Воинские звания и знаки различия РККА 1940—1943

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Вооружённые Силы СССР
Структура
Генеральный штаб
РВСН
РККА • Советская армия
Войска ПВО
Военно-воздушные силы
Военно-морской флот
Воинские звания, форма и знаки различия
Воинские категории и знаки различия РККА 1918—1935
Воинские звания и знаки различия РККА 1935—1940
Воинские звания и знаки различия РККА 1940—1943
Воинские звания и знаки различия в армии СССР 1943—1955
Воинские звания в Вооружённых Силах СССР 1955—1991
Военная форма РККА (1918—1935)
Военная форма РККА (1936—1945)
Военная форма Советской армии (1946—1968)
История Советских ВС
История воинских званий в России и СССР
История Красной армии




Изменения воинских званий

Советские генералы и адмиралы

Генеральские и адмиральские звания в Красной Армии были введены 07.05.1940 указами Президиума Верховного Совета СССР «Об установлении воинских званий высшего командного состава Красной Армии» и «Об установлении воинских званий высшего командного состава Военно-Морского Флота».

В соответствии с этими указами вводились воинские звания:

В статьях майских и июньских номеров газет за 1940 год подчёркивалось значение и авторитет званий генералов и адмиралов Советского Союза, отмечалась ответственность и роль носителей этих званий перед страной и историей:

Генералы готовят к боям и ведут в бой вооружённые силы народа. На полях сражений они осуществляют советскую военную доктрину.

газета «Красная звезда», 5 июня 1940 года

Высшему командиру вручены жизни тысяч и тысяч бойцов. Он руководит боем и знает, как лучше применить имеющиеся силы и средства. Он отвечает за исход боя, за решительный разгром врага. Огромная масса людей, весь мощный организм современной войны должен неукоснительно повиноваться воле полновластного командира, гибко и чётко выполнять его приказы и решения.

— газета «Красная звезда», 9 мая 1940 года, статья «Генералы Красной Армии»

Уже 04.06.1940 Совет Народных Комиссаров по представлению специально созданной правительственной комиссии присвоил генеральские звания пятистам пятидесяти шести высшим командирам Красной Армии и ста шестнадцати высшим командирам Военно-Морского Флота.

Первыми советскими генералами армии стали Г. К. Жуков, К. А. Мерецков и И. В. Тюленев; до начала войны к ним добавились ещё «стерегшие рубежи Союза» И. Р. Апанасенко (командующий Дальневосточным фронтом) и Д. Г. Павлов (командующий Западным Особым ВО).

Также получили воинские звания:

и другие.

Офицерское звание

Впервые командно-начальствующий состав Вооружённых Сил СССР был назван офицерским в приказе народного комиссара обороны от 01.05.1942, который содержал следующие слова:

…Красная Армия стала организованнее и сильнее, её офицерские кадры закалились в боях, а её генералы стали опытнее и прозорливее.

Надежды на успехи летней кампании 1942 года не оправдались, и офицерское звание было введено лишь летом 1943 года, в указах Президиума Верховного Совета СССР в июле и августе, согласно которым:

  1. Устанавливалось деление военнослужащих Красной Армии на рядовой состав, сержантский состав, офицерский состав, генералов, а военнослужащих Военно-Морского Флота на рядовой состав, старшинский состав и офицерский состав (младший, средний, высший).
  2. В качестве первичного офицерского звания устанавливалось звание младшего лейтенанта.

Институт военных комиссаров

10.05.1937 решением ЦК ВКП(б) и СНК СССР во всех воинских частях, штабах, управлениях и учреждениях Красной Армии были введены комиссары, а в ротах и соответствующим им подразделениях — политруки. Опыт советско-финской войны 1939—1940 годов показал необходимость полного единоначалия и предоставления командирам всех прав и ответственности за состояние и действие войск в боевых условиях — в результате указом Президиума Верховного Совета СССР от 12.08.1940 институт военных комиссаров был отменён, а в соединениях (корпусах, дивизиях, бригадах), частях, кораблях, военно-учебных заведениях и учреждениях Красной Армии и Военно-Морского Флота вводились заместители командиров и начальников по политической части. Отмена института военных комиссаров, последовавшая через три месяца после введения генеральских и адмиральских званий, была одной из мер направленных на повышение авторитета и ответственности высших командиров.

16.06.1941 Президиум Верховного Совета СССР принял указ «О реорганизации органов политической пропаганды и введении института военных комиссаров в Рабоче-Крестьянской Красной Армии». 20.06.1941 действие этого указа было распространено на Военно-Морской Флот. В ходе боевых действий, командные кадры РККА и ВМФ СССР накапливали боевой опыт, совместно с ними в военном отношении росли военные комиссары и политработники.

В итоге указами Президиума Верховного Совета СССР от 09.10.1942 и 13.10.1942 институт военных комиссаров в Красной Армии и Военно-Морском Флоте был отменён и установлено единоначалие. Одновременно для всего политического состава устанавливались общие с командным составом воинские звания и знаки различия.

