Гран-при Бразилии 2006 года

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гран-при Бразилии 2006 года
порт. XXXV Grande Prêmio do Brasil
Дата

22 октября 2006 года

Место

Сан-Паулу
Бразилия

Трасса

Интерлагос (4309 м)

Дистанция

71 круг, 305,909 км

Погода

Солнечно, сухо
Воздух +22 °C, трасса +33 °C

Поул
1:10,680

Фелипе Масса
Ferrari

Быстрый круг
1’12"162

Михаэль Шумахер

70 круг

Ferrari

Подиум
Победитель

Фелипе Масса
Ferrari

2 место

Фернандо Алонсо
Renault

3 место

Дженсон Баттон
Honda

18 Гран-при Сезона 2006

Гран-при Бразилии 2006 года — 18-й и последний Гран-при Формулы-1 в сезоне 2006 года. Гран-при проводился с 20 по 22 октября 2006 года в Сан-Паулу на Автодроме Интерлагоса.

Гонку выиграл Фелипе Масса, вторым пришёл Фернандо Алонсо, гарантировавший себе титул чемпиона мира, третьим — Дженсон Баттон. Михаэль Шумахер начал прорыв после неудачи на квалификации, откатился на последнее место после прокола шины, но финишировал 4-м, поставив лучшее время на последнем круге гонки.





Гонка

Место С Пилот Конструктор Ш Круги Время/причина схода О
1 1 6 Фелипе Масса Ferrari B 71 1:31:53,751 10
2 4 1 Фернандо Алонсо Renault M 71 +18,658 8
3 14 12 Дженсон Баттон Honda M 71 +19,394 6
4 10 5 Михаэль Шумахер Ferrari B 71 +24,094 5
5 2 3 Кими Райкконен McLaren M 71 +28,503 4
6 6 2 Джанкарло Физикелла Renault M 71 +30,287 3
7 5 11 Рубенс Баррикелло Honda M 71 +40,294 2
8 12 4 Педро де ла Роса McLaren M 71 +52,068 1
9 9 17 Роберт Кубица BMW M 71 +67,642
10 19 22 Такума Сато Super Aguri B 70 +1 круг
11 16 21 Скотт Спид Toro Rosso M 70 +1 круг
12 22 15 Роберт Дорнбос Red Bull M 70 +1 круг
13 15 20 Витантонио Лиуцци Toro Rosso M 70 +1 круг
14 17 19 Кристиан Альберс Spyker B 70 +1 круг
15 21 18 Тьягу Монтейру Spyker B 69 +2 круга
16 20 23 Сакон Ямамото Super Aguri B 69 +2 круга
17 8 16 Ник Хайдфельд BMW M 63 Авария[1]
Сход 18 14 Дэвид Култхард Red Bull M 14 Коробка передач
Сход 3 8 Ярно Трулли Toyota B 11 Подвеска
Сход 7 7 Ральф Шумахер Toyota B 10 Подвеска
Сход 11 9 Марк Уэббер Williams B 1 Авария
Сход 13 10 Нико Росберг Williams B 1 Авария

Лучший круг: Михаэль Шумахер — 1:12,162, на 70-м круге.

Лидеры гонки: Фелипе Масса: 1—24, 29—71 (70); Фернандо Алонсо: 25 (1).

