Cygnus CRS OA-4

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><td colspan="2" style="text-align: center;"> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Эмблема</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;"> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Связанные экспедиции</th></tr> <tr><td colspan="2">
Cygnus CRS OA-4
Общие сведения
Страна США
Организация Orbital ATK
Заказчик NASA
Задачи Доставка грузов на МКС
Полётные данные корабля
Название корабля Cygnus (улучшенный)
Ракета-носитель Atlas V 401
Стартовая площадка SLC-41, Мыс Канаверал
Запуск 6 декабря 2015, 21:44 UTC
Стыковка 9 декабря 2015, 14:26 UTC
Место стыковки Юнити (надир)
Расстыковка 19 февраля 2016, 10:40 UTC
Время в состыковке 71 день, 20 часов, 14 минут
Сход с орбиты 20 февраля 2016, ~16:00 UTC
Орбита Низкая опорная орбита
Апогей 230 км
Перигей 228,9 км
Наклонение 51,64°
NSSDC ID [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=2015-072A 2015-072A]
SCN [www.n2yo.com/satellite/?s=41101 41101]
Полезная нагрузка
Доставлено
на МКС
3513 кг
Предыдущая Следующая
Cygnus CRS Orb-3 Cygnus CRS OA-6

</td></tr>

Cygnus CRS OA-4 — четвёртая миссия грузового корабля Cygnus к Международной космической станции по контракту снабжения Commercial Resupply Services (CRS) с NASA.

Пятый полёт космического корабля Cygnus, первый полёт с удлинённой версией герметичного отсека. Корабль повторно назван в честь астронавта NASA Дональда Слейтона.

В связи с аварией ракеты-носителя Antares в ходе предыдущей миссии, запуск был осуществлён ракетой-носителем Atlas V 401.





Запуск

Запуск состоялся в 21:44 UTC 6 декабря 2015 года, с четвёртой попытки. На протяжение 3 предыдущих дней запуск откладывался в связи с неблагоприятными погодными условиями[1]. Ракета-носитель Atlas V версии 401 доставила космический корабль Cygnus на орбиту с показателями: 228,9 на 230 км, наклонение 51.64°, после чего кораблю предстоит 60-ти часовой полёт к Международной космической станции.

Сближение и стыковка

Cygnus достиг станции 9 декабря 2015 года и в 11:19 UTC был захвачен манипулятором Канадарм2, которым управлял астронавт NASA Челл Линдгрен. В 14:26 UTC корабль был пристыкован к модулю Юнити[2].

Полезная нагрузка

Корабль доставил на станцию 3513 кг полезного груза (3349 кг без учёта упаковки), в том числе[3]:

  • Материалы для научных исследований — 847 кг
  • Провизия и вещи для экипажа — 1181 кг
  • Оборудование и детали станции — 1007 кг
  • Оборудование для выхода в открытый космос — 227 кг
  • Компьютеры и комплектующие — 87 кг

Отстыковка и завершение миссии

19 февраля 2016 года в 10:40 UTC космический корабль Cygnus был отстыкован от модуля Юнити с помощью манипулятора Канадарм2 и отпущен в 12:26 UTC[4].

Около 16:00 UTC 20 февраля 2016 года корабль сгорел войдя в плотные слои атмосферы, успешно завершив свою миссию[5].

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Cygnus CRS OA-4"

Примечания

  1. [spaceflight101.com/cygnus-oa4/cygnus-resupply-mission-to-iss-begins-with-spectacular-sunset-launch-of-atlas-v/ Cygnus Resupply Mission to ISS begins with spectacular Sunset Launch of Atlas V] (англ.). spaceflight101.com (6 December 2015).
  2. [spaceflightnow.com/2015/12/09/u-s-resupply-of-space-station-successfully-resumes/ U.S. resupply of space station successfully resumes] (англ.). spaceflightnow.com (9 December 2015).
  3. [www.nasa.gov/sites/default/files/atoms/files/orbital_atk_crs-4_mission_overview.pdf ORBITAL ATK CRS-4 MISSION OVERVIEW] (англ.). nasa.gov.
  4. [spaceflightnow.com/2016/02/19/commercial-cygnus-space-freighter-leaves-station-after-two-months/ Commercial Cygnus space freighter leaves station after two months] (англ.). spaceflightnow.com (19 February 2016).
  5. Orbital ATK. [twitter.com/OrbitalATK/status/701100449634582530 At ~11 am ET today, the S.S. Deke Slayton II #Cygnus reentered Earth's atmosphere over the Pacific, marking a successful end of mission.] (англ.). twitter.com (20 February 2016).

Отрывок, характеризующий Cygnus CRS OA-4

– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.