Многомужество

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Биандрия»)
Перейти к: навигация, поиск
Межличностные отношения

Типы отношений

Агамия · Брак · Вдовство · Гражданское партнёрство · Дружба (Броманс· Значимый другой · Моногамия · Поливерность · Полиамория · Полигамия (Многожёнство · Многомужество· Родство · Семья · Сожительство · Отношения для секса

События

Ухаживание · Флирт · Свидание · Предложение · Помолвка · Свадьба · Развод · Супружеская измена · Расставание

Чувства и эмоции

Близкая связь · Влечение · Комперсия · Влюблённость · Любовь (эрос, филия, сторге, агапэ· Привязанность · Ревность · Платоническая любовь · Романтика  · Романтическая любовь · Страсть · Увлечение

Насилие в отношениях

В семье · Над взрослыми · Над детьми · Подростковое насилие

Многомужество, или полиа́ндрия (др.-греч. πολυ- — много + от ἀνήρ родит.п. ἀνδρός — муж) — редкая форма полигамии, при которой женщина состоит в нескольких брачных союзах с разными мужчинами. Противоположность моноандрии. Отличается от полигинии — брака одного мужчины с несколькими женщинами одновременно, а также от полиамории и группового брака, в которых участвуют несколько женщин и несколько мужчин.[1][2] В английской разговорной речи словом polyandry могут обозначаться любые сексуальные отношения женщины с несколькими мужчинами, происходящие как в браке, так и вне брака.

В изданном в 1980 году «Этнографическом атласе» (англ. Ethnographic Atlas) было опубликовано исследование любовных отношений в 1231 человеческом обществе. В 186 из них была принята только моногамия, в 453 изредка встречалась полигиния, в 588 полигиния была более частым явлением, в 28 обществах (проживающих только в Гималаях) частым явлением была полиандрия, в четырёх обществах полиандрия встречалась изредка. Позднейшие исследования обнаружили практику полиандрии ещё в 50 обществах.[3][4]

Фратернальная полиандрия, при которой двое или несколько родных братьев состоят в браке с одной женщиной, традиционно принята у тибетцев в Непале, Китае и северной Индии.[5] Она может быть связана с так называемым «множественным отцовством» — бытующими в некоторых племенах и народах представлениями о том, что у ребёнка может быть несколько отцов.[4]

Полагают, что полиандрия более характерна для сообществ, испытывающих недостаток природных ресурсов. Нехватка ресурсов вынуждает ограничивать рождаемость и увеличивает значимость выживания каждого ребёнка.[5][6] Причём в тех обществах эта редкая форма брака распространена не только среди крестьян, но и среди знати.[7] Например, в Тибете — дефицит пригодной для сельского хозяйства земли, и женитьба всех братьев на одной женщине позволяет избежать раздробления принадлежащего семье мужей земельного участка. Если бы у каждого из братьев была своя жена и свои дети — землю пришлось бы разделить между новыми семьями, и в результате могли образоваться слишком маленькие участки, не способные их прокормить. По этой причине полиандрия принята даже у богатых землевладельцев. В отличие от них, очень бедные, вообще не имеющие собственной земли, жители буддистских Ладакха и Занскара значительно реже вступают в полиандрические браки.[5] В средневековой Европе для предотвращения дробления земель при переходе по наследству было установлено правило майората, по которому всё имение отца наследовал только старший сын, а младшие зачастую шли в монахи.[8]

Полиандрия встречается и у животных.





Формы

Фратернальная полиандрия

Фратернальная полиандрия (отгреч. φρατρία — братство) — форма полиандрии, при которой мужья одной женщины являются братьями друг другу. Была распространена и до сих пор иногда встречается в центральных районах Тибета, в Непале и в северной Индии,[9] где она была принята в обществе.[5][10] В южной Индии фратернальная полиандрия практикуется в племени тода, но сейчас у них превалирует моногамия.[11] В современном индийском обществе полиандрические браки отмечаются в сельских общинах в регионе Малва (англ.) штата Пенджаб, которые, по всей видимости, практикуются там с той же целью — избежать дробления фермерских земельных участков.[12]

В отличие от европейских правил майората и примогенитуры, вынуждавших младших сыновей землевладельцев покидать родные места и искать себе другие занятия, фратернальная полиандрия позволяет не только избежать дробления поместий при наследовании, но также даёт возможность братьям остаться жить и вести хозяйство вместе. А в следующем поколении их сыновья, рождённые от общей жены, также смогут совместно жениться на одной женщине и унаследовать этот же земельный участок, который не будет разделён и будет обеспечен достаточным количеством мужской рабочей силы.[13] Но при большом количестве братьев эта жизненная стратегия оказывается менее успешной.[14]

В семьях аристократов и крупных землевладельцев полиандрия может служить сохранению титулов и земель рода. При длительном или частом отсутствии одного из братьев его могут замещать другие, и хозяйство не придёт в упадок без ответственного хозяина. В Тибете полиандрия была особенно распространена среди духовной элиты школы Сакья.

Предпосылкой полиандрии может быть так же крайнее гендерное неравенство. Например, селективные аборты в Индии приводят к дефициту женщин и к «обобществлению» жены несколькими мужчинами (чаще всего родственниками).[15]

В полигинных браках аналогом фратернальной полиандрии является сорорат — брак одного мужчины с несколькими родными или двоюродными сёстрами.

