ ю. ш. 354°45′ з. д. / 26.39° ю. ш. 354.75° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.39&mlon=-354.75&zoom=14 (O)] (Я) | 24.67 | Нет | |
Taranis Patera | Таранис | кельтская | 71°22′ ю. ш. 25°32′ з. д. / 71.37° ю. ш. 25.53° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-71.37&mlon=-25.53&zoom=14 (O)] (Я) | 130.67 | Нет | |
Taw Patera | Taw | Монгорская мифология | 33°39′ ю. ш. 358°22′ з. д. / 33.65° ю. ш. 358.37° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-33.65&mlon=-358.37&zoom=14 (O)] (Я) | 4.74 | Нет | |
Tawhaki Patera | Tawhaki | маори | 3°19′ с. ш. 76°11′ з. д. / 3.32° с. ш. 76.18° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=3.32&mlon=-76.18&zoom=14 (O)] (Я) | 49.85 | Да | |
Thomagata Patera | Thomagata | чибча | 25°40′ с. ш. 165°56′ з. д. / 25.67° с. ш. 165.94° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=25.67&mlon=-165.94&zoom=14 (O)] (Я) | 59.00 | Нет | |
Tien Mu Patera | Tien Mu | китайская | 12°19′ с. ш. 134°18′ з. д. / 12.31° с. ш. 134.3° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=12.31&mlon=-134.3&zoom=14 (O)] (Я) | 28.00 | Да | |
Tiermes Patera | Tiermes | саамская | 22°23′ с. ш. 349°57′ з. д. / 22.38° с. ш. 349.95° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=22.38&mlon=-349.95&zoom=14 (O)] (Я) | 79.76 | Нет | |
Tohil Patera | Тохиль | майя | 25°38′ ю. ш. 158°40′ з. д. / 25.63° ю. ш. 158.66° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-25.63&mlon=-158.66&zoom=14 (O)] (Я) | 76.59 | Нет | |
Tol-Ava Patera | Tol-Ava | мордва | 1°48′ с. ш. 322°08′ з. д. / 1.8° с. ш. 322.14° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=1.8&mlon=-322.14&zoom=14 (O)] (Я) | 84.53 | Нет | |
Tung Yo Patera | Tung Yo | китайская | 18°16′ ю. ш. 0°56′ з. д. / 18.27° ю. ш. 0.93° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.27&mlon=-0.93&zoom=14 (O)] (Я) | 59.68 | Нет | |
Тупана | Tupan Patera | Тупан | Тупи-гуарани | 18°44′ ю. ш. 141°08′ з. д. / 18.73° ю. ш. 141.13° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-18.73&mlon=-141.13&zoom=14 (O)] (Я) | 79.13 | Да |
Тваштара | Twashtar Paterae | Тваштар | индуизм | 62°46′ с. ш. 123°32′ з. д. / 62.76° с. ш. 123.53° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=62.76&mlon=-123.53&zoom=14 (O)] (Я) | 306.19 | Да |
Ukko Patera | Укко | финская | 30°57′ с. ш. 18°25′ з. д. / 30.95° с. ш. 18.41° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.95&mlon=-18.41&zoom=14 (O)] (Я) | 35.25 | Да?[1] | |
Ülgen Patera | Ульгень | сибирская | 40°51′ ю. ш. 287°19′ з. д. / 40.85° ю. ш. 287.31° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-40.85&mlon=-287.31&zoom=14 (O)] (Я) | 43.89 | Да | |
Uta Patera | Уту | шумерская | 35°52′ ю. ш. 22°24′ з. д. / 35.86° ю. ш. 22.4° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-35.86&mlon=-22.4&zoom=14 (O)] (Я) | 43.89 | Да | |
Vahagn Patera | Вахагн | армянская | 24°07′ ю. ш. 350°45′ з. д. / 24.11° ю. ш. 350.75° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-24.11&mlon=-350.75&zoom=14 (O)] (Я) | 99.60 | Нет | |
Viracocha Patera | Виракоча | инкская | 61°46′ ю. ш. 280°05′ з. д. / 61.77° ю. ш. 280.09° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-61.77&mlon=-280.09&zoom=14 (O)] (Я) | 59.30 | Да | |
Vivasvant Patera | Вивасват | индуизм | 75°08′ с. ш. 293°59′ з. д. / 75.14° с. ш. 293.98° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=75.14&mlon=-293.98&zoom=14 (O)] (Я) | 83.19 | Да | |
