Саттер (округ)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Саттер
англ. Sutter County
Страна

США

Статус

Округ

Входит в

штат Калифорния

Включает

2 города (city), 7 СОМ, 8 неинкорпорированных коммун

Административный центр

Юба-Сити

Дата образования

18 февраля 1850 года

Население (2010 год)

94 737 (0,25 %, 37-е место)

Плотность

60,73[1] чел./км² (21-е место)

Площадь

1574,7 км²
(Суша: 1560,2 км² — 99,08 %
Вода: 14,5 км² — 0,92 %, 53-е место)

Часовой пояс

GMT-8

Индекс FIPS

06101

Телефонный код

530, 916

Почтовые индексы

95659, 95674, 95676, 95953, 95982, 95991, 95992, 95993[2]

[www.co.sutter.ca.us/ Официальный сайт]
Координаты: 39°00′00″ с. ш. 121°42′00″ з. д. / 39.00000° с. ш. 121.70000° з. д. / 39.00000; -121.70000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.00000&mlon=-121.70000&zoom=12 (O)] (Я)

Са́ттер (англ. Sutter County) — один из 58 округов американского штата Калифорния.





География

Округ Саттер расположен в долине Сакраменто[en], главной его водной артерией является крупнейшая река штата с одноимённым названием, также по территории округа протекает крупная река Физер[en]. Площадь округа составляет 1574,7 км²[3] (53-е место из 58 округов штата), при этом открытые водные пространства занимают 14,5 км² (0,92 %). Около 88 % суши округа являются первосортными сельхозугодьями и пастбищами.

Округ Саттер со всех сторон окружён другими округами Калифорнии:

Населённые пункты округа

Сортировка по убыванию населения. В скобках указано количество жителей на 2010 год. Административный центр выделен полужирным.
Города (city)
Статистически обособленные местности
Неинкорпорированные коммуны
Сортировка в алфавитном порядке, количество жителей неизвестно
  • Верона
  • Кирквилл
  • Кэтлетт
  • Ли
  • Плизант-Гроув
  • Рейго
  • Рио-Рамаза
  • Тьерра-Буэна

История

Округ Саттер был образован 18 февраля 1850 года и является одним из «первоначальных»: он был образован примерно за полгода до появления Калифорнии как штата. Назван округ был в честь Джона Саттера (1803—1880), калифорнийского предпринимателя немецко-швейцарского происхождения. Он, первый поняв перспективы плодородных почв региона, получил земельный грант на эту территорию и дал ей название Новая Гельвеция[4].

В 1852 году часть округа Саттер отошла округу Плейсер.

В ноябре 2008 года в Калифорнии состоялся референдум о так называемом Предложении 8: разрешать ли на территории штата однополые браки. Против этого высказались 52,5 % жителей штата, причём в округе Саттер сторонников традиционных отношений оказалось 70,7 % — самый высокий результат среди всех округов Калифорнии.

Транспорт

Крупнейшим аэропортом округа является Аэропорт округа Саттер[en]. Основным автобусным оператором является Yuba-Sutter Transit. Через округ проходят крупные автомагистрали SR20[en], SR70[en], SR99[en] и SR113[en].

Демография

Перепись населения
Год переписи Нас. <tr><td style="text-align:center">1850</td><td style="padding-left:8px">3444</td><td></td><td style="padding-left:8px">
</td></tr><tr><td style="text-align:center">1860</td><td style="padding-left:8px">3390</td><td></td><td style="padding-left:8px">-1.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1870</td><td style="padding-left:8px">5030</td><td></td><td style="padding-left:8px">48.4%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1880</td><td style="padding-left:8px">5159</td><td></td><td style="padding-left:8px">2.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1890</td><td style="padding-left:8px">5469</td><td></td><td style="padding-left:8px">6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1900</td><td style="padding-left:8px">5886</td><td></td><td style="padding-left:8px">7.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1910</td><td style="padding-left:8px">6328</td><td></td><td style="padding-left:8px">7.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1920</td><td style="padding-left:8px">10 115</td><td></td><td style="padding-left:8px">59.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1930</td><td style="padding-left:8px">14 618</td><td></td><td style="padding-left:8px">44.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1940</td><td style="padding-left:8px">18 680</td><td></td><td style="padding-left:8px">27.8%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1950</td><td style="padding-left:8px">26 239</td><td></td><td style="padding-left:8px">40.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1960</td><td style="padding-left:8px">33 380</td><td></td><td style="padding-left:8px">27.2%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1970</td><td style="padding-left:8px">41 935</td><td></td><td style="padding-left:8px">25.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1980</td><td style="padding-left:8px">52 246</td><td></td><td style="padding-left:8px">24.6%</td></tr><tr><td style="text-align:center">1990</td><td style="padding-left:8px">64 415</td><td></td><td style="padding-left:8px">23.3%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2000</td><td style="padding-left:8px">78 930</td><td></td><td style="padding-left:8px">22.5%</td></tr><tr><td style="text-align:center">2010</td><td style="padding-left:8px">94 737</td><td></td><td style="padding-left:8px">20%</td></tr><tr><td style="text-align:center">Текущий 2013</td><td style="padding-left:8px">95 350</td><td>[3]</td><td style="padding-left:8px">0.6%</td></tr><tr><td colspan=4 style="border-top:1px solid black; font-size:85%; text-align:left">

1850-2013 [5][6]</td></tr>

За исключением первого десятилетия существования округа, его население постоянно росло. Особо можно отметить 1860-е и 1910-е годы, когда количество жителей Саттера за десятилетие возрастало на 50 и более процентов.