Множественное отцовство

Антрополог Стефен Бекерман отмечает, что не менее чем в 20 родоплеменных обществах считается нормальным или даже желательным, чтобы ребёнок имел более чем одного отца. Это называется множественное (разделяемое, частичное, совместное) отцовство (англ. partible paternity).[16] Часто (но не всегда) совместное воспитание ребёнка несколькими отцами связано с полиандрическим браком этих мужчин с матерью ребёнка.[17]

Один из самых известных примеров частичного отцовства — «непорочное рождение» (англ. virgin birth) всех детей, в которое верят некоторые аборигены островов Тробриан. Эти люди осознают необходимость полового акта для рождения ребёнка, но при этом считают, что мужчина никак не влияет на телосложение и личные качества ребёнка, которые зависят только от матери. Потому у них принято наследование исключительно по материнской линии (матрилинейность), ребёнок всегда принадлежит только к роду матери. Мужья матери, не живущие с ней в одном доме, отцами ребёнка не считаются, а братья матери, проживающие вместе с ней — считаются.

Биандрия

Разновидностью полиандрии является биа́ндрия (от лат. bis — дважды, и др.-греч. ἀνήρ — муж) — форма брачного союза, при котором женщина имеет одновременно двух мужей[18].

Полигинандрия

В Индийских Гималаях встречается сочетания полиандрии с полигинией: когда двое или более мужчин состоят в браке с двумя или более одними и теми же женщинами одновременно. Такая форма группового брака называется полигинандрией (англ. polygynandry). Полигинандрия также позволяет избежать дробления земель, разнообразить локальную экономическую деятельность и снизить рост населения.[19]

Область распространения

Многомужество встречалось и встречается в сравнительно небольших областях распространения, разбросанных по разным частям света.

Азия

Самый раннее известное свидетельство о существовании полиандрии — указ Уруинимгины, правившего шумерским городом-государством Лагаш примерно в 2319—2311 гг. до н.э., об отмене биандрических браков[20] и запрещении полиандрии под угрозой побивания камнями женщины, имеющей нескольких мужей, если об этом будет записано.[21]

В некоторых кантонах древней Мидии женщине позволялось иметь нескольких (но не более четырёх) мужей одновременно.[22] В Государстве Эфталитов фратернальная полиандрия было узаконена и общепринята. Замужняя женщина носила шапку с рогами по количеству супругов. Если мужья одной женщины не были кровными братьями, они братались между собой перед тем, как жениться на общей супруге.[23][24]

Высказывалась гипотеза о существовании многомужества в древней (домусульманской) Южной Аравии.[25][26] Предположительно, тогда существовала традиция, называемая Никах Иджтимах (англ. Nikah Ijtimah), которая дозволяла многомужество, но с принятием ислама арабами эта традиция была осуждена и прекращена.[27]

Многомужество в Тибете (англ.) было распространено больше, чем в любом другом известном обществе, и может практиковаться до сих пор. Николай Нотович в своей книге отмечал существование многомужества в «Малом Тибете» — Ладакхе.[28] По данным исследования, проведённого в 1981 году в Мули-Тибетском автономном уезде, 52 % браков были моногамными, в 32 % случаев встречалась фратернальная полиандрия и в 16 % — полигиния в форме сорората.[29] Власти КНР после установления контроля над Тибетом поставили многомужество вне закона, и из-за закрытости этого региона и Китая в целом нет достоверных сведений о количестве полиандрических семей в Тибете в настоящее время.[30] В Китае многомужество встречается также у народа мосо в провинциях Сычуань и Юньнань[31].

В Индии (англ.), Бутане и на севере Непала многомужество продолжает существовать среди национальных и религиозных меньшинств. Широко распространено среди шерпов.[32] В 1914 году в Бутане многомужество было доминирующей формой брака.[33] В современном Бутане многомужество встречается намного реже, но по-прежнему практикуется у минаро, проживающих в гевогах Мерак (англ.) и Сактенг (англ.) дзонгхага Трашиганг.[34]

В Индии многомужество чаще всего встречается в Раджастхане, Ладакхе, Занскаре и в регионе Джаунсар-Бавар (хинди जौनसार बावर) штата Уттаракханд среди племени тода.[5][30]

Многомужество встречается или встречалось у нивхов на Сахалине[35] и эскимосов на севере Евразии.[25]

Африка

Известны случаи многомужества в Нигерии[30], особенно в племени Иригве (Irigwe, Rigwe) в северных районах этой страны: женщины этого племени традиционно имеют нескольких супругов, которых они называют «сомужья». Полиандрия была распространена среди масаев в Кении и северной Танзании[31][36]. В регионе Великих Озёр полиандрия встречалась редко, в то время как полигиния там была вполне обычной.[37]

В августе 2013 года в Кении двое мужчин подписали договор о вступлении в брак с одной женщиной, с которой каждый из них имел любовные отношения. Законодательство Кении не устанавливает строгого запрета на полиандрию, но там она не очень принята сейчас.[38]

Европа

По словам Юлия Цезаря, у древних бритонцев практиковалось обобществление жены братьями, реже — отцом и сыном.[39] Согласно Полибию, полиандрия превалировала у жителей Лаконии.[40][41] В истории Римской Империи известен случай, когда матроны толпой ворвались в Сенат и со слезами умоляли принять закон, разрешающий женщине иметь двух мужей.[42] На могиле Аллии Потестас (англ. Allia Potestas) из древней Перуджи есть надпись, повествующая о том, как она мирно жила с двумя любовниками, один из которых обессмертил её имя в знаменитом эпиграфическом панегирике, который датируется приблизительно вторым веком нашей эры.[43]

