U-368
U-368 | ||
---|---|---|
Государство флага | Третий рейх | |
Порт приписки | Киль, Пиллау, Гамбург | |
Спуск на воду | 16 ноября 1943 | |
Выведен из состава флота | 17 декабря 1945 | |
Современный статус | потоплена после войны | |
Основные характеристики | ||
Тип корабля | средняя ДПЛ | |
Обозначение проекта | VIIC | |
Скорость (надводная) | 17,7 узлов | |
Скорость (подводная) | 7,6 узлов | |
Рабочая глубина погружения | 250 м | |
Предельная глубина погружения | 295 м | |
Автономность плавания | 15 170 км, 150 км под водой | |
Экипаж | 44-52 человека | |
Размеры | ||
Водоизмещение надводное | 769 т | |
Водоизмещение подводное | 871 т | |
Длина наибольшая (по КВЛ) | 67,1 м | |
Ширина корпуса наиб. | 6,2 м | |
Средняя осадка (по КВЛ) | 4,74 м | |
Вооружение | ||
Артиллерия | C35 88 мм/L45 с 220 зарядами | |
Торпедно- минное вооружение |
4 носовых и один кормовой TA калибра 533 мм, 14 торпед или 26 мин TMA | |
ПВО | различное, необходимо уточнить |
U-368 — средняя немецкая подводная лодка типа VIIC времён Второй мировой войны.
Содержание
История
Заказ на постройку субмарины был отдан 25 августа 1941 года. Лодка была заложена 20 августа 1942 года на верфи «Фленсбургер Шиффсбау», Фленсбург, под строительным номером 491, спущена на воду 16 ноября 1943 года. Лодка вошла в строй 7 января 1944 года под командованием оберлейтенанта Вольфганга Шаффера.
Командиры
- 7 января 1944 года — январь 1945 года оберлейтенант цур зее Вольфганг Шаффер
- 27 апреля 1945 года — оберлейтенант цур зее Герберт Гизеветтер
- 28 апреля 1945 года — 8 мая 1945 года оберлейтенант цур зее Гютц Рот
Флотилии
- 7 января 1944 года — 28 февраля 1945 года — 21-я флотилия (учебная)
- 1 марта 1945 года — 8 мая 1945 года — 31-я флотилия (учебная)
История службы
Лодка не совершала боевых походов, успехов не достигла. Капитулировала в Вильгельмсхафене, Германия, 23 июня 1945 года. Переведена в Лох-Риэн, Шотландия.
Потоплена в ходе операции «Дэдлайт» артиллерийским огнём 17 декабря 1945 года в районе с координатами 56°14′ с. ш. 10°37′ з. д. / 56.233° с. ш. 10.617° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.233&mlon=-10.617&zoom=14 (O)] (Я).
См. также
Напишите отзыв о статье "U-368"
Литература
- Бишоп К. Подводные лодки кригсмарине. 1939-1945. Справочник-определитель флотилий = Kriegsmarine U-boats 1939-1945. — М.: Эксмо, 2007. — 192 с. — (Военная техника III Рейха). — ISBN 978-5-699-22106-6.
- Ровер Ю. Субмарины, несущие смерть. Победы подводных лодок стран гитлеровской Оси = Jürgen Rohwer. Axis submarine successes 1939—1945. — М.: ЗАО Изд-во Центрполиграф, 2004. — 416 с. — 2000 экз. — ISBN 5-9524-1237-8.
Ссылки
- Helgason, Guðmundur [www.uboat.net/boats/U368.htm U-368] (англ.). uboat.net (1995-2011). Проверено 20 сентября 2011. [www.webcitation.org/67i07w86T Архивировано из первоисточника 16 мая 2012].
Отрывок, характеризующий U-368
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.