2000 год

По переписи 2000 года в округе Саттер проживали 78 930 человек, было 27 033 домохозяйства и 19 950 семей. Расовый состав: белые — 67,5 %, негры и афроамериканцы — 1,9 %, коренные американцы — 1,6 %, азиаты — 11,3 %, уроженцы тихоокеанских островов — 0,2 %, прочие расы — 13 %, смешанные расы — 4,6 %, латиноамериканцы (любой расы) — 22,2 %.

О происхождении своих предков жители округа сообщили следующее: немцы — 10,3 %, англичане — 7,1 %, ирландцы — 6,1 %. Своим родным языком английский назвали 70,3 %, испанский — 17,9 %, панджаби — 9,3 %.

В 37,9 % домохозяйств проживали несовершеннолетние, 57 % домохозяйств представляли собой супружескую пару, живущую совместно, 11,7 % — женщину — главу семьи без мужа и 26,2 % домохозяйств не являлись семьями. Среднестатистическая семья состояла из 3,35 человек.

29 % населения округа были младше 18 лет, 9,2 % — в возрасте от 18 до 24 лет, 28,2 % — от 25 до 44 лет, 21,3 % — от 45 до 64 лет и 12,4 % были старше 65 лет. Средний возраст жителя составил 34 года. На 100 лиц женского пола приходилось 98 лиц мужского, причём на 100 совершеннолетних женщин приходилось уже 94,3 мужчины сопоставимого возраста.

Средний доход домохозяйства составил 38 375 долларов в год, семьи — 44 330 долларов. Мужчина в среднем зарабатывал 35 723 доллара в год, женщина — 25 778 долларов, доход на душу населения составлял 17 428 долларов в год. 12,1 % семей и 15,5 % населения округа проживали за чертой бедности, в том числе 21,3 % несовершеннолетних и 7,7 % пенсионеров.

2009 год

По оценкам 2009 года в округе Саттер проживали 94 192 человека. Показатели преступности в этом году: воровство — 1474 случая (15,35 преступлений на 1000 человек), кражи — 446 (4,74), угоны автотранспорта — 201 (2,13), грабежи — 54 (0,57), изнасилования — 24 (0,25), поджоги — 11 (0,12). Средний доход домохозяйства составил 50 333 доллара в год. За чертой бедности проживали 14,1 % населения, в том числе 31,8 % латиноамериканцев и 6,3 % не-латиноамериканцев[7].

2010 год

По переписи 2010 года в округе Саттер проживали 94 737 человек[3].Расовый состав: белые — 61 %, негры и афроамериканцы — 2 %, коренные американцы — 1,4 %, азиаты — 14,4 %, уроженцы тихоокеанских островов — 0,3 %, прочие расы — 15,3 %, смешанные расы — 5,6 %, латиноамериканцы (любой расы) — 28,8 %. Средний возраст жителя составил 34 года (33 года для мужчин и 35 лет для женщин)[7].

2012 год

По оценкам 2012 года в округе Саттер проживали 95 022 человека. 41,2 % населения были мужского пола, 58,8 % — женского. 19,3 % населения были рождены вне США, при показателе по Калифорнии в 26,2 %[7].

2013 год

По оценкам 2013 года в округе Саттер проживали 95 350 человек. 50,2 % населения были женского пола, 49,8 % — мужского. 6,9 % жителей округа были младше 5 лет, 26,6 % — в возрасте от 5 до 18 лет, 13,9 % — старше 65 лет[3].

По политическим предпочтениям 44,47 % дееспособного населения относили себя к сторонникам республиканцев и 32,46 % — к демократам[8]. Вообще округ Саттер традиционно является «республиканским» регионом: с 1920 по 2012 года здесь «демократы» побеждали лишь трижды — на выборах 1932, 1936 и 1940 годов.

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Саттер (округ)"

Примечания

  1. При расчёте плотности населения учитывалась только площадь суши округа.
  2. [www.usa.com/sutter-county-ca.htm Округ Саттер]  (англ.) на сайте usa.com
  3. 1 2 3 4 [quickfacts.census.gov/qfd/states/06/06101.html Округ Саттер]  (англ.) на сайте quickfacts.census.gov
  4. [www.counties.org/county-profile/sutter-county Округ Саттер]  (англ.) на сайте counties.org
  5. [quickfacts.census.gov/qfd/states/06/06101lk.html Sutter County, California QuickLinks]  (англ.) на сайте quickfacts.census.gov
  6. [www.census.gov/prod/www/decennial.html Census of Population and Housing 1790—2010]  (англ.) на сайте census.gov
  7. 1 2 3 [www.city-data.com/county/Sutter_County-CA.html Округ Саттер: экономика, демография, преступность, здравоохранение и пр.]  (англ.) на сайте city-data.com
  8. [www.sos.ca.gov/elections/ror/ror-pages/ror-odd-year-2013/political-sub.pdf Report of Registration as of February 10, 2013. Registration by Political Subdivision by County]  (англ.) на сайте sos.ca.gov, стр. 171, 10 февраля 2013

Ссылки

  • [www.co.sutter.ca.us/ Официальный сайт округа]  (англ.)
  • [www.suttercounty.com/ Suttercounty.com]  (англ.)
  • [suttersheriff.org/gen/report/2013/ Сайт шерифа округа]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Саттер (округ)

– Государь, послать дивизию Клапареда? – сказал Бертье, помнивший наизусть все дивизии, полки и батальоны.
Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.