Океания и островные страны

Случаи многомужества также отмечались в некоторых полинезийских племёнах до контакта с европецами,[44] но там они встречалось только у женщин из высших каст.[45] У гуанчей, первых известных обитателях Канарских островов, полиандрия также была принята и практиковалась вплоть до исчезновения этого народа.[46]

На Шри-Ланке фратернальная полиандрия официально разрешена по Кандянскому закону о браке (англ. Kandyan Marriage law). Для обозначения многомужества там часто используется эвфемизм «эка-гэ-кама» (в буквальном переводе — «кушать в одном доме»).[47] Встречается на Шри-Ланке и ассоциированная полиандрия (англ. Associated Polyandry) — форма брака, который начинается как моногамный, но в дальнейшем количество мужей жены увеличивается (иногда по инициативе жены).[48][49]

Многомужество распространено у канаков в Новой Каледонии[50] и аборигенов Маркизских островов.[51][25]Фридрих Ратцель в 1896 году в своей книге «История человечества» утверждал, что на Новых Гебридах многомужество было принято среди вдовцов и вдов: по обычаю местных племён, двое вдовцов должны были жить с одной вдовой.[52]

Северная Америка

Среди коренных жителей Северной Америки многомужество встречалось у алеутов[53][25] (отмечалось в XIX веке) и инуитов.[54]

Южная Америка

В Бразилии полиандрия встречается среди людей племени зоэ (англ. Zo'é), живущих на берегах на реки Куминапанема (англ. Cuminapanema) в штате Пара.[55] Среди других коренных народов Южной Америки многомужество отмечено у бороро,[56] фратернальная полиандрия принята в неконтактном племени Тупи-Квахиб (Tupi-Kawahib),[57] а множественное отцовство — в около 70 % культур Амазонии.[58]

Многомужество и религия

Индуизм

Полиандрические отношения сейчас не одобряются в большинстве школ индуизма.[59] Но в священном для индуистов древнем эпосе — Махабхарате — встречается как минимум один пример многомужества: Драупади была выдана замуж сразу за пятерых братьев из рода Пандавов. В этом древнем тексте высказывается довольно нейтральное отношение к многомужеству, которое принимается как образ жизни Драупади.[60] В этом же эпосе Юдхиштхира, отвечая на вопросы Кунти о полиандрии, ссылается на Гаутам-клан Джатилу (Gautam-clan Jatila), которая была замужем за семью Саптаришами, и на Прачети, сестру Хираньякши, которая была общей женой десяти братьев. Как можно из этого понять, в ведические времена общество намного лучше относилось к многомужеству.[61]

Иудаизм

В древнееврейских библейских текстах нет ни одного упоминания о том, что какая-либо женщина была женой нескольких мужчин одновременно,[62][63] и библейское определение прелюбодеяния однозначно указывает на неприемлемость многомужества.[64][65] В еврейских традициях и обычаях нет никакой полиандрии.[66][67] Кроме того, дети от любого мужчины, кроме первого мужа, считаются незаконнорожденными (мамзерами), кроме случаев, когда первый муж уже развёлся с женщиной или умер.[68].

Христианство

Подавляющее большинство современных христианских конфессий выступают за строгую моногамию и не приемлют никакой другой формы брака, в том числе полиандрии. Новый Завет (Рим. 7:23) строго запрещает многомужество.

Мормоны

Мормонские пророки Джозеф Смит и Бригам Янг установили исторические рекорды многожёнства. Существует версия, что они также брали женщин от других мужей, то есть практиковали полигинандрию, но этот вопрос остаётся спорным.[69]

Ислам

Ислам запрещает многомужество для свободных женщин, но, согласно Корану, мужчина-рабовладелец имеет право вступать в интимные отношения со своей рабыней, независимо от того, замужем она или нет.[70]

Напишите отзыв о статье "Многомужество"

Литература

  • Peter, Prince of Greece, A Study of Polyandry, The Hague: Mouton, 1963
  • Коротаев А. В. К проблеме южноаравийской полиандрии // Тезисы конференции Института востоковедения АН СССР / Отв ред. С. В. Волков. М.: Наука, 1988, с.25-27.

