Гран-при Сингапура 2008 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Сингапура 2008 года
англ. IX SingTel Singapore Grand Prix
Дата

28 сентября 2008 года

Место

Сингапур

Трасса

Сингапур (5067 м)

Дистанция

61 круг, 309,087 км

Погода

Темно. Сухо.
Воздух +30 °C, трасса +31 °C

Поул
1:44,801

Фелипе Масса
Ferrari

Быстрый круг
1:45,599

Кими Райкконен

14 круг

Ferrari

Подиум
Победитель

Фернандо Алонсо
Renault

2 место

Нико Росберг
Williams

3 место

Льюис Хэмилтон
McLaren

 

15 из 18 Гран-при Сезона 2008 / Гонка №800

Гран-при Сингапура 2008 года — шестнадцатый этап чемпионата Формулы-1 2008 года, прошёл с 26 по 28 сентября 2008 года на трассе Марина Бей.

Стал 800-м по счету Гран-при и первым в истории Формулы-1, проведённым в тёмное время суток. Также во время гонки были впервые использованы электронные маршалы, регламентирующие действия гонщиков.[1]

Предыдущий автоспортивный Гран-при Сингапура прошёл в 1973 году и не входил в расписание Формулы-1.

30 августа 2009 года ФИА объявила о начале расследования обстоятельств аварии Нельсиньо Пике на Гран-При Сингапура'08, ставшей ключевым фактором победы Фернандо Алонсо в этой гонке.[2] По результатам расследования было объявлено, что авария Пике была запланирована гонщиком, а также главой команды Флавио Бриаторе и главным инженером Пэтом Симондсом[3].





Расписание Гран-при

Дата Событие Время (местное время)
26/09 Пятница Первая практика 19:00-20:30
26/09 Пятница Вторая практика 21:30-23:00
27/09 Суббота Третья практика 19:00-20:00
27/09 Суббота Квалификация 22:00-23:00
28/09 Воскресенье Гонка 20:00 (старт)

Источник:[4]

Свободные заезды

Сессия Погода М. Лидеры Команда Время Разница
1
26,09
Небольшая облачность. Сухо.
Температура воздуха и трассы +28С
1 Льюис Хэмилтон McLaren 1:45,518
2 Фелипе Масса Ferrari 1:45,598 +0,080
3 Кими Райкконен Ferrari 1:45,961 +0,443
2
26,09
Сухо.
Температура воздуха и трассы +28С
1 Фернандо Алонсо Renault 1:45,654
2 Льюис Хэмилтон McLaren 1:45,752 +0,098
3 Фелипе Масса Ferrari 1:45,793 +0,139
3
27,09
Ясно. Темно. Сухо.
Температура воздуха и трассы +30С
1 Фернандо Алонсо Renault 1:44,506
2 Льюис Хэмилтон McLaren 1:45,119 +0,613
3 Фелипе Масса Ferrari 1:45,246 +0,740

Квалификация

Ясно. Темно. Сухо. Температура воздуха +29С, трассы +30С[5]

Место Имя Конструктор Часть 1 Часть 2 Часть 3 Старт
1 2 Фелипе Масса Ferrari 1:44,519 1:44,014 1:44,801 1
2 22 Льюис Хэмилтон McLaren-Mercedes 1:44,501 1:44,932 1:45,465 2
3 1 Кими Райкконен Ferrari 1:44,282 1:44,232 1:45,617 3
4 4 Роберт Кубица BMW Sauber 1:44,740 1:44,519 1:45,779 4
5 23 Хейкки Ковалайнен McLaren-Mercedes 1:44,311 1:44,207 1:45,873 5
6 3 Ник Хайдфельд BMW Sauber 1:45,548 1:44,520 1:45,964 9[6]
7 15 Себастьян Феттель Toro Rosso-Ferrari 1:45,042 1:44,261 1:46,244 6
8 12 Тимо Глок Toyota 1:45,184 1:44,441 1:46,328 7
9 7 Нико Росберг Williams-Toyota 1:45,103 1:44,429 1:46,611 8
10 8 Кадзуки Накадзима Williams-Toyota 1:45,127 1:44,826 1:47,547 10
11 11 Ярно Трулли Toyota 1:45,642 1:45,038 11
12 16 Дженсон Баттон Honda 1:45,660 1:45,133 12
13 10 Марк Уэббер Red Bull-Renault 1:45,493 1:45,212 13
14 9 Дэвид Култхард Red Bull-Renault 1:46,028 1:45,298 14
15 5 Фернандо Алонсо Renault 1:44,971 без времени 15
16 6 Нельсиньо Пике Renault 1:46,037 16
17 14 Себастьен Бурде Toro Rosso-Ferrari 1:46,389 17
18 17 Рубенс Баррикелло Honda 1:46,583 18[6]
19 20 Адриан Сутиль Force India-Ferrari 1:47,940 19
20 21 Джанкарло Физикелла Force India-Ferrari без времени 20