Приказом от 09.10.1942 народный комиссар обороны обязал Военные советы фронтов и армий в месячный срок в пределах предоставленных им прав присвоить политическим работникам командные звания, а на полиработников со званием от старшего батальонного комиссара и выше предоставить аттестационные материалы в НКО к 15.11.1942.

Воинские звания служб РККА и РККФ

В течение 1942—1943 годов в Народном Комиссариате обороны продолжалась отработка воинских званий начальствующего состава РККА и ВФМ СССР. Изменения были обусловлены тем, что воинские звания начальствующего состава характеризовались множественностью позиций и резко отличались не только от званий командного состава, но были существенно неодинаковы для разных служб.

Первыми решениями Государственного комитета обороны СССР по данному вопросу были:

  • постановление от 22.01.1942 № 1180сс «Вопросы военно-воздушных сил Красной Армии» ввело в состав военно-технического состава Военно-Воздушных Сил следующие воинские звания: техник-лейтенант, старший техник-лейтенант, инженер-капитан, инженер-майор, инженер-подполковник, инженер-полковник, генерал-майор инженерно-авиационной службы, генерал-лейтенант инженерно-авиационной службы и генерал-полковник инженерно-авиационной службы[1];
  • постановлением ГКО СССР № 1528 от 04.04.1942 «О введении персональных воинских званий инженерно-техническому составу ВВС ВМФ» и приказом НК ВМФ от 10.04.1942 те же звания вводились в ВМФ СССР.
  • в марте было принято аналогичные решения, касающееся воинских званий военно-технического состава:
    • постановлением ГКО СССР № 1381 от 03.03.1942 «О введении персональных воинских званий инженерно-техническому составу артиллерии Красной Армии» и Приказом НКО СССР № 68 от 04.03.1942 вводились следующие звания инженерно-технического состава артиллерии: техник-лейтенант, старший техник-лейтенант, инженер-капитан, инженер-майор, инженер-подполковник, инженер-полковник, генерал-майор, генерал-лейтенант, генерал-полковник инженерно-артиллерийской службы,
    • постановлением ГКО СССР № 1408 от 07.03.1942 «О введении персональных воинских званий инженерно-техническому составу автобронетанковых войск Красной Армии» и Приказом НКО СССР № 71 от 08.03.1942 вводились следующие звания инженерно-технического состава автобронетанковых войск: техник-лейтенант, старший техник-лейтенант, инженер-капитан, инженер-майор, инженер-подполковник, инженер-полковник, генерал-майор генерал-лейтенант, генерал-полковник инженерно-танковой службы.
    • Приказом НКО № 93 от 30.03.1942 объявлено постановление Государственного Комитета Обороны № 1494 от 26.03.1942 вводившее для старшего и среднего начальствующего состава интендантской службы воинские звания: лейтенант интендантской службы, старший лейтенант интендантской службы, капитан интендантской службы, майор интендантской службы, подполковник интендантской службы и полковник интендантской службы.
  • Постановление ГКО СССР № 1912 от 17.06.1942 «О введении персональных воинских званий всему инженерно-техническому составу береговой службы Военно-Морского Флота Союза ССР» и приказом НК ВМФ от 27.06.1942 вводились следующие звания: инженер-лейтенант, старший инженер-лейтенант, инженер-капитан, инженер-майор, инженер-подполковник, инженер-полковник, инженер-генерал-майор, инженер-генерал-лейтенант, инженер-генерал-полковник береговой службы Военно-Морского Флота СССР.
  • Идея о дифференциации воинских званий для лиц, имеющих высшее и среднее техническое образование приводит к введению к имеющимся (техник-лейтенант и старший техник-лейтенант) новых воинских званий для начальствующего состава артиллерии со средним техническим образованием: постановление ГКО СССР № 2303 от 13.09.1942 «О введении персональных воинских званий начальствующему составу артиллерии РККА, имеющему среднее техническое образование» и Приказ НКО СССР № 278 от 14.09.1942: капитан артиллерийско-технической службы, майор артиллерийско-технической службы, подполковник артиллерийско-технической службы и полковник артиллерийско-технической службы.
  • Указом Президиума Верховного Совета СССР от 09.10.1942 «Об установлении полного единоначалия и упразднении института военных комиссаров в Красной Армии» объявленного приказом НКО № 307 от 09.10.1942 отменены существующие звания политического состава. Также полагалось:
    • военным советам фронтов и армий в месячный срок присвоить политическим работникам командные воинские звания в пределах предоставленных им прав;
    • военным советам фронтов предоставить в Наркомат обороны не позднее 15 ноября 1942 года через Главное политическое управление Красной Армии аттестационный материал для присвоения командных воинских званий политическим работникам, начиная со старшего батальонного комиссара и выше.
  • Приказом НКО № 10 объявлено постановление Государственного Комитета Обороны № 2685 от 04.02.1943 «О введении персональных воинских званий военно-медицинскому и военно-ветеринарному составу Красной Армии», № ГОКО-2822 «О введении персональных воинских званий инженерно-техническому, юридическому и административному составу Красной Армии» (этим же постановлением вводилась новая категория военнослужащих — административный состав; в неё включались лица, состоящие на службе в штабах, учреждениях, военно-учебных заведениях и органах местного военного управления (военных комиссариатах) и выполнявших организационную, мобилизационную и другие работы) в Красной Армии
  • от 14.02.1943 № 2890 «Об установлении персональных воинских званий для интендантского, медицинского, ветеринарного, административного и юридического состава ВМФ» в ВМФ СССР,
  • Приказом НКО № 55 от 06.02.1943 объявлено постановление Государственного Комитета Обороны № 2822 от 04.02.1943 установившие для среднего, старшего и высшего инжненерно-технического состава войск связи, инженерных войск, войск противохимической защиты, топографических войск, железнодорожных войск Красной Армии звания: младший техник-лейтенант, техник-лейтенант, старший техник-лейтенант, инженер-капитан, инженер-майор, инженер-подполковник, инженер-полковник, генерал-майор, генерал-лейтенант, генерал-полковник инженерно-технической службы,