Примечания

  1. [www.ejhs.org/volume6/polyamory.htm Polyamory]
  2. Zeitzen Miriam Koktvedgaard. [books.google.com/books?id=WIzHjpTJgdQC&pg=PA3 Polygamy: a cross-cultural analysis]. — Berg, 2008. — P. 3. — ISBN 1-84520-220-1.
  3. [eclectic.ss.uci.edu/~drwhite/worldcul/Codebook4EthnoAtlas.pdf Ethnographic Atlas Codebook] derived from George P. Murdock’s Ethnographic Atlas recording the marital composition of 1,231 societies from 1960 to 1980.
  4. 1 2 Starkweather, Katherine (2012). «{{{title}}}». A Survey of Non-Classical Polyandry 23 (2): 149–150.
  5. 1 2 3 4 5 Gielen, U. P. (1993). Gender Roles in traditional Tibetan cultures. In L. L. Adler (Ed.), International handbook on gender roles (pp. 413-437). Westport, CT: Greenwood Press.
  6. (Linda Stone, Kinship and Gender, 2006, Westview, 3rd ed., ch. 6) [www.case.edu/affil/tibet/tibetanSociety/marriage.htm The Center for Research on Tibet] Papers on Tibetan Marriage and Polyandry (accessed October 1, 2006).
  7. Goldstein, "Pahari and Tibetan Polyandry Revisited" in Ethnology 17(3): 325–327 (1978) ([www.case.edu/affil/tibet/tibetanSociety/marriage.htm The Center for Research on Tibet]; accessed October 1, 2007).
  8. Levine Nancy. The Dynamics of polyandry: kinship, domesticity, and population on the Tibetan border. — Chicago: University of Chicago Press, 1998.
  9. [www.tribuneindia.com/2002/20020421/spectrum/travel.htm Mustang]
  10. Levine, Nancy, The Dynamics of Polyandry: Kinship, domesticity and population on the Tibetan border, Chicago: University of Chicago Press, 1988.
  11. [www.cnn.com/2008/WORLD/asiapcf/10/24/polygamy.investigation/index.html Brothers share wife to secure family land]
  12. [timesofindia.indiatimes.com/articleshow/msid-1172638,prtpage-1.cms Draupadis bloom in rural Punjab] Times of India, Jul 16, 2005.
  13. Goldstein Melvyn. Natural History. — Natural History Magazine, 1987. — P. 39–48.
  14. Levine, Nancy (1997). «Why Polyandry Fails: Sources of Instability in Polyandrous marriages». Current Anthropology 38 (3): 375–98. DOI:10.1086/204624.
  15. Chris Arsenault. [english.aljazeera.net/indepth/features/2011/10/201110415385524923.html Millions of aborted girls imbalance India] (24 October 2011). Проверено 29 октября 2011. «While prospects for conflict are unclear, other problems including human trafficking, prostitution and polyandry—men (usually relatives) sharing a wife—are certain to get worse.».
  16. Beckerman, S., Valentine, P., (eds) (2002) The Theory and Practice of Partible Paternity in South America, University Press of Florida
  17. Starkweather, Katie, "A Preliminary Survey of Lesser-Known Polyandrous Societies" (2009).Nebraska Anthropologist.Paper 50. digitalcommons.unl.edu/nebanthro/50
  18. Биандрия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  19. Levine, Nancy (1997). «Why Polyandry Fails: Sources of Instability in Polyandrous marriages». Current Anthropology 38 (3). DOI:10.1086/204624.
  20. J. Bottero, E. Cassin & J. Vercoutter (eds.) (translated by R. F. Tannenbaum): The Near East: the Early Civilizations. New York, 1967. p. 82. "Dyandry, the marriage of one woman to two men, is abolished."
  21. [books.google.com/books?id=qNAEjt_Yh5cC&pg=PA40&dq=pwers+%22walter+wink%22+%22known+law+code%22&lr=&client=firefox-a&sig=0T1Guu2UEN7KjFJVuqODn01Ec7w Engaging the powers: discernment and resistance in a world of domination p. 40] by Walter Wink, 1992 ISBN 0-8006-2646-X
  22. Strabōn: Geographia, lib. xi, Casaub 526. cited in John Ferguson McLennon: Studies in Ancient History. Macmillan & Co., 1866, p. 99 "In certain cantons of Media, ... a woman was allowed to have many husbands, and they looked with contempt on those who had less than five."
  23. [www.rick-heli.info/silkroad/eph.html Hephthalites] "the practice of several husbands to one wife, or polyandry, was always the rule, which is agreed on by all commentators. That this was plain was evidenced by the custom among the women of wearing a hat containing a number of horns, one for each of the subsequent husbands, all of whom were also brothers to the husband. Indeed, if a husband had no natural brothers, he would adopt another man to be his brother so that he would be allowed to marry."
  24. [www.taiwandna.com/ChineseXinjiangPage.html Xinjiang] The Hoa-tun (Hephthalites, White Huns) "living to the north of the Great Wall ... practiced polyandry."
