Дискография Black Sabbath

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дискография Black Sabbath
Релизы
Студийные альбомы 19
Концертные альбомы 5
Синглы 44
Видеоальбомы 8

Дискография Black Sabbath, английской хеви-метал-группы из Бирмингема.

Группа выпустила 19 (18 + Seventh Star) студийных альбомов, 5 концертных альбомов, 44 сингла, 8 видео.





Студийные альбомы

Год Подробнее Наивысшая позиция в чартах Статус
[1][2][3]
UK
[4]
AUT
[5]
NLD
[6]
NOR
[7]
SWE
[8]
SWI
[9]
US
[10]
1970 Black Sabbath 8 6 23 Platinum (UK)</span>
Platinum (US)
Gold (Canada)
1970 Paranoid 1 1 5 12 6× Platinum (UK)
4× Multi-Platinum (US)
Platinum (Canada)
1971 Master of Reality
  • Выпущен: 21 июля 1971
  • Лейбл(ы): Vertigo, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
5 10 12 8 3× Platinum (UK)
2× Multi-Platinum (US)
Platinum (Canada)
1972 Black Sabbath, Vol. 4 8 7 13 2× Platinum (UK)
Platinum (US)
Gold (Canada)
1973 Sabbath Bloody Sabbath
  • Выпущен: 1 декабря 1973
  • Лейбл(ы): World Wide Artists, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
4 6 11 3× Platinum (UK)
Platinum (US)
Gold (Canada)
1975 Sabotage
  • Выпущен: 28 июля 1975
  • Лейбл(ы): Nems, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
7 9 6 28 Platinum (UK)
Gold (US)
1976 Technical Ecstasy 13 33 51 Platinum (UK)
Gold (US)
1978 Never Say Die! 12 37 69 Platinum (UK)
Gold (US)
1980 Heaven and Hell
  • Выпущен: 25 апреля 1980
  • Лейбл(ы): Vertigo, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
9 22 25 28 2×Platinum (UK)
Platinum (US)
Gold (Canada)
1981 Mob Rules
  • Выпущен: 4 ноября 1981
  • Лейбл(ы): Vertigo, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
12 47 30 29 Platinum (UK)
Gold (US)
Gold (Canada)
1983 Born Again
  • Выпущен: 7 ноября 1983
  • Лейбл(ы): Vertigo, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
4 14 7 39 Platinum (UK)
1986 Seventh Star
  • Выпущен: 28 января 1986
  • Лейбл(ы): Vertigo, Warner Bros.
  • Формат: CD, CS, LP
27 17 11 78
1987 The Eternal Idol 66 168
1989 Headless Cross 10 71 22 23 115 Gold (UK)
1990 Tyr 24 24 77 24 24 117
1992 Dehumanizer 28 7 63 12 13 44 Platinum (UK)
1994 Cross Purposes 41 23 85 9 41 122
1995 Forbidden
  • Выпущен: 8 июня 1995
  • Лейбл(ы): I.R.S.
  • Формат: CD, CS, LP
71 40 86 19 48 199
2013 13
  • Выпущен: 9 июня 2013
  • Лейбл(ы): Vertigo
  • Формат: CD, LP
1 2 10 1 1 1 1
прочерк «—» означает отсутствие альбома в чартах.

Концертные альбомы

Год Album details Наивысшая позиция в чартах Статус
[1][2][3]
UK
[4]
FIN
[15]
FRA
[16]
SWE
[8]
US
[10]
1982 Live Evil 13 15 37 Platinum (UK)</span>
1995 Cross Purposes Live
  • Выпущен: 1995
  • Лейбл(ы): I.R.S.
  • Формат: CD
1998 Reunion 41 29 65 11 11 Platinum(US)
Platinum (Canada)
2002 Past Lives 114
2007 Live at Hammersmith Odeon
2013 Live... Gathered in Their Masses 173 - Platinum (Canada)[17]
прочерк «—» означает отсутствие альбома в чартах.

