Плейсер (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плейсер
англ. Placer County
Флаг
Страна

США

Статус

Округ

Входит в

штат Калифорния

Включает

5 городов (city), 1 городок (town), 21 невключённую территорию

Административный центр

Оберн

Крупнейший город

Розвилл

Дата образования

25 апреля 1851 года

Население (2010 год)

348 432 (0,94 %, 22-е место)

Плотность

95,72[1] чел./км²

Площадь

3890 км²
(Суша: 3640 км² — 93,6 %
Вода: 250 км² — 6,4 %, 30-е место)

Часовой пояс

GMT-8

Индекс FIPS

06061

[www.placer.ca.gov/ Официальный сайт]
Координаты: 39°07′00″ с. ш. 120°30′00″ з. д. / 39.11667° с. ш. 120.50000° з. д. / 39.11667; -120.50000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.11667&mlon=-120.50000&zoom=12 (O)] (Я)

Пле́йсер (англ. Placer County) — один из 58 округов американского штата Калифорния.





География

Округ Плейсер занимает одновременно как часть Долины Сакраменто[en] так и горного хребта Сьерра-Невада в историческом регионе Золотая страна[en]. Округ заметно вытянут с юго-запада на северо-восток: он простирается от пригородов Сакраменто до озера Тахо и границы со штатом Невада. Протяжённость округа по этой линии составляет почти 140 километров[2], при этом поперечная его «ширина» колеблется от 10 до 44 километров.

Площадь округа составляет 3890 км² (30-е место среди 58 округов штата), 250 км² (6,4 %) занимают открытые водные пространства. По территории округа протекает река Американ-Ривер, а в восточной части округа лежит озеро Тахо (второе озеро по глубине в США), административно разделённое между двумя штатами и пятью их округами; округу Плейсер «принадлежит» 40,96 % площади озера — больше, чем любому другому.

Соседние округа

Населённые пункты округа

Сортировка по убыванию населения. В скобках указано количество жителей на 2010 год. Административный центр выделен полужирным.
Города (city)
Городок (town)
Невключённые территории и статистически обособленные местности

История

В мае 1848 года в регионе было обнаружено золото, причём в таких количествах, что вскоре он получил полуофициальное название Золотая страна[en][4]. Сюда стали прибывать десятки тысяч старателей и тысячи людей, их сопровождавших и обслуживавших: семьи, торговцы и прочие. Вскоре было принято решение образовать новый округ, и 25 апреля 1851 года он был официально создан, для чего были «отрезаны» части соседних округов Саттер и Юба. Название новообразованному округу дали «Плейсер» (англ. Placer) в честь основного способа добычи здесь золота — шлихования (англ. Placer mining).

В 1875 году в Линкольне заработал завод по производству керамики Gladding, McBean[en] — одна из старейших из ныне существующих компаний в Калифорнии, пионер в области керамического производства не только в штате, но и на всём Диком Западе.

Добыча золота оставалась главным занятием жителей округа вплоть до конца 1880-х годов, но после, в связи с истощением жил, население округа постепенно переключилось на земледелие, заготовку древесины и обеспечение южно-тихоокеанской железной дороги. 4 июля 1894 года было заложено здание окружного суда; после реставрации в конце 1980-х годов суд продолжил выполнять свои прямые обязанности, а также в здании заработал музей округа. В 1908 году железная дорога добралась до маленького городка Розвилл, который вскоре стал крупным транспортным узлом в регионе, обошёл по численности населения административный центр округа, и к 2010 году превышает его по этому показателю уже почти в девять раз.

В 1960 году в городке Скво-Вэлли прошли VIII Зимние Олимпийские игры — с тех пор и поныне он остаётся самым маленьким населённым пунктом из тех, что когда-либо принимали Олимпийские игры.

В середине 1970-х годов население округа преодолело отметку в 100 000 человек, в середине 1990-х — 200 000, в конце 2000-х годов — достигло трети миллиона человек.

В округе вырыты несколько крупных карьеров, в которых добывают гранит[5].