а для юридического и административного состава Красной Армии звания: младший лейтенант юстиции, лейтенант юстиции, старший лейтенант юстиции, капитан юстиции, майор юстиции, подполковник юстиции, полковник юстиции, генерал-майор юстиции, генерал-лейтенант юстиции, генерал-полковник юстиции; младший лейтенант административной службы, лейтенант административной службы, старший лейтенант административной службы, капитан административной службы, майор административной службы, подполковник административной службы, полковник административной службы соответственно.
  • Приказом НК ВМФ от 27.02.1943 объявлено постановление Государственного Комитета Обороны № 2890 от 14.02.1943 вводившее воинские звания для интендантского, медицинского, ветеринарного, административного и юридического состава Военно-морского Флота.
  • Последним изменением в данном направлении стало Постановление ГКО СССР № 6766 от 21.10.1944 «О введении воинских званий офицерскому составу ВВС Красной Армии, АДД, ИА ПВО и ВВС ВМФ, имеющему среднее техническое образование» и Приказ заместителя НКО СССР № 216 от 31.10.1944, которым вводились следующие воинские звания: капитан, майор, подполковник, полковник авиационно-технической службы.
Соответствия званий начальствующего состава различных служб и родов войск
В медицинской службе В ветеринарной службе Для инженерно-технического состава береговой службы Военно-Морского Флота Союза ССР Для инженеров корабельной службы В артиллерийско-технической службе В инженерно-артиллерийской службе
(звание от капитана до полковника только при высшем образовании)
В инженерно-авиационной службе
(звание от капитана до полковника только при высшем образовании)
В инженерно-танковой службе
(звание от капитана до полковника только при высшем образовании)
Для инженерно-технического состава войск связи,
инженерных, противохимической защиты,
железнодорожных и топографических войск Красной Армии
(звание от капитана до полковника только при высшем образовании)
В интендантской службе Для военно-юридического состава Для административного состава
Средний и старший начсостав
младший лейтенант медицинской службы младший лейтенант ветеринарной службы <center>Звание не вводилось младший лейтенант юстиции младший лейтенант административной службы
лейтенант медицинской службы лейтенант ветеринарной службы инженер-лейтенант инженер-лейтенант техник-лейтенант артиллерийско-технической службы техник-лейтенант инженерно-авиационной службы техник-лейтенант инженерно-танковой службы Техник-интендант 2 ранга лейтенант юстиции лейтенант административной службы
старший лейтенант медицинской службы старший лейтенант ветеринарной службы старший инженер-лейтенант старший инженер-лейтенант корабельной службы старший техник-лейтенант артиллерийско-технической службы старший техник-лейтенант инженерно-артиллерийской службы старший техник-лейтенант инженерно-авиационной службы старший техник-лейтенант инженерно-танковой службы старший техник-лейтенант инженерно-технической службы Техник-интендант 1 ранга старший лейтенант юстиции старший лейтенант административной службы
капитан медицинской службы капитан ветеринарной службы инженер-капитан инженер-капитан-лейтенант корабельной службы капитан артиллерийско-технической службы инженер-капитан инженерно-артиллерийской службы инженер-капитан инженерно-авиационной службы инженер-капитан инженерно-танковой службы капитан инженерно-технической службы капитан интендантской службы капитан юстиции капитан административной службы
майор медицинской службы майор ветеринарной службы инженер-майор инженер-капитан 3 ранга майор артиллерийско-технической службы инженер-майор инженерно-артиллерийской службы инженер-майор инженерно-авиационной службы инженер-майор инженерно-танковой службы майор инженерно-технической службы майор интендантской службы майор юстиции майор административной службы
подполковник медицинской службы подполковник ветеринарной службы инженер-подполковник инженер-капитан-лейтенан2 ранга подполковник артиллерийско-технической службы инженер-подполковник инженерно-артиллерийской службы инженер-подполковник инженерно-авиационной службы инженер-подполковник инженерно-танковой службы подполковник инженерно-технической службы подполковник интендантской службы подполковник юстиции подполковник административной службы
полковник медицинской службы полковник ветеринарной службы инженер-полковник инженер-капитан 1 ранга полковник артиллерийско-технической службы инженер-полковник инженерно-артиллерийской службы инженер-полковник инженерно-авиационной службы инженер-полковник инженерно-танковой службы полковник инженерно-технической службы полковник интендантской службы полковник юстиции полковник административной службы
Высший начсостав
генерал-майор медицинской службы генерал-майор ветеринарной службы инженер-генерал-майор береговой службы инженер-контр-адмирал,
инженер-вице-адмирал,
инженер-адмирал
Введены 07.05.1940
См. выше «Советские генералы и адмиралы»
Высшее звание не вводилось генерал-майор инженерно-артиллерийской службы генерал-майор инженерно-авиационной службы генерал-майор инженерно-танковой службы генерал-майор инженерно-технической службы Введены 07.05.1940
См. выше «Советские генералы и адмиралы»
генерал-майор юстиции Высшее звание не вводилось
генерал-лейтенант медицинской службы генерал-лейтенант ветеринарной службы инженер-генерал-лейтенант береговой службы генерал-лейтенант инженерно-артиллерийской службы генерал-лейтенант инженерно-авиационной службы генерал-лейтенант инженерно-танковой службы генерал-лейтенант инженерно-технической службы генерал-лейтенант юстиции
генерал-полковник медицинской службы генерал-полковник ветеринарной службы инженер-генерал-полковник береговой службы генерал-полковник инженерно-артиллерийской службы генерал-полковник инженерно-авиационной службы генерал-полковник инженерно-танковой службы генерал-полковник инженерно-технической службы генерал-полковник юстиции