Wabasso Patera | Wabasso | Потаватоми | 22°54′ ю. ш. 166°42′ з. д. / 22.9° ю. ш. 166.7° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-22.9&mlon=-166.7&zoom=14 (O)] (Я) | 32.00 | Нет | |
Wayland Patera | Wayland the Smith | скандинавская | 32°48′ ю. ш. 225°14′ з. д. / 32.8° ю. ш. 225.23° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-32.8&mlon=-225.23&zoom=14 (O)] (Я) | 63.37 | Да | |
Yaw Patera | Yaw | еврейская | 9°54′ с. ш. 132°12′ з. д. / 9.9° с. ш. 132.2° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=9.9&mlon=-132.2&zoom=14 (O)] (Я) | 39.00 | Да | |
Zal Patera | Zal | персидская | 40°15′ с. ш. 74°30′ з. д. / 40.25° с. ш. 74.5° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.25&mlon=-74.5&zoom=14 (O)] (Я) | 165.94 | Да |
Лавовые потоки
Щитовые вулканы
Вулкан | Эпоним | Координаты | Длина, км | Размер, км |
---|---|---|---|---|
Apis Tholus | Апис (греческая мифология) | 10°54′ ю. ш. 347°53′ з. д. / 10.9° ю. ш. 347.88° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-10.9&mlon=-347.88&zoom=14 (O)] (Я) | 145.71 | Нет данных |
Inachus Tholus | Inachus (греческая мифология) | 16°11′ ю. ш. 347°46′ з. д. / 16.18° ю. ш. 347.76° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.18&mlon=-347.76&zoom=14 (O)] (Я) | 176.96 | 1.8[2] |
Tsũi Goab Tholus | Tsui (готтентоты) | 0°06′ ю. ш. 163°00′ з. д. / 0.1° ю. ш. 163.0° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-0.1&mlon=-163.0&zoom=14 (O)] (Я) | 53.0 | 0.8[3] |
Лавовые каналы
Канал | Эпоним | Координаты | Длина |
---|---|---|---|
Tawhaki Vallis | Tawhaki (маори) | 0°30′ с. ш. 72°48′ з. д. / 0.5° с. ш. 72.8° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=0.5&mlon=-72.8&zoom=14 (O)] (Я) | 190.0 км |
Напишите отзыв о статье "Список вулканов Ио"
Примечания
- ↑ 1 2 Spencer, J. R. (2007). «Io Volcanism Seen by New Horizons: A Major Eruption of the Tvashtar Volcano». Science 318 (5848): 240–243. DOI:10.1126/science.1147621. PMID 17932290. .
- ↑ 1 2 Schenk, P.; et al. (2001). «The Mountains of Io: Global and Geological Perspectives from Voyager and Galileo». Journal of Geophysical Research 106 (E12): 33201–33222. DOI:10.1029/2000JE001408. .
- ↑ 1 2 Schenk, P. M.; et al. (2004). «Shield volcano topography and the rheology of lava flows on Io». Icarus 169: 98–110. DOI:10.1016/j.icarus.2004.01.015. .
Ссылки
- [planetarynames.wr.usgs.gov/jupiter/iopate.html USGS Planetary Nomeclature: Io]
|
Отрывок, характеризующий Список вулканов Ио
– Мне никого не нужно, я никого не люблю, кроме его. Как ты смеешь говорить, что он неблагороден? Ты разве не знаешь, что я его люблю? – кричала Наташа. – Соня, уйди, я не хочу с тобой ссориться, уйди, ради Бога уйди: ты видишь, как я мучаюсь, – злобно кричала Наташа сдержанно раздраженным и отчаянным голосом. Соня разрыдалась и выбежала из комнаты.Наташа подошла к столу и, не думав ни минуты, написала тот ответ княжне Марье, который она не могла написать целое утро. В письме этом она коротко писала княжне Марье, что все недоразуменья их кончены, что, пользуясь великодушием князя Андрея, который уезжая дал ей свободу, она просит ее забыть всё и простить ее ежели она перед нею виновата, но что она не может быть его женой. Всё это ей казалось так легко, просто и ясно в эту минуту.