Сборники

Год Название Наивысшая позиция в чартах Certifications
[1][2]
UK
[4]
NOR
[7]
SWE
[8]
US
[10]
1975 We Sold Our Soul for Rock 'n' Roll 35 21 48 Silver (UK)</span>
2× Multi-Platinum (US)
1996 The Sabbath Stones
2002 Symptom of the Universe: The Original Black Sabbath 1970–1978
2004 Black Box: The Complete Original Black Sabbath (1970—1978)
2006 Greatest Hits 1970–1978 96
2007 Black Sabbath: The Dio Years 35 32 54
2008 The Rules of Hell
2009 Greatest Hits
2012 Iron Man: The Best of Black Sabbath
2012 Black Sabbath: The Vinyl Collection 1970-1978
2016 The End
2016 The Ultimate Collection
Примечание: символ «—» обозначает что альбом не попадал в чарты.

Синглы

Год Сингл Наивысшие позиции в чартах Альбом
UK
[4]
AUT
[5]
NOR
[7]
SWI
[9]
US
[10]
US Main
[10]
1969 «Evil Woman» Black Sabbath
1970 «Black Sabbath»
«N.I.B.»
«The Wizard»
«Paranoid» 4 3 6 2 61 Paranoid
1971 «Iron Man» 52
«War Pigs»
«Fairies Wear Boots»
«Sweet Leaf» Master of Reality
«Children of the Grave»
1972 «After Forever»
«Snowblind» Black Sabbath, Vol. 4
«Tomorrow's Dream»
1973 «Supernaut»
«Changes»
«Sabbath Bloody Sabbath» Sabbath Bloody Sabbath
1974 «Sabbra Cadabra»
1975 «Am I Going Insane (Radio)» Sabotage
«Hole in the Sky»
1976 «Rock 'n' Roll Doctor» Technical Ecstasy
«Dirty Women»
1978 «Never Say Die!» 21 Never Say Die!
«A Hard Road» 33
1980 «Neon Knights» 22 17 Heaven and Hell
«Die Young» 41
1981 «The Mob Rules» 46 Mob Rules
1982 «Turn Up The Night» 37 24
«Voodoo» 46
1983 «Trashed» Born Again
1986 «No Stranger to Love» Seventh Star
1989 «Headless Cross» 62 Headless Cross
«Devil and Daughter» 81
1990 «Feels Good to Me» 79 Tyr
1992 «TV Crimes» 33 Dehumanizer
1994 «The Hand That Rocks the Cradle» Cross Purposes
1998 «Psycho Man» 3 Reunion
1999 «Selling My Soul» 17
2007 «The Devil Cried» 37 Black Sabbath: The Dio Years
прочерк «—» означает отсутствие сингла в чартах.

Видео

Год Видео Статус
[3][18][19]
1978 Never Say Die
  • Выпущен: 1978
  • Лейбл(ы): Sanctuary
  • Формат: VHS, DVD
1980 Black and Blue
  • Выпущен: 1980
  • Лейбл(ы):
  • Формат: VHS, DVD
1992 The Black Sabbath Story Vol. 1 - 1970-1978
  • Выпущен: 1992
  • Лейбл(ы): Sanctuary
  • Формат: VHS, DVD
Platinum (US)</span>
Gold (Canada)
Gold (Australia)
The Black Sabbath Story Vol. 2 - 1978-1992
  • Выпущен: 1992
  • Лейбл(ы): Sanctuary
  • Формат: VHS, DVD
Gold (US)
1995 Cross Purposes Live
  • Выпущен: 1995
  • Лейбл(ы): Picture
  • Формат: VHS, DVD
1999 The Last Supper
  • Выпущен: 1999
  • Лейбл(ы): Sony
  • Формат: VHS, DVD
Inside Black Sabbath - 1970-1992
  • Выпущен: 1999
  • Лейбл(ы): Sony
  • Формат: VHS, DVD
2005 Black Sabbath's Paranoid
  • Выпущен: 2005
  • Лейбл(ы): Navarre Corporation
  • Формат: DVD
Black Sabbath - Rock Review
  • Выпущен: 2005
  • Лейбл(ы):
  • Формат: DVD
2007 In Their Own Words
  • Выпущен: 2007
  • Лейбл(ы):
  • Формат: DVD
2013 Live... Gathered in Their Masses
  • Выпущен: 2013
  • Лейбл(ы): Vertigo
  • Формат: CD/DVD/Blu-ray
Gold (Польша)[20]

Неофициальные альбомы

Следующие альбомы не являются официальными, так как они не были выпущены совместно с руководством группы.