Транспорт

Через округ проходит межштатная автомагистраль I-80 и несколько крупных автодорог уровня штата: SR-28, SR-49, SR-65, SR-89, SR-174 и SR-267. Автобусное сообщение обеспечивает Placer County Transit. На территории округа расположены три аэропорта: Оберн, Линкольн и Траки-Тахо.

Демография

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1860</td><td style="padding-left:8px">13 270</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1870</td><td style="padding-left:8px">11 357</td><td></td><td style="padding-left:8px">-14.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">14 232</td><td></td><td style="padding-left:8px">25.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">15 101</td><td></td><td style="padding-left:8px">6.1%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">15 786</td><td></td><td style="padding-left:8px">4.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">18 237</td><td></td><td style="padding-left:8px">15.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">18 584</td><td></td><td style="padding-left:8px">1.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">24 468</td><td></td><td style="padding-left:8px">31.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">28 108</td><td></td><td style="padding-left:8px">14.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">41 649</td><td></td><td style="padding-left:8px">48.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">56 998</td><td></td><td style="padding-left:8px">36.9%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">77 306</td><td></td><td style="padding-left:8px">35.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">117 247</td><td></td><td style="padding-left:8px">51.7%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">172 796</td><td></td><td style="padding-left:8px">47.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">248 399</td><td></td><td style="padding-left:8px">43.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">348 432</td><td></td><td style="padding-left:8px">40.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2013</td><td style="padding-left:8px">367 309</td><td>[6]</td><td style="padding-left:8px">5.4%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1860-2013 [7][8]</td></tr>

2000 год

По переписи 2000 года в округе Плейсер жили 248 399 человек, было 93 382 домохозяйства и 67 701 семья. Расовый состав: белые — 88,6 %, негры и афроамериканцы — 0,8 %, коренные народности — 0,9 %, азиаты — 3 %, уроженцы Гавайев и других тихоокеанских островов — 0,2 %, прочие расы — 3,4 %, смешанные расы — 3,2 %, латиноамериканцы (любой расы) — 9,7 %. Происхождение предков: немцы — 15,5 %, англичане — 12,3 %, ирландцы — 10,6 %, итальянцы — 7,1 %. В качестве домашнего языка общения английский указали 89,7 % жителей, 6 % дома говорят по-испански. Средняя семья состояла из 3,06 человек. На 100 женщин приходилось 96,4 мужчин. Доход на душу населения составлял 27 963 доллара в год, средний доход на домохозяйство — 57 535 долларов, на семью — 65 858 долларов в год. 3,9 % семей и 5,8 % населения жили за чертой бедности, в том числе 6,3 % несовершеннолетних и 3,8 % пенсионеров. Безработица составляла 7 %.

2010 год

По переписи 2010 года в округе Плейсер жили 348 432 человека. Расовый состав: белые — 83,5 %, негры и афроамериканцы — 1,4 %, коренные народности — 0,9 %, азиаты — 5,9 %, уроженцы Гавайев и других тихоокеанских островов — 0,2 %, прочие расы — 3,8 %, смешанные расы — 4,3 %, латиноамериканцы (любой расы) — 12,8 %.

2011 год

По оценкам 2011 года в округе Плейсер жили 343 554 человека. Расовый состав: белые — 84,7 %, негры и афроамериканцы — 1,3 %, коренные народности — 0,8 %, азиаты — 6 %, уроженцы Гавайев и других тихоокеанских островов — 0,2 %, прочие расы — 3,3 %, смешанные расы — 3,7 %, латиноамериканцы (любой расы) — 12,6 %. Доход на душу населения составлял 35 583 доллара в год, средний доход на домохозяйство — 74 645 долларов, на семью — 90 446 долларов в год. Средний возраст мужчины составил 40 лет, женщины — 41 год[9].

2012 год

По оценкам 2012 года в округе Плейсер жили 361 682 человека. Средний возраст жителя был 40 лет. 35 % были мужчинами и 65 % женщинами[10]. Что касается политических предпочтений, с 1980 года жители округа отдают предпочтение Республиканской партии: с тех выборов и до выборов 2012 года они всегда опережали сторонников Демократической партии, в частности, в 2012 году их соотношение оказалось 58,9 % на 38,9 %[11].