Знаки различия

Маршал Советского Союза

С июля 1940 года новая форма и новые знаки отличия и у Маршалов Советского Союза:

  • на петлицах ромбовидной формы вышивались большая золотая звезда, две лавровые ветви и эмблема — серп и молот,
  • на рукавах — большая золотая звезда, окаймлённая красным кантом, и угольник золотого шитья, на красном просвете которого две золотые лавровые ветви.

Знаки различия командного и начальствующего составов Красной Армии и ВМФ СССР на 22 июня 1941 года

Сухопутные и Военно-воздушные силы Красной Армии

Сухопутные и Военно-воздушные силы Красной Армии
Воинское звание Знаки различия
петличные нарукавные
Рядовой состав
Красноармеец

отсутствуют
Ефрейтор

Младший командный состав
Младший сержант

отсутствуют
Сержант

Старший сержант

Старшина

Средний командный состав
Младший лейтенант

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

1 угольник из золотого галуна шириной 4 мм, просветы из красного сукна: вверху 10 мм, внизу 3 мм
Лейтенант

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

2 угольника из золотого галуна шириной 4 мм, между галунами просвет из красного сукна шириной 7 мм, внизу кант шириной 3 мм
Старший лейтенант

3 угольника из золотого галуна шириной 4 мм, между галунами просветы из красного сукна шириной по 5 мм, внизу кант шириной 3 мм
Старший командный состав
Капитан

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

2 угольника из золотого галуна шириной 6 мм, между галунами просвет из красного сукна шириной 10 мм, внизу кант шириной 3 мм
Майор

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

2 угольника из золотого галуна: верхний шириной 6 мм, нижний — 10 мм, между галунами просвет из красного сукна шириной 10 мм, внизу кант шириной 3 мм
Подполковник

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

2 угольника из золотого галуна: верхний шириной 6 мм, нижний — 10 мм, между галунами просвет из красного сукна шириной 10 мм, внизу кант шириной 3 мм
Полковник

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

3 угольника из золотого галуна: верхний и средний шириной 6 мм, нижний — 10 мм, между галунами просветы из красного сукна шириной по 7 мм, внизу кант шириной 3 мм
Высший командный состав
Генерал-майор

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вышитая малая золотая звезда, окаймлённая кантом по роду войск, один угольник из золотого галуна шириной 32 мм, внизу — кант по роду войск шириной 3 мм
Генерал-лейтенант

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вышитая малая золотая звезда, окаймлённая кантом по роду войск, один угольник из золотого галуна шириной 32 мм, внизу — кант по роду войск шириной 3 мм
Генерал-полковник

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вышитая малая золотая звезда, окаймлённая кантом по роду войск, один угольник из золотого галуна шириной 32 мм, внизу — кант по роду войск шириной 3 мм
Генерал армии

