Карбас

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ка́рбас, также карба́с[1] и карбус, (вепс. karbaz) — парусно-гребное промысловое и транспортное судно среднего размера, одно из основных у поморов и распространённое у других жителей Севера и Сибири, начиная не позднее чем с XV[2] и до середины XX века. Для поморского диалекта русского языка характерно произношение с ударением на первый слог и форма множественного числа «карбаса́»[3].

Впервые сшивные карбасы упоминаются в 1591 году в «Таможенной грамоте» Соловецкого монастыря[3]. Из Мурманского и Архангельского регионов карбасы распространились далее на восток и в Сибирь. Существовавшие в нескольких районах плавания разновидности карбасов варьировали по размеру и устройству. Тем не менее, все они были беспалубные, с заострёнными оконечностями и прямыми вертикальными штевнями. Вёсел было от 3 до 10 (чаще 4—6); парусов — два, как правило, шпринтовных, четырёхугольных, с древком по диагонали (до́лонью)[4]. Предназначались для хождения по рекам и в море, на промыслы. Длина составляла от 14 до 28 футов; были способны перевозить от 40 до 60 пудов грузов[5]. Известны карбаса про­мысловые (мелкие частные карбасы управлялись двумя людьми и могли иметь один парус), разъездные, почтовые (почта в некоторых беломорских деревнях пере­возилась на карбасах вплоть до 1950-х годов), грузовые, таможенные, лоцманские, извозные (перевозили до 45 человек)[3]. Также использовались в составе шхерного флота для перевозки грузов и десанта, такие карбасы могли вмещать до 70 человек.

Строительным материалом служил сосновый и еловый лес. Металлические детали (в том числе, гвозди) не применялись[6][7]. Киль и форштевень вырубался из одного елового ствола с корнем. Шпангоуты ставили редко, через 0,8—1 м, и крепили деревянными нагелями[8]. В форштевне вынимали шпунт, в который заводили доски обшивки (сердцевин­ной стороной доски наружу, «шерстью по ходу лодки»), далее между собой их сшивали вицами (еловыми или можжевёловыми корнями)[3][9]. По числу набоев (поясьев обшивки) карбасы называли четверниками, пятерниками и так далее. На таких судах поморы, совершая двух-трёхмесячные плавания по Белому и Баренцеву морям, доходили до Новой Земли. При хорошем уходе карбас служил до 30 и более «вод»[3].



Основные типы

Холмогорские карбасы — построенные в Холмогорах, больше, с казёнкою в корме[4]. Имели длину до 35 футов и поднимали грузов до 450 пудов[5].

Весновальные, или морские карбасы — предназначенные для весеннего промысла морского зверя (обычно — лысуна). Имели длину около 8,5 м, ширину 1,5—2 м, при осадке 0,5—0,8 м и грузоподъёмности около 3,5 т[8]. Имели одну мачту, расположенную на расстоянии ⅓ длины судна от форштевня. К днищу по обе стороны киля крепились деревянные полозья, позволяющие перетаскивать карбасы по льду до свободной воды. Добытые шкуры тюленей буксировались по воде.

Верхнедвинские карбасы имели длину 9—12 м, ширину 2—3 м, при высоте борта 0,5—0,8 м, осадке 0,4—0,7 м и грузоподъёмности 5—12 т. Несли 2 мачты: передняя, малая, размещалась почти у форштевня, задняя, большая, — несколько смещена от середины к корме[8].

Сибирский, или ленский карбас — несамоходное плоскодонное грузовое судно с заострённой носовой частью и вертикальными бортами, использовавшееся в XVIII—XIX веках для доставки грузов сплавом по течению («перевозное») в низовья сибирских рек. Управлялся ленский карбас длинными рулевыми вёслами-гребями, по окончании рейса распиливался на дрова. Длина ленского карбаса составляла 10—15 м, ширина — 6—8 м, полная высота борта — 1,5—2,5 м при осадке до 1,2 м[8].

Напишите отзыв о статье "Карбас"

Примечания

  1. Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. — Первое издание. — СПб.: Норинт, 1998.
  2. см. житие Савватия Соловецкого
  3. 1 2 3 4 5 Белиенко В., Брызгалов В. [karbas.narod.ru/statyi/karb.htm Карбас]. Проверено 24 февраля 2011. [www.webcitation.org/69KhcIasL Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  4. 1 2 Карбас // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  5. 1 2 Гребные суда // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  6. Орлов В. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/5695/ Серый парус карбаса] // Вокруг Света №5 (2631) : журнал. — М., 1978.
  7. Николаевский А. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/6013/ Долгощельская верфь] // Вокруг Света №11 (2637) : журнал. — М., 1978.
  8. 1 2 3 4 [volna-parus.ru/karbas.html Карбас. Морская энциклопедия]. Проверено 25 февраля 2011. [www.webcitation.org/69KheTGeZ Архивировано из первоисточника 22 июля 2012].
  9. Вица // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.</span>
  10. </ol>

Литература

Отрывок, характеризующий Карбас

Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.