2013 год

По оценкам 2013 года в округе Плейсер жили 367 309 человек.

Крупнейшие работодатели

На 2010 год
  1. Kaiser Permanente[en] — 3064 рабочих места
  2. Hewlett-Packard — 2500
  3. Администрация округа — 2400
  4. Union Pacific Railroad — 2000
  5. Sutter Health[en] — 1983
  6. Northstar California[en] — 1500
  7. Thunder Valley Casino Resort — 1412
  8. Администрация Розвилла — 1282
  9. PRIDE Industries — 1135
  10. Raley's Supermarkets[en] — 1006

Достопримечательности

Природные
Рукотворные

Напишите отзыв о статье "Плейсер (округ)"

Примечания

  1. При расчёте плотности населения учитывалась только площадь суши округа.
  2. [www.visitplacer.com/about-placer-county.aspx Об округе Плейсер]  (англ.) на сайте visitplacer.com
  3. По оценкам 2011 года населённый пункт полностью покинут всеми жителями.
  4. [www.visitplacer.com/museums-in-placer-county.aspx Музеи округа Плейсер]  (англ.) на сайте visitplacer.com
  5. [www.placercountyhistoricalsociety.org/feature_articles.htm Исторические очерки об округе Плейсер]  (англ.) на сайте Исторического общества округа Плейсер
  6. [quickfacts.census.gov/qfd/states/06/06061.html Перепись населения США]  (англ.) данные 2007—2013
  7. [www.census.gov/population/cencounts/ca190090.txt Перепись населения США 1960, 1970, 1980, 1990]  (англ.)
  8. [www.census.gov/population/www/cen2000/briefs/phc-t4/tables/tab02.pdf Перепись населения США 1990, 2000]  (англ.) стр. 5
  9. [www.citymelt.com/county/California/Placer+County-CA.html Подробный демографический анализ округа Плейсер на 2011 год]  (англ.) на сайте citymelt.com
  10. [www.city-data.com/county/Placer_County-CA.html Округ Плейсер: демография, экономика, преступность, здравоохранение и пр.]  (англ.) на сайте city-data.com
  11. [www.placergop.org/ Республиканская партия округа Плейсер]  (англ.)

Литература

  • Майрон Энджел. [www.archive.org/stream/historyofplacerc00ange#page/n7/mode/2up «История округа Плейсер»] (1882)

Ссылки

  • [www.placer.ca.gov/ Официальный сайт округа]  (англ.)
  • [www.placercountyhistoricalsociety.org/ Историческое общество округа Плейсер]  (англ.)
  • [placernaturecenter.org/ Природный центр округа]  (англ.)
  • [www.placersentinel.com/ Placer Sentinel]  (англ.) — газета округа, издаётся с 1987 года.
  • [www.placer.networkofcare.org/mh/ Placer County Network of Care]  (англ.)
  • [www.visitplacer.com/ Посети округ Плейсер]  (англ.)
  • [www.placerarts.org/ Placer Arts. 360° Experience Art in All Degrees]  (англ.) (люди искусства округа)
  • [placerbirding.com/ Птицы округа Плейсер]  (англ.)
  • [pctpa.net/library/Placer_County_Regional_Bikeway_Plan_web.pdf Региональный план развития велосипедного движения в округе Плейсер]  (англ.) на сайте pctpa.net, 24 сентября 2002
  • [www.mpowerplacer.org/ Сайт mPOWER]  (англ.) — программы, реализуемой в округе с 2010 года и направленной на более эффективное расходование водных и энергетических ресурсов
  • Джилл Дамен. [www.newsreview.com/sacramento/exporting-indigence/content?oid=27474 Exporting indigence. Social worker calls recent homeless-dumping the «tip of the iceberg»]  (англ.) на сайте newsreview.com, 12 февраля 2004 (о бездомных округа)
  • Джоселин Винер. [web.archive.org/web/20080515194720/dwb.sacbee.com/content/news/story/8319787p-9250150c.html Is Placer dumping homeless?]  (англ.) на сайте dwb.sacbee.com (архивированная версия от 15 мая 2008), 22 февраля 2004 (о бездомных округа)