Гонка

На первых кругах после старта ситуация практически не изменилась и обошлось без инцидентов. На 14-м круге произошла авария Нельсиньо Пике: бразилец намеренно разбил болид, в результате чего на следующем круге появилась машина безопасности, которая кардинально изменила ход гонки: лидеры заезда опустились вниз, шедшие сзади пилоты поднялись наверх. Во время первого пит-стопа Фелипе Массы механик слишком рано подал ему зелёный свет и он выехал из боксов вместе с заправочным шлангом, после чего остановился в конце пит-лейн, ждал пока механики обслужат его напарника Кими Райкконена, добегут до него через весь пит-лейн и с большим трудом вынут заправочный шланг из его машины, в результате чего Фелипе потерял очень много времени и откатился в самый конец пелетона на последнее место. После этого судьи ещё и оштрафовали гонщика проездом по питлейну; все шансы на очки были потеряны. В результате выезда машины безопасности выиграли те, кто заехал в боксы раньше остальных, Фернандо Алонсо, который заехал в боксы раньше всех, на 12-м круге ещё до аварии Пике, поднялся с 15 места на 5-е, а потом благодаря оттянутому второму пит-стопу вышел на 1 место и выиграл гонку. Нико Росберг, который заехал в боксы после выезда машины безопасности и до открытия пит-лейна, вышел в лидеры гонки, но был оштрафован 10 секундной остановкой в боксах и в итоге занял второе место на подиуме. Льюис Хэмилтон отброшенный после первого пит-стопа на 8 место пришёл к финишу третьим. Кими Райкконен шедший в конце гонки на 5 месте, за 4 круга до финиша зашёл широко в поворот, подпрыгнул на опасном поребрике, потерял контроль над машиной, врезался в стену и сошёл.

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 15 5 Фернандо Алонсо Renault B 61 1:57:16,304 10
2 8 7 Нико Росберг Williams-Toyota B 61 +2,957 8
3 2 22 Льюис Хэмилтон McLaren-Mercedes B 61 +5,917 6
4 7 12 Тимо Глок Toyota B 61 +8,155 5
5 6 15 Себастьян Феттель Toro Rosso-Ferrari B 61 +10,268 4
6 9 3 Ник Хайдфельд BMW Sauber B 61 +11,101 3
7 14 9 Дэвид Култхард Red Bull-Renault B 61 +16,387 2
8 10 8 Кадзуки Накадзима Williams-Toyota B 61 +18,489 1
9 12 16 Дженсон Баттон Honda B 61 +19,885
10 5 23 Хейкки Ковалайнен McLaren-Mercedes B 61 +26,902
11 4 4 Роберт Кубица BMW Sauber B 61 +27,975
12 17 14 Себастьен Бурде Toro Rosso-Ferrari B 61 +29,432
13 1 2 Фелипе Масса Ferrari B 61 +35,170
14 20[7] 21 Джанкарло Физикелла Force India-Ferrari B 61 +43,571
15 3 1 Кими Райкконен Ferrari B 57 Авария
Сход 11 11 Ярно Трулли Toyota B 50 Гидравлика
Сход 19 20 Адриан Сутиль Force India-Ferrari B 49 Авария
Сход 13 10 Марк Уэббер Red Bull-Renault B 29 Коробка передач
Сход 18 17 Рубенс Баррикелло Honda B 14 Заглох
Сход 16 6 Нельсиньо Пике Renault B 13 Авария

Ситуация в чемпионатах после Гран-при

В лидирующей группе ситуация по местам не изменилась, Льюис Хэмилтон увеличил отрыв от Фелипе Массы до 7 очков, для победы британца в чемпионате мира ему не необходимо во всех оставшихся гонках занимать вторые места, даже если Масса выиграет все оставшиеся гонки.

Кубица, Райкконен и Хайдфельд сохранили лишь математические шансы на победу в чемпионате мира, для этого им надо выиграть все три Гран-при, с условием, что все соперники наберут в Японии, Китае и Бразилии лишь несколько очков.

Команда McLaren обошла Ferrari в кубке конструкторов и имеет перевес в 1 очко.

Чемпионат мира

Место Пилот Очки
1 Льюис Хэмилтон 84
2 Фелипе Масса 77
3 Роберт Кубица 64
4 Кими Райкконен 57
5 Ник Хайдфельд 56

Кубок конструкторов

Место Конструктор Очки
1 McLarenMercedes 135
2 Ferrari 134
3 BMW Sauber 120
4 Renault 51
5 Toyota 46

Круги лидирования

Фелипе Масса 17 (1-17), Нико Росберг 11 (18-28), Ярно Трулли 5 (29-33), Фернандо Алонсо 28 (34-61).

Напишите отзыв о статье "Гран-при Сингапура 2008 года"

Ссылки

  • [www.formula1.com/results/season/2008/801/ Результаты Гран-при на официальном сайте]  (англ.)
  • [www.formula1.com/results/season/2008/801/6568/live_timing_popup.html Live Timing отчет о Гран-при]  (англ.)
  • [www.f1news.ru/Championship/2008/singapore/laps.shtml Покруговой отчет о гонке на сайте f1news.ru]  (рус.)

Примечания

  1. [www.f1news.ru/archive/id/43136/ 35 виртуальных маршалов в Сингапуре]
  2. [www.f1news.ru/news/f1-52132.html FIA расследует обстоятельства Гран При Сингапура’08]
  3. [www.f1news.ru/news/f1-52597.html Полный текст пресс-релиза FIA]
  4. [www.f1news.ru/archive/id/43622/ Гран При Сингапура: новое расписание уик-энда]
  5. [www.f1news.ru/Championship/2008/singapore/qual.shtml Гран При Сингапура : Квалификация]
  6. 1 2 В первой части квалификации Ник Хайдфельд заблокировал Рубенса Баррикелло на быстром круге, а Рубенс нарушил регламент въезда на пит-лейн, за что Хайдфельд был оштрафован потерей трех мест на старте, а Баррикелло денежным штрафом в €10000.[www.f1news.ru/news/f1-46057.html]
  7. Джанкарло Физикелла стартовал с питлейн из-за нарушения правила закрытого парка. [www.f1news.ru/news/f1-46069.html]
Предыдущая гонка:
Гран-при Италии 2008 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 2008 года
Следующая гонка:
Гран-при Японии 2008 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Сингапура 1973 года
Гран-при Сингапура Следующая гонка:
Гран-при Сингапура 2009 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Сингапура 2008 года

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]