  • 1970Return To 1969 — CD, Berlin
  • 1970 — Come To The Sabbath — Запись сделана во время концерта в Париже в 1970 г.
  • 1970 — War Pigs — CD, Paris
  • 1971 — Wicked Sabbath — CD, Toronto
  • 1970 — Black Night In San Francisco — CD, Beatclub
  • 1973Attention ! Black Sabbath — LP,
  • 1974 — Bagdad — CD, California Jam
  • 1975 — Symptom Of The Paranoid — double CD, various , 1975/78
  • 1975Attention ! Black Sabbath Volume 2 LP,
  • 1976 — The Original сборник
  • 1976Children of the Grave
  • 1977Greatest Hits. Not to be confused with the official release Greatest Hits 1970—1978, this 10-track compilation only spans the first five albums and used a section of Pieter Brueghel the Elder's «El triunfo de la muerte» for the front cover.
  • 1977 — Killing Yourself To Die — CD, Lund
  • 1978 — One For The Nose — CD, Fresno
  • 1978 — Welcome To The Electric Funeral — CD, London
  • 1978 — Rock Heavies — сборник
  • 1978 — Rock Legends — сборник
  • 1980 — Dance Of The Devil — CD, Seattle
  • 1980 — Sabbath Day’s Journey — CD, Tokyo
  • 1980 — Angel And Demon — CD, Tokyo
  • 1980 — Burning The Cross — CD, Sydney
  • 1980 — Heavenly Hell — double CD, New York
  • 1980 — Miami 80 — double CD, Miami
  • 1983 — Black Sabbath — Live Murder Act I & II — double CD, London 1981 & Reading 1983
  • 1983 — The Best — сборник
  • 1983 — The Very Best of Black Sabbath — сборник
  • 1983 — Smoke On The Water — double CD, Reading Festival
  • 1983 — Chicago '83 — double CD, Chicago и Reading Festival
  • 1983 — Born In Hell — CD, Worchester
  • 1983 — Parisian Bitch — CD, Paris
  • 1983 — Black And Purple; — double CD, Quebec
  • 1984, 1987 — The Kings of Hell — сборник
  • 1985 — The Sabbath Collection — сборник
  • 1985Between Heaven and Hell
  • 1985Star of India
  • 1986 — Turn To Glenn — CD, Hollywood
  • 1986 — The Ray Gillen Years — CD, Texas/Studio
  • 1986 — Ray Rules — CD, London
  • 1987 — Eternal Shining — CD, Bremen
  • 1989 — Black Sabbath — сборник. Release by the state-owned soviet lable Мелодия. Contains songs from the band’s first and second albums.
  • 1989 — Death Called — CD, Manchester
  • 1989Blackest Sabbath/Black Sabbath 1970-1987
  • 1991The Black Sabbath Story
  • 1991 — Backtrackin — сборник
  • 1991 — Children of the Grave — essentially the Vol. 4 album with an added live version of «Children of the Grave»
  • 1992 — reviviscence! — CD, Reggio Emilia
  • 1992 — Europe 1993 — CD, Reggio Emilia
  • 1992 — As Darkness Hits — double CD, Boston
  • 1992 — Ozzy Meets The Priest — CD, Costa Mesa
  • 1992 — Live at Costa Mesa — CD, Costa Mesa
  • 1994 — Iron Men —двойной CD
  • 1994 — The Ozzy Osbourne Years — 3 disc set from Japan, containing all of the songs from the first six studio albums, minus the instrumentals and including «Evil Woman» in place of «Wicked World»
  • 1995 — Best Ballads
  • 1995 — Between Heaven And Hell [1970-1983]
  • 1995 — Beast In Heaven — CD, Karlshamn
  • 1995 — Live In UK 1995 — double CD, London
  • 1996Under Wheels of Confusion — 4 disc compilation spanning 1970—1987, which were the band’s years on Warner Bros. Records
  • 1996The Sabbath Collection
  • 1996 — Children of the Grave представляет собой альбом Vol. 4 с добавленной концертной композицией Children of the Grave с альбома Live At Last[21]
  • 1998 — Ozzy Rules Budapest — CD, Budapest
  • 1999 — Black Mass
  • 2000The Best of Black Sabbath — два других сборника под такими же названиями были выпущены в 1973 и 1976 годах
  • 2000 — The Collection
  • 2001The Best of Black Sabbath — Platinum Disc)
  • 2001 — Rock Champions
  • 2002The Best of Black Sabbath
  • 2006ParanoidDVD
  • 2010Gospel of the Witches — CD — запись сделана 17 ноября 1980 года во время гастролей по Японии)