В пятницу Ростовы должны были ехать в деревню, а граф в среду поехал с покупщиком в свою подмосковную.
В день отъезда графа, Соня с Наташей были званы на большой обед к Карагиным, и Марья Дмитриевна повезла их. На обеде этом Наташа опять встретилась с Анатолем, и Соня заметила, что Наташа говорила с ним что то, желая не быть услышанной, и всё время обеда была еще более взволнована, чем прежде. Когда они вернулись домой, Наташа начала первая с Соней то объяснение, которого ждала ее подруга.
– Вот ты, Соня, говорила разные глупости про него, – начала Наташа кротким голосом, тем голосом, которым говорят дети, когда хотят, чтобы их похвалили. – Мы объяснились с ним нынче.
– Ну, что же, что? Ну что ж он сказал? Наташа, как я рада, что ты не сердишься на меня. Говори мне всё, всю правду. Что же он сказал?
Наташа задумалась.
– Ах Соня, если бы ты знала его так, как я! Он сказал… Он спрашивал меня о том, как я обещала Болконскому. Он обрадовался, что от меня зависит отказать ему.
Соня грустно вздохнула.
– Но ведь ты не отказала Болконскому, – сказала она.
– А может быть я и отказала! Может быть с Болконским всё кончено. Почему ты думаешь про меня так дурно?
– Я ничего не думаю, я только не понимаю этого…
– Подожди, Соня, ты всё поймешь. Увидишь, какой он человек. Ты не думай дурное ни про меня, ни про него.
– Я ни про кого не думаю дурное: я всех люблю и всех жалею. Но что же мне делать?
Соня не сдавалась на нежный тон, с которым к ней обращалась Наташа. Чем размягченнее и искательнее было выражение лица Наташи, тем серьезнее и строже было лицо Сони.
– Наташа, – сказала она, – ты просила меня не говорить с тобой, я и не говорила, теперь ты сама начала. Наташа, я не верю ему. Зачем эта тайна?
– Опять, опять! – перебила Наташа.
– Наташа, я боюсь за тебя.
– Чего бояться?
– Я боюсь, что ты погубишь себя, – решительно сказала Соня, сама испугавшись того что она сказала.
Лицо Наташи опять выразило злобу.
– И погублю, погублю, как можно скорее погублю себя. Не ваше дело. Не вам, а мне дурно будет. Оставь, оставь меня. Я ненавижу тебя.
– Наташа! – испуганно взывала Соня.
– Ненавижу, ненавижу! И ты мой враг навсегда!
Наташа выбежала из комнаты.
Наташа не говорила больше с Соней и избегала ее. С тем же выражением взволнованного удивления и преступности она ходила по комнатам, принимаясь то за то, то за другое занятие и тотчас же бросая их.
Как это ни тяжело было для Сони, но она, не спуская глаз, следила за своей подругой.
Накануне того дня, в который должен был вернуться граф, Соня заметила, что Наташа сидела всё утро у окна гостиной, как будто ожидая чего то и что она сделала какой то знак проехавшему военному, которого Соня приняла за Анатоля.
Соня стала еще внимательнее наблюдать свою подругу и заметила, что Наташа была всё время обеда и вечер в странном и неестественном состоянии (отвечала невпопад на делаемые ей вопросы, начинала и не доканчивала фразы, всему смеялась).
После чая Соня увидала робеющую горничную девушку, выжидавшую ее у двери Наташи. Она пропустила ее и, подслушав у двери, узнала, что опять было передано письмо. И вдруг Соне стало ясно, что у Наташи был какой нибудь страшный план на нынешний вечер. Соня постучалась к ней. Наташа не пустила ее.