  25. 1 2 3 4 Коротаев А. В. К проблеме южноаравийской полиандрии // Тезисы конференции Института востоковедения АН СССР / Отв ред. С. В. Волков. М.: Наука, 1988, с.25-27.
  26. Strabōn : Geographia 16:4:25, C 783. Translated in Robertson Smith: Kinship and Marriage in Early Arabia, p. 158; quoted in [books.google.com/books?id=HWAbAAAAYAAJ&pg=PA154&lpg=PA154&dq= Edward Westermarck: The History of Human Marriage. New York: Allerton Books Co., 1922. vol. 3, p. 154.] In Arabia (southern) "All the kindred have their property in common ...; all have one wife" whom they share.
  27. Ahmed Mufti M. Mukarram. [books.google.com/?id=JkrQ8AbgD1sC&pg=PA383&dq=%22polyandry%22+Quran#v=onepage&q=%22polyandry%22%20Quran&f=false Encyclopaedia of Islam]. — Anmol Publications PVT. LTD., 2005. — P. 383. — ISBN 978-81-261-2339-1.
  28. ("The Unknown life of Jesus Christ" by Virchand Gandhi)
  29. [www.joshuaproject.net/peopctry.php?rop3=102197&rog3=CH Chrame people in southwest Sichuan]
  30. 1 2 3 Whittington, Dee. [news.google.com/newspapers?id=blc0AAAAIBAJ&sjid=CcwFAAAAIBAJ&pg=2638,6668094&dq=polyandry+sri+lanka&hl=en Polyandry Practice Fascinates Prince] (December 12, 1976), стр. 50. Проверено 14 октября 2010.
  31. 1 2 The Last of the Maasai. Mohamed Amin, Duncan Willetts, John Eames. 1987. Pp. 86-87. Camerapix Publishers International. ISBN 1-874041-32-6
  32. René von Nebesky-Wojkowitz (translated by Michael Bullock) :one research done by one organization about Fraternal Polyandry in Nepal and its detail data find [volunteercharitywork.org/polyandry_research.php here] volunteercharitywork.org/polyandry_research.php Where the Gods are Mountains. New York: Reynal & Co. p. 152.
  33. [archive.org/stream/cu31924023234531/cu31924023234531_djvu.txt L. W. Shakespear : History of Upper Assam, Upper Burmah and North-eastern Frontier. London: Macmillan & Co., 1914.] p. 92.
  34. "Feature: All in the Family", Kuensel 27 August 2007; www.kuenselonline.com/feature-all-in-the-family/
  35. [archive.org/stream/russiannihilisme00buelrich/russiannihilisme00buelrich_djvu.txt Russian Nihilism and Exile Life in Siberia. San Francisco: A. L. Bancroft & Co., 1883.] p. 365.
  36. A. C. Hollis: The Masai. p. 312, fn. 2. "The Maasai are polyandrous
  37. Warren R. Dawson (ed.): The Frazer Lectures, 1922-1932. Macmillan & Co, 1932. p. 33. "Polygyny ... was uncommon. Polyandry, on the other hand, was quite common."
  38. [www.bbc.co.uk/news/world-africa-23840824 Kenyan trio in 'wife-sharing' deal], BBC (26 August 2013).
  39. [infomotions.com/etexts/gutenberg/dirs/1/1/9/3/11934/11934.htm Henry Theophilus Finck :Primitive Love and Love-Stories. 1899.]
  40. [archive.org/stream/cu31924021847060/cu31924021847060_djvu.txt John Ferguson McLennon : Studies in Ancient History. Macmillan & Co., 1886.] p. xxv (Polybius vii.7.732, following Timæus)
  41. [oll.libertyfund.org/?option=com_staticxt&staticfile=show.php%3Ftitle=2078&chapter=157846&layout=html&Itemid=27 Henry Sumner Maine : Dissertations on Early Law and Custom. London: John Murray, 1883. Chapter IV, Note B.]
  42. Macrobius (translated by Percival V. Davies): The Saturnalia. New York: Columbia University Press, 1969, p. 53 (1:6:22) "The matrons of Rome flocked in great crowds to the Senate, begging with tears and entreaties that one woman should be married to two men."
  43. Horsfall, N:CIL VI 37965 = CLE 1988 (Epitaph of Allia Potestas): A Commentary, ZPE 61: 1985
  44. Goldman I., 1970, Ancient Polynesian Society. Chicago: University of Chicago Press'
  45. (1987) «Complementarity and History Misrecognizing Gender in the Pacific». Oceania 57 (4): 261–270.
  46. (October 1891) «[books.google.com/?id=7CEDAAAAMBAJ&pg=PA801&dq=%22polyandry%22+Guanches#v=snippet&q=polyandry%20Guanches&f=false On Polyandry]». Popular Science (Bonnier Corporation) 39 (52): 804.
  47. Hussein, Asiff [www.lankalibrary.com/rit/marry.htm Traditional Sinhalese Marriage Laws and Customs]. Проверено 28 апреля 2012.
  48. Lavenda, Robert H. [www.oup.com/us/companion.websites/9780195189766/student_resources/Supp_chap_mats/Chap13/Additional_Varieties_Polyandry/?view=usa Additional Varieties Polyandry]. Anthropology: What Does It Mean To Be Human?. Проверено 28 апреля 2012.
  49. Levine, NE [urresearch.rochester.edu/fileDownloadForInstitutionalItem.action?itemId=6274&itemFileId=10010 Conclusion]. Asian and African Systems of Polyandry. Проверено 28 апреля 2012.