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вышитая большая золотая звезда, окаймлённая красным кантом, один угольник золотого галуна шириной 32 мм, в верхней части галуна — из красного сукна шириной 10 мм
Маршал Советского Союза
Военно-политический состав Красной Армии
Воинское звание Рисунки знаков различия Описание знаков различия
петличных нарукавных
Средний начальствующий состав
Младший политрук 2 красных эмалевых квадрата Красная звезда с алым кантом, с золотистыми серпом и молотом внутри
Политрук 3 красных эмалевых квадрата
Старший начальствующий состав
Старший политрук 1 красный эмалевый прямоугольник Красная звезда с алым кантом, с золотистыми серпом и молотом внутри
Батальонный комиссар 2 красных эмалевых прямоугольника
Старший батальонный комиссар 3 красных эмалевых прямоугольника
Полковой комиссар 4 красных эмалевых прямоугольника
Бригадный комиссар 1 красный эмалевый ромб
Высший начальствующий состав
Дивизионный комиссар 2 красных эмалевых ромба Красная звезда с алым кантом, с золотистыми серпом и молотом внутри
Корпусной комиссар 3 красных эмалевых ромба
Армейский комиссар 2-го ранга 4 красных эмалевых ромба
Армейский комиссар 1-го ранга 4 красных эмалевых ромба и малая золотая звезда Золотая звезда

Военно-морской флот СССР

Воинское звание Знаки различия
петличные нарукавные
Военно-морской флот СССР
Рядовой состав
Краснофлотец отсутствуют Красная звезда
Старший краснофлотец Красная звезда с золотой окантовкой
Младший командный состав
Старшина 2-й статьи отсутствуют 1 узкий золотой галун длиной 8 см и красная звезда с золотой окантовкой
Старшина 1-й статьи 2 узких золотых галуна длиной 8 см и красная звезда с золотой окантовкой
Главный старшина 3 узких золотых галуна от шва до шва и красная звезда с золотой окантовкой
Мичман 4 узких золотых галуна от шва до шва и красная звезда с золотой окантовкой
Средний командный состав
Младший лейтенант отсутствуют 1 средний золотой галун от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галуном
Лейтенант 1 средний и 1 узкий золотых галуна от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галунами
Старший лейтенант 2 средних золотых галуна от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галунами
Старший командный состав
Капитан-лейтенант отсутствуют 2 средних и 1 узкий золотых галуна от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галунами
Капитан 3-го ранга 3 средних золотых галуна от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галунами
Капитан 2-го ранга 4 средних золотых галуна от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галунами
Капитан 1-го ранга 1 широкий золотой галун от шва до шва и малая звезда одинакового цвета с галуном
Высший командный состав
Контр-адмирал отсутствуют 1 широкий и 1 средний золотых галуна от шва до шва и большая звезда в цвет материала обмундирования, с золотыми серпом и молотом, и окантовкой
Вице-адмирал 1 широкий и 2 средних золотых галуна от шва до шва и большая звезда в цвет материала обмундирования, с золотыми серпом и молотом, и окантовкой
Адмирал 1 широкий и 3 средних золотых галуна от шва до шва и большая звезда в цвет материала обмундирования, с золотыми серпом и молотом, и окантовкой
Адмирал флота 1 широкий и 4 средних золотых галуна от шва до шва и большая звезда в цвет материала обмундирования, с золотыми серпом и молотом, и окантовкой
Военно-политический состав ВМФ СССР
Средний начальствующий состав
Младший политрук отсутствуют 1 средний и 1 узкий золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Политрук 2 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Старший начальствующий состав
Старший политрук отсутствуют 2 средних и 1 узкий золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Батальонный комиссар 3 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Полковой комиссар 4 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Бригадный комиссар 1 широкий золотой галун от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красная окантовка по верхнему и нижнему краям галуна
Высший начальствующий состав
Дивизионный комиссар отсутствуют 1 широкий и 1 средний золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Корпусной комиссар 1 широкий и 2 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Армейский комиссар 2-го ранга 1 широкий и 3 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами
Армейский комиссар 1-го ранга 2 широких и 3 средних золотых галуна от шва до шва и красная звезда с 2-мм золотой окантовкой, красные просветы между галунами

Инженерно-технический состав, интендантский и административный составы, военно-медицинский и военно-ветеринарный составы, военно-юридический состав

Воинское звание Знаки различия
петличные нарукавные
Инженерно-технический, интендантский и административный, военно-медицинский и военно-ветеринарный, военно-юридический составы Красной Армии
Средний начальствующий состав
Младший воентехник 1 красный эмалевый квадрат

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

отсутствуют
Воентехник 2 ранга
Техник-интендант 2 ранга
Военфельдшер
Военветфельдшер
Младший военюрист
2 красных эмалевых квадрата

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Воентехник 1 ранга
Техник-интендант 1 ранга
Старший военфельдшер
Старший военветфельдшер
Военюрист
3 красных эмалевых квадрата

Старший начальствующий состав
Военинженер 3 ранга
Интендант 3 ранга
Военврач 3 ранга
Военветврач 3 ранга
Военюрист 3 ранга
1 красный эмалевый прямоугольник