Отрывок, характеризующий Плейсер (округ)

– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.
Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стену обгорелого дома, подле которого стоял Пьер.
– Народу то! Эка народу!.. И на пушках то навалили! Смотри: меха… – говорили они. – Вишь, стервецы, награбили… Вон у того то сзади, на телеге… Ведь это – с иконы, ей богу!.. Это немцы, должно быть. И наш мужик, ей богу!.. Ах, подлецы!.. Вишь, навьючился то, насилу идет! Вот те на, дрожки – и те захватили!.. Вишь, уселся на сундуках то. Батюшки!.. Подрались!..
– Так его по морде то, по морде! Этак до вечера не дождешься. Гляди, глядите… а это, верно, самого Наполеона. Видишь, лошади то какие! в вензелях с короной. Это дом складной. Уронил мешок, не видит. Опять подрались… Женщина с ребеночком, и недурна. Да, как же, так тебя и пропустят… Смотри, и конца нет. Девки русские, ей богу, девки! В колясках ведь как покойно уселись!
Опять волна общего любопытства, как и около церкви в Хамовниках, надвинула всех пленных к дороге, и Пьер благодаря своему росту через головы других увидал то, что так привлекло любопытство пленных. В трех колясках, замешавшихся между зарядными ящиками, ехали, тесно сидя друг на друге, разряженные, в ярких цветах, нарумяненные, что то кричащие пискливыми голосами женщины.
С той минуты как Пьер сознал появление таинственной силы, ничто не казалось ему странно или страшно: ни труп, вымазанный для забавы сажей, ни эти женщины, спешившие куда то, ни пожарища Москвы. Все, что видел теперь Пьер, не производило на него почти никакого впечатления – как будто душа его, готовясь к трудной борьбе, отказывалась принимать впечатления, которые могли ослабить ее.
Поезд женщин проехал. За ним тянулись опять телеги, солдаты, фуры, солдаты, палубы, кареты, солдаты, ящики, солдаты, изредка женщины.
Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.
От офицеров до последнего солдата было заметно в каждом как будто личное озлобление против каждого из пленных, так неожиданно заменившее прежде дружелюбные отношения.
Озлобление это еще более усилилось, когда при пересчитывании пленных оказалось, что во время суеты, выходя из Москвы, один русский солдат, притворявшийся больным от живота, – бежал. Пьер видел, как француз избил русского солдата за то, что тот отошел далеко от дороги, и слышал, как капитан, его приятель, выговаривал унтер офицеру за побег русского солдата и угрожал ему судом. На отговорку унтер офицера о том, что солдат был болен и не мог идти, офицер сказал, что велено пристреливать тех, кто будет отставать. Пьер чувствовал, что та роковая сила, которая смяла его во время казни и которая была незаметна во время плена, теперь опять овладела его существованием. Ему было страшно; но он чувствовал, как по мере усилий, которые делала роковая сила, чтобы раздавить его, в душе его вырастала и крепла независимая от нее сила жизни.
Пьер поужинал похлебкою из ржаной муки с лошадиным мясом и поговорил с товарищами.
Ни Пьер и никто из товарищей его не говорили ни о том, что они видели в Москве, ни о грубости обращения французов, ни о том распоряжении пристреливать, которое было объявлено им: все были, как бы в отпор ухудшающемуся положению, особенно оживлены и веселы. Говорили о личных воспоминаниях, о смешных сценах, виденных во время похода, и заминали разговоры о настоящем положении.
Солнце давно село. Яркие звезды зажглись кое где по небу; красное, подобное пожару, зарево встающего полного месяца разлилось по краю неба, и огромный красный шар удивительно колебался в сероватой мгле. Становилось светло. Вечер уже кончился, но ночь еще не начиналась. Пьер встал от своих новых товарищей и пошел между костров на другую сторону дороги, где, ему сказали, стояли пленные солдаты. Ему хотелось поговорить с ними. На дороге французский часовой остановил его и велел воротиться.
Пьер вернулся, но не к костру, к товарищам, а к отпряженной повозке, у которой никого не было. Он, поджав ноги и опустив голову, сел на холодную землю у колеса повозки и долго неподвижно сидел, думая. Прошло более часа. Никто не тревожил Пьера. Вдруг он захохотал своим толстым, добродушным смехом так громко, что с разных сторон с удивлением оглянулись люди на этот странный, очевидно, одинокий смех.
– Ха, ха, ха! – смеялся Пьер. И он проговорил вслух сам с собою: – Не пустил меня солдат. Поймали меня, заперли меня. В плену держат меня. Кого меня? Меня! Меня – мою бессмертную душу! Ха, ха, ха!.. Ха, ха, ха!.. – смеялся он с выступившими на глаза слезами.
Какой то человек встал и подошел посмотреть, о чем один смеется этот странный большой человек. Пьер перестал смеяться, встал, отошел подальше от любопытного и оглянулся вокруг себя.
Прежде громко шумевший треском костров и говором людей, огромный, нескончаемый бивак затихал; красные огни костров потухали и бледнели. Высоко в светлом небе стоял полный месяц. Леса и поля, невидные прежде вне расположения лагеря, открывались теперь вдали. И еще дальше этих лесов и полей виднелась светлая, колеблющаяся, зовущая в себя бесконечная даль. Пьер взглянул в небо, в глубь уходящих, играющих звезд. «И все это мое, и все это во мне, и все это я! – думал Пьер. – И все это они поймали и посадили в балаган, загороженный досками!» Он улыбнулся и пошел укладываться спать к своим товарищам.