  50. Dr. Jacobs: Untrodden Fields of Anthropology. New York: Falstaff Press, 1937. vol. 2, p. 219."every woman is the property of several husbands. It is this collection of husbands, having one wife in common, that...live together in a hut, with their common wife."
  51. Roslyn Poignant: Oceanic Mythology. Paul Hamlyn, London, 1967, p. 69.Marquesans had "a society in which households were polyandrous."
  52. Ratzel, Friedrich. The History of Mankind. (London: MacMillan, 1896). [web.archive.org/20120727043227/www.inquirewithin.biz/history/american_pacific/oceania/courtship-weddings.htm Архивная копия] от 27 июля 2012 на Wayback Machine
  53. Katherine E. Starkweather & Raymond Hames. "[www.unl.edu/rhames/Starkweather-Hames-Polyandry-published.pdf A Survey of Non-Classical Polyandry]". Human Nature An Interdisciplinary Biosocial Perspective ISSN 1045-6767 Volume 23 Number 2 Hum Nat (2012) 23:149-172 DOI 10.1007/s12110-012-9144-x 12 Jun 2012.
  54. Starkweather, Katherine E. and Raymond Hames. [www.academia.edu/1785593/A_Survey_of_Non-Classical_Polyandry "A Survey of Non-Classical Polyandry."] 12 June 2012. Retrieved 28 Dec 2013.
  55. Kathrine E. Starkweather (2010). [digitalcommons.unl.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1005&context=anthrotheses Exploration into Human Polyandry: An Evolutionary Examination of the Non-Classical Cases] Check |url= value (help) (Master's thesis). University of Nebraska–Lincoln. Retrieved October 14, 2010. 
  56. [archive.org/stream/cu31924029884099/cu31924029884099_djvu.txt Races of Man : an Outline of Anthropology. London: Walter Scott Press, 1901.] p. 566. "The Bororos ... among them...there are also cases of polyandry."
  57. C. Lévi-Strauss (translated by John Russell): Tristes Tropiques. New York: Criterion Books, 1961, p. 352."The Tupi-Kawahib also practice fraternal polyandry."
  58. [www.sciencedaily.com/releases/2010/11/101110161930.htm?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed:+sciencedaily+%28ScienceDaily:+Latest+Science+News%29&utm_content=Google+Reader "Multiple Fathers Prevalent in Amazonian Cultures, Study Finds" ScienceDaily (Nov. 11, 2010)]"...up to 70 percent of Amazonian cultures may have believed in the principle of multiple paternity"
  59. V., Jayaram. "[www.hinduwebsite.com/hinduism/h_extramarital.asp Extramarital relationships]". Hindu Website.
  60. Altekar Anant Sadashiv. [books.google.com/?id=VYG4K0yYHQgC&pg=PA112&dq=%22polyandry%22+Mahabharata#v=onepage&q=%22polyandry%22%20Mahabharata&f=false The position of women in Hindu civilization, from prehistoric times to the present day]. — Motilal Banarsidass Publ, 1959. — P. 112. — ISBN 978-81-208-0324-4.
  61. [www.sacred-texts.com/hin/m01/m01199.htm The Mahabharata, Book 1: Adi Parva: Vaivahika Parva: Section CLXLVIII]
  62. Coogan, Michael D., A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in Its Context, Oxford University Press, 2008, p. 264, [books.google.com/books?id=2rxBAQAAIAAJ]
  63. Bromiley, Geoffrey W., The International Standard Bible Encyclopedia, Volume 1, Wm. B. Eerdmans, 1980, p. 262, [books.google.com/books?id=Zkla5Gl_66oC]
  64. Fuchs, Esther, Sexual Politics in the Biblical Narrative: Reading the Hebrew Bible as a Woman, Continuum International, 2000, p. 122, [books.google.com/books?id=xyvZT6PRsP0C]
  65. Satlow, Michael L., Jewish Marriage in Antiquity, Princeton University Press, 2001, p. 189, [books.google.com/books?id=-tCwHpLFKTYC]
  66. Witte, John & Ellison, Eliza; Covenant Marriage In Comparative Perspective, Wm. B. Eerdmans, 2005, p. 56, [books.google.com/books?id=9zY2vQ7NPPoC]
  67. Marriage, Sex And Family in Judaism, Rowman & Littlefield, 2005, p. 90, [books.google.com/books?id=JFny1k_bv5cC]
  68. Murray John. [books.google.com/?id=phoqAAaGMpUC&pg=PA250 Principles of Conduct: Aspects of Biblical Ethics]. — Wm. B. Eerdmans Publishing, 1991. — P. 250–256. — ISBN 978-0-8028-1144-8.
  69. [en.fairmormon.org/Joseph_Smith/Polygamy/Polyandry/Why_would_Joseph_Smith_be_sealed_to_other_men's_wives Why would Joseph Smith be sealed to other men's wives?]
  70. Slave—girls are sexual property for their male owners.4:24 “And forbidden to you are wedded wives of other people except those who have fallen in your hands ” (Maududi, vol. 1, p. 319).