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

отсутствуют
Военинженер 2 ранга
Интендант 2 ранга
Военврач 2 ранга
Военветврач 2 ранга
Военюрист 2 ранга
2 красных эмалевых прямоугольника

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Военинженер 1 ранга
Интендант 1 ранга
Военврач 1 ранга
Военветврач 1 ранга
Военюрист 1 ранга
3 красных эмалевых прямоугольника

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Высший начальствующий состав
Дивинженер
Дивинтендант
Диввоенврач
Дивветврач
Диввоенюрист
2 красных эмалевых ромба

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

отсутствуют
Коринженер
Коринтендант
Корвоенврач
Корветврач
Корвоенюрист
3 красных эмалевых ромба

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Арминженер
Арминтендант
Армвоенврач
Армветврач
Армвоенюрист
4 красных эмалевых ромба

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Примечания


1. Цвета лампасов, петлиц и кантов для генералов и Маршала Советского Союза следующие:

  • для Маршала Советского Союза и общевойсковых генералов — красный.
  • для генералов артиллерии и танковых войск цвет петлиц чёрный (бархат), лампасов, кантов на фуражке — красный.
  • для генералов авиации — голубой.
  • для генералов войск связи, инженерных, технических войск и интендантской службы — малиновый.

2. Генералы артиллерии, танковых войск, авиации, войск связи, инженерных, технических войск и интендантской службы на петлицах имели установленные эмблемы по роду войск и службы.

3. Цвета родов войск были следующие:

  • пехота — малиновый;
  • артиллерия и автобронетанковые войска — чёрный;
  • ВВС и ВДВ — голубой;
  • кавалерия — синий;
  • хозяйственный и административный состав — темно-зелёный.

4. Петлицы командного состава были цветом по роду войск с окантовкой витым золотым галуном. Политическому составу они полагались с окантовкой цветом по роду войск. Командный и политический состав имели на петлицах эмблемы по роду войск.

5. Петлицы для младшего начальствующего состава — цветом по роду войск или службы, с суконным кантом цветом по роду войск, красный продольный просвет для всех родов войск и служб — одинаков. В петлицах располагались эмблема рода войск и золотистый треугольник (в верхнем углу).

6. В художественной литературе часто встречается разговорное название квадрата — «кубик», «кубарь», прямоугольника — «шпала».

Советская гвардия

Приказом № 308 Народного комиссара обороны от 18.09.1941 четыре особо отличившиеся дивизии — 100-я, 127-я, 153-я и 161-я были преобразованы в 1-ю, 2-ю, 3-ю и 4-ю гвардейские стрелковые дивизии.

Указом Президиума Верховного Совета СССР от 21.05.1942 «О введении для военнослужащих гвардейских частей и соединений Красной Армии и Военно-Морского Флота гвардейских военных званий» перед установленным ранее военным званием военнослужащих гвардейских частей и соединений Красной Армии добавлялось слово «гвардии»; военнослужащих гвардейских кораблей и соединений кораблей — «гвардейского экипажа».

Проведение в 1942—1943 крупных мероприятий по усовершенствованию воинских званий, успешный ход зимней компании предполагали введение для особо отличившихся частей, гвардии, особых знаков отличия — погон. Это намерение не было осуществлено, но вместо этого появился нагрудный знак «Гвардия» и осталась мысль о введении погон в армии и на флоте.

См. также

Напишите отзыв о статье "Воинские звания и знаки различия РККА 1940—1943"

Примечания

  1. В статье «Звания воинские» из Большой советской энциклопедии (Т. 16. Второе издание. М., 1952. С. 538—539) в системе воинских званий (изложенной по Уставу внутренней службы Вооружённых Сил СССР 1946 г. (М., 1951)) отмечены генералы инженерно-авиационной службы. В системе воинских званий по [vedsimvol.mybb.ru/viewtopic.php?id=318 Уставу внутренней службы Вооружённых Сил СССР 1946 г. (по состоянию на 1955 г.)] генералы инженерно-авиационной службы не отмечены. После отмены воинского звания (в июне 1951 года) генерал-полковники инженерно-авиационной службы стали считаться состоящими в воинском звании генерал-полковник инженерно-технической службы

Литература

  • Статья «Звания воинские» из Большой советской энциклопедии (Т. 16. Второе издание. М., 1952. С. 538—539), изложенная по Уставу внутренней службы Вооруженных Сил СССР 1946 г. (М., 1951)).
  • Постановления ГКО СССР.
  • Приказы НКО СССР.
  • Ганичев Павел Павлович. Воинские звания. — ДОСААФ СССР. — М.: ДОСААФ СССР, 1989. — 144 с. — 100 000 экз. — ISBN 5-7030-0073-4.