Квалификация

Место Пилот Команда 3 сессия 2 сессия 1 сессия
1 Фелипе Масса Ferrari 1:10,680 1:10,775 1:10,643
2 Кими Райкконен McLaren 1:11,299 1:11,386 1:12,035
3 Ярно Трулли Toyota 1:11,328 1:11,343 1:11,885
4 Фернандо Алонсо Renault 1:11,567 1:11,148 1:11,791
5 Рубенс Баррикелло Honda 1:11,619 1:11,578 1:12,017
6 Джанкарло Физикелла Renault 1:11,629 1:11,461 1:12,042
7 Ральф Шумахер Toyota 1:11,695 1:11,550 1:11,713
8 Ник Хайдфельд BMW 1:11,882 1:11,648 1:12,307
9 Роберт Кубица BMW 1:12,131 1:11,589 1:12,040
10 Михаэль Шумахер Ferrari без времени[2] 1:10,313 1:11,565
11 Марк Уэббер Williams 1:11,650 1:11,973
12 Педро де ла Роса McLaren 1:11,658 1:11,825
13 Нико Росберг Williams 1:11,679 1:11,974
14 Дженсон Баттон Honda 1:11,742 1:12,085
15 Роберт Дорнбос Red Bull 1:12,591 1:12,530
16 Витантонио Лиуцци Toro Rosso 1:12,861 1:12,855
17 Скотт Спид Toro Rosso 1:12,856
18 Кристиан Альберс Spyker 1:13,138
19 Дэвид Култхард Red Bull 1:13,249
20 Такума Сато Super Aguri 1:13,269
21 Сакон Ямамото Super Aguri 1:13,357
22 Тьягу Монтейру Spyker без времени

Свободные заезды

Несмотря на дождь, поливавший Сан-Паулу в течение двух дней, свободные заезды, как и квалификация с гонкой, проходили по сухой трассе.

В первой серии пятничных свободных заездов принимали участие лишь 17 пилотов. Лучшее время показал Кими Райкконен (1:13,764), проехавший 5 кругов по трассе. Во второй части заездов приняли участие все 29 пилотов (хотя основные пилоты, как всегда, проезжали небольшую дистанцию), лучшее время поставил тест-пилот Williams Александр Вурц. Подробные результаты пятничных свободных заездов: [www.f1news.ru/Championship/2006/brazil/friday-free.shtml].

В субботу в тренировке согласно правилам принимали участие только боевые пилоты, каждый ограничился 15—20 кругами. Первые 2 строчки протокола с большим отрывом заняли пилоты Ferrari. Лучшее время на круге показал Фелипе Масса (1:11,443). Подробные результаты субботних свободных заездов: [www.f1news.ru/Championship/2006/brazil/saturday-free.shtml].

Лучшее время уик-енда было поставлено во второй части квалификации Михаэлем Шумахером: 1:10,313.

Тест-пилоты

В свободных заездах на Гран-при Бразилии использовались следующие тест-пилоты:

Команда Пилот Лучший круг
Williams Александр Вурц 1:12,547
Honda Энтони Дэвидсон 1:12,653
Red Bull Михаэль Аммермюллер 1:14,436
BMW Себастьян Феттель 1:12,870
Spyker Эрнесто Висо 1:14,972
Toro Rosso Нил Яни 1:15,159
Super Aguri Франк Монтаньи 1:15,159

События

Напишите отзыв о статье "Гран-при Бразилии 2006 года"

Ссылки и примечания

  1. Ник Хайдфельд разбил машину в первом повороте и сошёл с дистанции, но был классифицирован, поскольку проиграл лидеру 8 кругов. По [www.f1news.ru/Championship/2006/brazil/afterrace.shtml словам] Хайдфельда, причиной аварии стали повреждения от поломок в начале гонки.
  2. Поставив лучшее время во второй сессии квалификации, в третьей Шумахер не смог проехать ни одного круга [www.f1news.ru/archive/id/15152/ из-за поломки топливного насоса].
  •  (англ.) [www.formula1.com/race/result/769/8.html 2006 Brazilian Grand Prix] — результаты Гран-при на официальном сайте Формулы-1.
  • [www.f1news.ru/Championship/2006/brazil/afterrace.shtml После гонки] — комментарии пилотов и руководителей команд относительно прошедшего Гран-при.

Навигация

Предыдущая гонка:
Гран-при Японии 2006 года
FIA Формула-1
Чемпионат мира, сезон 2006 года
Следующая гонка:
Гран-при Австралии 2007 года

Предыдущая гонка:
Гран-при Бразилии 2005 года
Гран-при Бразилии Следующая гонка:
Гран-при Бразилии 2007 года

Отрывок, характеризующий Гран-при Бразилии 2006 года

– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».