Отрывок, характеризующий Многомужество

Смоленск оставляется вопреки воле государя и всего народа. Но Смоленск сожжен самими жителями, обманутыми своим губернатором, и разоренные жители, показывая пример другим русским, едут в Москву, думая только о своих потерях и разжигая ненависть к врагу. Наполеон идет дальше, мы отступаем, и достигается то самое, что должно было победить Наполеона.


На другой день после отъезда сына князь Николай Андреич позвал к себе княжну Марью.
– Ну что, довольна теперь? – сказал он ей, – поссорила с сыном! Довольна? Тебе только и нужно было! Довольна?.. Мне это больно, больно. Я стар и слаб, и тебе этого хотелось. Ну радуйся, радуйся… – И после этого княжна Марья в продолжение недели не видала своего отца. Он был болен и не выходил из кабинета.
К удивлению своему, княжна Марья заметила, что за это время болезни старый князь так же не допускал к себе и m lle Bourienne. Один Тихон ходил за ним.
Через неделю князь вышел и начал опять прежнюю жизнь, с особенной деятельностью занимаясь постройками и садами и прекратив все прежние отношения с m lle Bourienne. Вид его и холодный тон с княжной Марьей как будто говорил ей: «Вот видишь, ты выдумала на меня налгала князю Андрею про отношения мои с этой француженкой и поссорила меня с ним; а ты видишь, что мне не нужны ни ты, ни француженка».
Одну половину дня княжна Марья проводила у Николушки, следя за его уроками, сама давала ему уроки русского языка и музыки, и разговаривая с Десалем; другую часть дня она проводила в своей половине с книгами, старухой няней и с божьими людьми, которые иногда с заднего крыльца приходили к ней.
О войне княжна Марья думала так, как думают о войне женщины. Она боялась за брата, который был там, ужасалась, не понимая ее, перед людской жестокостью, заставлявшей их убивать друг друга; но не понимала значения этой войны, казавшейся ей такою же, как и все прежние войны. Она не понимала значения этой войны, несмотря на то, что Десаль, ее постоянный собеседник, страстно интересовавшийся ходом войны, старался ей растолковать свои соображения, и несмотря на то, что приходившие к ней божьи люди все по своему с ужасом говорили о народных слухах про нашествие антихриста, и несмотря на то, что Жюли, теперь княгиня Друбецкая, опять вступившая с ней в переписку, писала ей из Москвы патриотические письма.
«Я вам пишу по русски, мой добрый друг, – писала Жюли, – потому что я имею ненависть ко всем французам, равно и к языку их, который я не могу слышать говорить… Мы в Москве все восторжены через энтузиазм к нашему обожаемому императору.
Бедный муж мой переносит труды и голод в жидовских корчмах; но новости, которые я имею, еще более воодушевляют меня.
Вы слышали, верно, о героическом подвиге Раевского, обнявшего двух сыновей и сказавшего: «Погибну с ними, но не поколеблемся!И действительно, хотя неприятель был вдвое сильнее нас, мы не колебнулись. Мы проводим время, как можем; но на войне, как на войне. Княжна Алина и Sophie сидят со мною целые дни, и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры; только вас, мой друг, недостает… и т. д.
Преимущественно не понимала княжна Марья всего значения этой войны потому, что старый князь никогда не говорил про нее, не признавал ее и смеялся за обедом над Десалем, говорившим об этой войне. Тон князя был так спокоен и уверен, что княжна Марья, не рассуждая, верила ему.
Весь июль месяц старый князь был чрезвычайно деятелен и даже оживлен. Он заложил еще новый сад и новый корпус, строение для дворовых. Одно, что беспокоило княжну Марью, было то, что он мало спал и, изменив свою привычку спать в кабинете, каждый день менял место своих ночлегов. То он приказывал разбить свою походную кровать в галерее, то он оставался на диване или в вольтеровском кресле в гостиной и дремал не раздеваясь, между тем как не m lle Bourienne, a мальчик Петруша читал ему; то он ночевал в столовой.
Первого августа было получено второе письмо от кня зя Андрея. В первом письме, полученном вскоре после его отъезда, князь Андрей просил с покорностью прощения у своего отца за то, что он позволил себе сказать ему, и просил его возвратить ему свою милость. На это письмо старый князь отвечал ласковым письмом и после этого письма отдалил от себя француженку. Второе письмо князя Андрея, писанное из под Витебска, после того как французы заняли его, состояло из краткого описания всей кампании с планом, нарисованным в письме, и из соображений о дальнейшем ходе кампании. В письме этом князь Андрей представлял отцу неудобства его положения вблизи от театра войны, на самой линии движения войск, и советовал ехать в Москву.
За обедом в этот день на слова Десаля, говорившего о том, что, как слышно, французы уже вступили в Витебск, старый князь вспомнил о письме князя Андрея.
– Получил от князя Андрея нынче, – сказал он княжне Марье, – не читала?
– Нет, mon pere, [батюшка] – испуганно отвечала княжна. Она не могла читать письма, про получение которого она даже и не слышала.
– Он пишет про войну про эту, – сказал князь с той сделавшейся ему привычной, презрительной улыбкой, с которой он говорил всегда про настоящую войну.
– Должно быть, очень интересно, – сказал Десаль. – Князь в состоянии знать…
– Ах, очень интересно! – сказала m llе Bourienne.
– Подите принесите мне, – обратился старый князь к m llе Bourienne. – Вы знаете, на маленьком столе под пресс папье.
M lle Bourienne радостно вскочила.
– Ах нет, – нахмурившись, крикнул он. – Поди ты, Михаил Иваныч.
Михаил Иваныч встал и пошел в кабинет. Но только что он вышел, старый князь, беспокойно оглядывавшийся, бросил салфетку и пошел сам.
– Ничего то не умеют, все перепутают.
Пока он ходил, княжна Марья, Десаль, m lle Bourienne и даже Николушка молча переглядывались. Старый князь вернулся поспешным шагом, сопутствуемый Михаилом Иванычем, с письмом и планом, которые он, не давая никому читать во время обеда, положил подле себя.
Перейдя в гостиную, он передал письмо княжне Марье и, разложив пред собой план новой постройки, на который он устремил глаза, приказал ей читать вслух. Прочтя письмо, княжна Марья вопросительно взглянула на отца.
Он смотрел на план, очевидно, погруженный в свои мысли.
– Что вы об этом думаете, князь? – позволил себе Десаль обратиться с вопросом.
– Я! я!.. – как бы неприятно пробуждаясь, сказал князь, не спуская глаз с плана постройки.
– Весьма может быть, что театр войны так приблизится к нам…
– Ха ха ха! Театр войны! – сказал князь. – Я говорил и говорю, что театр войны есть Польша, и дальше Немана никогда не проникнет неприятель.
Десаль с удивлением посмотрел на князя, говорившего о Немане, когда неприятель был уже у Днепра; но княжна Марья, забывшая географическое положение Немана, думала, что то, что ее отец говорит, правда.
– При ростепели снегов потонут в болотах Польши. Они только могут не видеть, – проговорил князь, видимо, думая о кампании 1807 го года, бывшей, как казалось, так недавно. – Бенигсен должен был раньше вступить в Пруссию, дело приняло бы другой оборот…
– Но, князь, – робко сказал Десаль, – в письме говорится о Витебске…
– А, в письме, да… – недовольно проговорил князь, – да… да… – Лицо его приняло вдруг мрачное выражение. Он помолчал. – Да, он пишет, французы разбиты, при какой это реке?
Десаль опустил глаза.
– Князь ничего про это не пишет, – тихо сказал он.
– А разве не пишет? Ну, я сам не выдумал же. – Все долго молчали.
– Да… да… Ну, Михайла Иваныч, – вдруг сказал он, приподняв голову и указывая на план постройки, – расскажи, как ты это хочешь переделать…
Михаил Иваныч подошел к плану, и князь, поговорив с ним о плане новой постройки, сердито взглянув на княжну Марью и Десаля, ушел к себе.
Княжна Марья видела смущенный и удивленный взгляд Десаля, устремленный на ее отца, заметила его молчание и была поражена тем, что отец забыл письмо сына на столе в гостиной; но она боялась не только говорить и расспрашивать Десаля о причине его смущения и молчания, но боялась и думать об этом.
Ввечеру Михаил Иваныч, присланный от князя, пришел к княжне Марье за письмом князя Андрея, которое забыто было в гостиной. Княжна Марья подала письмо. Хотя ей это и неприятно было, она позволила себе спросить у Михаила Иваныча, что делает ее отец.
– Всё хлопочут, – с почтительно насмешливой улыбкой, которая заставила побледнеть княжну Марью, сказал Михаил Иваныч. – Очень беспокоятся насчет нового корпуса. Читали немножко, а теперь, – понизив голос, сказал Михаил Иваныч, – у бюра, должно, завещанием занялись. (В последнее время одно из любимых занятий князя было занятие над бумагами, которые должны были остаться после его смерти и которые он называл завещанием.)
– А Алпатыча посылают в Смоленск? – спросила княжна Марья.
– Как же с, уж он давно ждет.