Ссылки

  • Система воинских званий по [vedsimvol.mybb.ru/viewtopic.php?id=318 Уставу внутренней службы Вооруженных Сил СССР 1946 г. (по состоянию на 1955 г.)]
  • [vedsimvol.mybb.ru/viewtopic.php?id=318 Уставы внутренней службы (УВС): Временный УВС-24; УВС-37, введен приказом НКО СССР № 260 от от 21 декабря 1937 года]
  • [www.rkka.ru/docs/disc/disc.htm Дисциплинарный Устав Красной Армии 1940 года]
  • [www.rkka.ru/docs/real/pu39/main.htm Полевой устав РККА 1939 года]
  • [www.rkka.ru/docs/real/su38/main.htm Строевой устав пехоты РККА 1938 года]

Источники

  • www.soldat.ru/spravka/rank/table9.html

Отрывок, характеризующий Воинские звания и знаки различия РККА 1940—1943

– Le vieux comte est touchant a ce qu'on dit. Il a pleure comme un enfant quand le medecin lui a dit que le cas etait dangereux. [Старый граф очень трогателен, говорят. Он заплакал, как дитя, когда доктор сказал, что случай опасный.]
– Oh, ce serait une perte terrible. C'est une femme ravissante. [О, это была бы большая потеря. Такая прелестная женщина.]
– Vous parlez de la pauvre comtesse, – сказала, подходя, Анна Павловна. – J'ai envoye savoir de ses nouvelles. On m'a dit qu'elle allait un peu mieux. Oh, sans doute, c'est la plus charmante femme du monde, – сказала Анна Павловна с улыбкой над своей восторженностью. – Nous appartenons a des camps differents, mais cela ne m'empeche pas de l'estimer, comme elle le merite. Elle est bien malheureuse, [Вы говорите про бедную графиню… Я посылала узнавать о ее здоровье. Мне сказали, что ей немного лучше. О, без сомнения, это прелестнейшая женщина в мире. Мы принадлежим к различным лагерям, но это не мешает мне уважать ее по ее заслугам. Она так несчастна.] – прибавила Анна Павловна.
Полагая, что этими словами Анна Павловна слегка приподнимала завесу тайны над болезнью графини, один неосторожный молодой человек позволил себе выразить удивление в том, что не призваны известные врачи, а лечит графиню шарлатан, который может дать опасные средства.
– Vos informations peuvent etre meilleures que les miennes, – вдруг ядовито напустилась Анна Павловна на неопытного молодого человека. – Mais je sais de bonne source que ce medecin est un homme tres savant et tres habile. C'est le medecin intime de la Reine d'Espagne. [Ваши известия могут быть вернее моих… но я из хороших источников знаю, что этот доктор очень ученый и искусный человек. Это лейб медик королевы испанской.] – И таким образом уничтожив молодого человека, Анна Павловна обратилась к Билибину, который в другом кружке, подобрав кожу и, видимо, сбираясь распустить ее, чтобы сказать un mot, говорил об австрийцах.
– Je trouve que c'est charmant! [Я нахожу, что это прелестно!] – говорил он про дипломатическую бумагу, при которой отосланы были в Вену австрийские знамена, взятые Витгенштейном, le heros de Petropol [героем Петрополя] (как его называли в Петербурге).
– Как, как это? – обратилась к нему Анна Павловна, возбуждая молчание для услышания mot, которое она уже знала.
И Билибин повторил следующие подлинные слова дипломатической депеши, им составленной:
– L'Empereur renvoie les drapeaux Autrichiens, – сказал Билибин, – drapeaux amis et egares qu'il a trouve hors de la route, [Император отсылает австрийские знамена, дружеские и заблудшиеся знамена, которые он нашел вне настоящей дороги.] – докончил Билибин, распуская кожу.
– Charmant, charmant, [Прелестно, прелестно,] – сказал князь Василий.
– C'est la route de Varsovie peut etre, [Это варшавская дорога, может быть.] – громко и неожиданно сказал князь Ипполит. Все оглянулись на него, не понимая того, что он хотел сказать этим. Князь Ипполит тоже с веселым удивлением оглядывался вокруг себя. Он так же, как и другие, не понимал того, что значили сказанные им слова. Он во время своей дипломатической карьеры не раз замечал, что таким образом сказанные вдруг слова оказывались очень остроумны, и он на всякий случай сказал эти слова, первые пришедшие ему на язык. «Может, выйдет очень хорошо, – думал он, – а ежели не выйдет, они там сумеют это устроить». Действительно, в то время как воцарилось неловкое молчание, вошло то недостаточно патриотическое лицо, которого ждала для обращения Анна Павловна, и она, улыбаясь и погрозив пальцем Ипполиту, пригласила князя Василия к столу, и, поднося ему две свечи и рукопись, попросила его начать. Все замолкло.
– Всемилостивейший государь император! – строго провозгласил князь Василий и оглянул публику, как будто спрашивая, не имеет ли кто сказать что нибудь против этого. Но никто ничего не сказал. – «Первопрестольный град Москва, Новый Иерусалим, приемлет Христа своего, – вдруг ударил он на слове своего, – яко мать во объятия усердных сынов своих, и сквозь возникающую мглу, провидя блистательную славу твоея державы, поет в восторге: «Осанна, благословен грядый!» – Князь Василий плачущим голосом произнес эти последние слова.
Билибин рассматривал внимательно свои ногти, и многие, видимо, робели, как бы спрашивая, в чем же они виноваты? Анна Павловна шепотом повторяла уже вперед, как старушка молитву причастия: «Пусть дерзкий и наглый Голиаф…» – прошептала она.
Князь Василий продолжал:
– «Пусть дерзкий и наглый Голиаф от пределов Франции обносит на краях России смертоносные ужасы; кроткая вера, сия праща российского Давида, сразит внезапно главу кровожаждущей его гордыни. Се образ преподобного Сергия, древнего ревнителя о благе нашего отечества, приносится вашему императорскому величеству. Болезную, что слабеющие мои силы препятствуют мне насладиться любезнейшим вашим лицезрением. Теплые воссылаю к небесам молитвы, да всесильный возвеличит род правых и исполнит во благих желания вашего величества».
– Quelle force! Quel style! [Какая сила! Какой слог!] – послышались похвалы чтецу и сочинителю. Воодушевленные этой речью, гости Анны Павловны долго еще говорили о положении отечества и делали различные предположения об исходе сражения, которое на днях должно было быть дано.
– Vous verrez, [Вы увидите.] – сказала Анна Павловна, – что завтра, в день рождения государя, мы получим известие. У меня есть хорошее предчувствие.