«Она убежит с ним! думала Соня. Она на всё способна. Нынче в лице ее было что то особенно жалкое и решительное. Она заплакала, прощаясь с дяденькой, вспоминала Соня. Да это верно, она бежит с ним, – но что мне делать?» думала Соня, припоминая теперь те признаки, которые ясно доказывали, почему у Наташи было какое то страшное намерение. «Графа нет. Что мне делать, написать к Курагину, требуя от него объяснения? Но кто велит ему ответить? Писать Пьеру, как просил князь Андрей в случае несчастия?… Но может быть, в самом деле она уже отказала Болконскому (она вчера отослала письмо княжне Марье). Дяденьки нет!» Сказать Марье Дмитриевне, которая так верила в Наташу, Соне казалось ужасно. «Но так или иначе, думала Соня, стоя в темном коридоре: теперь или никогда пришло время доказать, что я помню благодеяния их семейства и люблю Nicolas. Нет, я хоть три ночи не буду спать, а не выйду из этого коридора и силой не пущу ее, и не дам позору обрушиться на их семейство», думала она.
Анатоль последнее время переселился к Долохову. План похищения Ростовой уже несколько дней был обдуман и приготовлен Долоховым, и в тот день, когда Соня, подслушав у двери Наташу, решилась оберегать ее, план этот должен был быть приведен в исполнение. Наташа в десять часов вечера обещала выйти к Курагину на заднее крыльцо. Курагин должен был посадить ее в приготовленную тройку и везти за 60 верст от Москвы в село Каменку, где был приготовлен расстриженный поп, который должен был обвенчать их. В Каменке и была готова подстава, которая должна была вывезти их на Варшавскую дорогу и там на почтовых они должны были скакать за границу.
У Анатоля были и паспорт, и подорожная, и десять тысяч денег, взятые у сестры, и десять тысяч, занятые через посредство Долохова.
Два свидетеля – Хвостиков, бывший приказный, которого употреблял для игры Долохов и Макарин, отставной гусар, добродушный и слабый человек, питавший беспредельную любовь к Курагину – сидели в первой комнате за чаем.
В большом кабинете Долохова, убранном от стен до потолка персидскими коврами, медвежьими шкурами и оружием, сидел Долохов в дорожном бешмете и сапогах перед раскрытым бюро, на котором лежали счеты и пачки денег. Анатоль в расстегнутом мундире ходил из той комнаты, где сидели свидетели, через кабинет в заднюю комнату, где его лакей француз с другими укладывал последние вещи. Долохов считал деньги и записывал.
– Ну, – сказал он, – Хвостикову надо дать две тысячи.
– Ну и дай, – сказал Анатоль.
– Макарка (они так звали Макарина), этот бескорыстно за тебя в огонь и в воду. Ну вот и кончены счеты, – сказал Долохов, показывая ему записку. – Так?
– Да, разумеется, так, – сказал Анатоль, видимо не слушавший Долохова и с улыбкой, не сходившей у него с лица, смотревший вперед себя.
Долохов захлопнул бюро и обратился к Анатолю с насмешливой улыбкой.
– А знаешь что – брось всё это: еще время есть! – сказал он.
– Дурак! – сказал Анатоль. – Перестань говорить глупости. Ежели бы ты знал… Это чорт знает, что такое!
– Право брось, – сказал Долохов. – Я тебе дело говорю. Разве это шутка, что ты затеял?
– Ну, опять, опять дразнить? Пошел к чорту! А?… – сморщившись сказал Анатоль. – Право не до твоих дурацких шуток. – И он ушел из комнаты.
Долохов презрительно и снисходительно улыбался, когда Анатоль вышел.
– Ты постой, – сказал он вслед Анатолю, – я не шучу, я дело говорю, поди, поди сюда.
Анатоль опять вошел в комнату и, стараясь сосредоточить внимание, смотрел на Долохова, очевидно невольно покоряясь ему.
– Ты меня слушай, я тебе последний раз говорю. Что мне с тобой шутить? Разве я тебе перечил? Кто тебе всё устроил, кто попа нашел, кто паспорт взял, кто денег достал? Всё я.
– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.
Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.