Когда Михаил Иваныч вернулся с письмом в кабинет, князь в очках, с абажуром на глазах и на свече, сидел у открытого бюро, с бумагами в далеко отставленной руке, и в несколько торжественной позе читал свои бумаги (ремарки, как он называл), которые должны были быть доставлены государю после его смерти.
Когда Михаил Иваныч вошел, у него в глазах стояли слезы воспоминания о том времени, когда он писал то, что читал теперь. Он взял из рук Михаила Иваныча письмо, положил в карман, уложил бумаги и позвал уже давно дожидавшегося Алпатыча.
На листочке бумаги у него было записано то, что нужно было в Смоленске, и он, ходя по комнате мимо дожидавшегося у двери Алпатыча, стал отдавать приказания.
– Первое, бумаги почтовой, слышишь, восемь дестей, вот по образцу; золотообрезной… образчик, чтобы непременно по нем была; лаку, сургучу – по записке Михаила Иваныча.
Он походил по комнате и заглянул в памятную записку.
– Потом губернатору лично письмо отдать о записи.
Потом были нужны задвижки к дверям новой постройки, непременно такого фасона, которые выдумал сам князь. Потом ящик переплетный надо было заказать для укладки завещания.
Отдача приказаний Алпатычу продолжалась более двух часов. Князь все не отпускал его. Он сел, задумался и, закрыв глаза, задремал. Алпатыч пошевелился.
– Ну, ступай, ступай; ежели что нужно, я пришлю.
Алпатыч вышел. Князь подошел опять к бюро, заглянув в него, потрогал рукою свои бумаги, опять запер и сел к столу писать письмо губернатору.
Уже было поздно, когда он встал, запечатав письмо. Ему хотелось спать, но он знал, что не заснет и что самые дурные мысли приходят ему в постели. Он кликнул Тихона и пошел с ним по комнатам, чтобы сказать ему, где стлать постель на нынешнюю ночь. Он ходил, примеривая каждый уголок.
Везде ему казалось нехорошо, но хуже всего был привычный диван в кабинете. Диван этот был страшен ему, вероятно по тяжелым мыслям, которые он передумал, лежа на нем. Нигде не было хорошо, но все таки лучше всех был уголок в диванной за фортепиано: он никогда еще не спал тут.
Тихон принес с официантом постель и стал уставлять.
– Не так, не так! – закричал князь и сам подвинул на четверть подальше от угла, и потом опять поближе.
«Ну, наконец все переделал, теперь отдохну», – подумал князь и предоставил Тихону раздевать себя.
Досадливо морщась от усилий, которые нужно было делать, чтобы снять кафтан и панталоны, князь разделся, тяжело опустился на кровать и как будто задумался, презрительно глядя на свои желтые, иссохшие ноги. Он не задумался, а он медлил перед предстоявшим ему трудом поднять эти ноги и передвинуться на кровати. «Ох, как тяжело! Ох, хоть бы поскорее, поскорее кончились эти труды, и вы бы отпустили меня! – думал он. Он сделал, поджав губы, в двадцатый раз это усилие и лег. Но едва он лег, как вдруг вся постель равномерно заходила под ним вперед и назад, как будто тяжело дыша и толкаясь. Это бывало с ним почти каждую ночь. Он открыл закрывшиеся было глаза.
– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)
Народ беспокойно сновал по улицам.
Наложенные верхом возы с домашней посудой, стульями, шкафчиками то и дело выезжали из ворот домов и ехали по улицам. В соседнем доме Ферапонтова стояли повозки и, прощаясь, выли и приговаривали бабы. Дворняжка собака, лая, вертелась перед заложенными лошадьми.
Алпатыч более поспешным шагом, чем он ходил обыкновенно, вошел во двор и прямо пошел под сарай к своим лошадям и повозке. Кучер спал; он разбудил его, велел закладывать и вошел в сени. В хозяйской горнице слышался детский плач, надрывающиеся рыдания женщины и гневный, хриплый крик Ферапонтова. Кухарка, как испуганная курица, встрепыхалась в сенях, как только вошел Алпатыч.