Предчувствие Анны Павловны действительно оправдалось. На другой день, во время молебствия во дворце по случаю дня рождения государя, князь Волконский был вызван из церкви и получил конверт от князя Кутузова. Это было донесение Кутузова, писанное в день сражения из Татариновой. Кутузов писал, что русские не отступили ни на шаг, что французы потеряли гораздо более нашего, что он доносит второпях с поля сражения, не успев еще собрать последних сведений. Стало быть, это была победа. И тотчас же, не выходя из храма, была воздана творцу благодарность за его помощь и за победу.
Предчувствие Анны Павловны оправдалось, и в городе все утро царствовало радостно праздничное настроение духа. Все признавали победу совершенною, и некоторые уже говорили о пленении самого Наполеона, о низложении его и избрании новой главы для Франции.
Вдали от дела и среди условий придворной жизни весьма трудно, чтобы события отражались во всей их полноте и силе. Невольно события общие группируются около одного какого нибудь частного случая. Так теперь главная радость придворных заключалась столько же в том, что мы победили, сколько и в том, что известие об этой победе пришлось именно в день рождения государя. Это было как удавшийся сюрприз. В известии Кутузова сказано было тоже о потерях русских, и в числе их названы Тучков, Багратион, Кутайсов. Тоже и печальная сторона события невольно в здешнем, петербургском мире сгруппировалась около одного события – смерти Кутайсова. Его все знали, государь любил его, он был молод и интересен. В этот день все встречались с словами:
– Как удивительно случилось. В самый молебен. А какая потеря Кутайсов! Ах, как жаль!
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.


Николай, с несходящей улыбкой на лице, несколько изогнувшись на кресле, сидел, близко наклоняясь над блондинкой и говоря ей мифологические комплименты.
Переменяя бойко положение ног в натянутых рейтузах, распространяя от себя запах духов и любуясь и своей дамой, и собою, и красивыми формами своих ног под натянутыми кичкирами, Николай говорил блондинке, что он хочет здесь, в Воронеже, похитить одну даму.
– Какую же?
– Прелестную, божественную. Глаза у ней (Николай посмотрел на собеседницу) голубые, рот – кораллы, белизна… – он глядел на плечи, – стан – Дианы…
Муж подошел к ним и мрачно спросил у жены, о чем она говорит.
– А! Никита Иваныч, – сказал Николай, учтиво вставая. И, как бы желая, чтобы Никита Иваныч принял участие в его шутках, он начал и ему сообщать свое намерение похитить одну блондинку.
Муж улыбался угрюмо, жена весело. Добрая губернаторша с неодобрительным видом подошла к ним.
– Анна Игнатьевна хочет тебя видеть, Nicolas, – сказала она, таким голосом выговаривая слова: Анна Игнатьевна, что Ростову сейчас стало понятно, что Анна Игнатьевна очень важная дама. – Пойдем, Nicolas. Ведь ты позволил мне так называть тебя?
– О да, ma tante. Кто же это?
– Анна Игнатьевна Мальвинцева. Она слышала о тебе от своей племянницы, как ты спас ее… Угадаешь?..
– Мало ли я их там спасал! – сказал Николай.
– Ее племянницу, княжну Болконскую. Она здесь, в Воронеже, с теткой. Ого! как покраснел! Что, или?..
– И не думал, полноте, ma tante.
– Ну хорошо, хорошо. О! какой ты!
Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.