В первых числах октября к Кутузову приезжал еще парламентер с письмом от Наполеона и предложением мира, обманчиво означенным из Москвы, тогда как Наполеон уже был недалеко впереди Кутузова, на старой Калужской дороге. Кутузов отвечал на это письмо так же, как на первое, присланное с Лористоном: он сказал, что о мире речи быть не может.
Вскоре после этого из партизанского отряда Дорохова, ходившего налево от Тарутина, получено донесение о том, что в Фоминском показались войска, что войска эти состоят из дивизии Брусье и что дивизия эта, отделенная от других войск, легко может быть истреблена. Солдаты и офицеры опять требовали деятельности. Штабные генералы, возбужденные воспоминанием о легкости победы под Тарутиным, настаивали у Кутузова об исполнении предложения Дорохова. Кутузов не считал нужным никакого наступления. Вышло среднее, то, что должно было совершиться; послан был в Фоминское небольшой отряд, который должен был атаковать Брусье.
По странной случайности это назначение – самое трудное и самое важное, как оказалось впоследствии, – получил Дохтуров; тот самый скромный, маленький Дохтуров, которого никто не описывал нам составляющим планы сражений, летающим перед полками, кидающим кресты на батареи, и т. п., которого считали и называли нерешительным и непроницательным, но тот самый Дохтуров, которого во время всех войн русских с французами, с Аустерлица и до тринадцатого года, мы находим начальствующим везде, где только положение трудно. В Аустерлице он остается последним у плотины Аугеста, собирая полки, спасая, что можно, когда все бежит и гибнет и ни одного генерала нет в ариергарде. Он, больной в лихорадке, идет в Смоленск с двадцатью тысячами защищать город против всей наполеоновской армии. В Смоленске, едва задремал он на Молоховских воротах, в пароксизме лихорадки, его будит канонада по Смоленску, и Смоленск держится целый день. В Бородинский день, когда убит Багратион и войска нашего левого фланга перебиты в пропорции 9 к 1 и вся сила французской артиллерии направлена туда, – посылается никто другой, а именно нерешительный и непроницательный Дохтуров, и Кутузов торопится поправить свою ошибку, когда он послал было туда другого. И маленький, тихенький Дохтуров едет туда, и Бородино – лучшая слава русского войска. И много героев описано нам в стихах и прозе, но о Дохтурове почти ни слова.