Трибьюты

Напишите отзыв о статье "Дискография Black Sabbath"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.bpi.co.uk/index.asp BPI Searchable database – Gold and Platinum](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 3 января 2008. [web.archive.org/20050711001420/www.bpi.co.uk/index.asp Архивировано из первоисточника 11 июля 2005].
  2. 1 2 3 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Black%20Sabbath&format=ALBUM&go=Search&perPage=50 RIAA Gold and Platinum Search for albums by Black Sabbath]
  3. 1 2 3 [www.cria.ca/ CRIA]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 3 января 2008. [www.webcitation.org/66ClEv1xb Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  4. 1 2 3 4 [www.everyhit.com/ UK Music charts]. EveryHit.com. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/61DpOY52X Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  5. 1 2 [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discographie Black Sabbath] (нем.). Ö3 Austria Top 40. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66ClIDnAc Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  6. [dutchcharts.nl/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath] (нид.). MegaCharts. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66ClJuv4J Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  7. 1 2 3 [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath] (Norwegian). VG-lista. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66Cpvdg9V Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  8. 1 2 3 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath] (Swedish). VG-lista. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66Cpwu7E3 Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  9. 1 2 [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath] (нем.). Swiss Singles Top 100. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66Cpy80gx Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  10. 1 2 3 4 5 [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=4105&model.vnuAlbumId=545105 Billboard charts](недоступная ссылка — история). Billboard. Проверено 14 февраля 2008. [web.archive.org/20080603093537/www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=4105&model.vnuAlbumId=545105 Архивировано из первоисточника 3 июня 2008].
  11. [www.ifpi.at/?section=goldplatin IFPI Austria - Verband der Österreichischen Musikwirtschaft] (нем.). Ifpi.at. Проверено 19 мая 2014.
  12. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок Musiccanada не указан текст
  13. [www.musikindustrie.de/no_cache/gold_platin_datenbank/#topSearch Bundesverband Musikindustrie: Gold-/Platin-Datenbank]. Musikindustrie.de. Проверено 19 мая 2014.
  14. www.zpav.pl/rankingi/wyroznienia/platynowe/index.php
  15. [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath]. Finnish Charts. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66Cpzziau Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  16. [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Black+Sabbath Discography Black Sabbath]. Syndicat national de l'édition phonographique. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/66Cq1FXe0 Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  17. [www.musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=Live%3A+Gathered+in+Their+Masses&sa=Black+Sabbath&smt=0 Gold Platinum Database]
  18. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Black%20Sabbath&format=VIDEO&go=Search&perPage=50 RIAA Gold and Platinum Search for videos by Black Sabbath]
  19. [www.aria.com.au/ ARIA]. Australian Recording Industry Association. Проверено 3 января 2008. [www.webcitation.org/66Cq2V3KN Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  20. [bestsellery.zpav.pl/wyroznienia/zloteplyty/dvd/archiwum.php?year=2014 Polish Producers of Audio and Video (ZPAV)]
  21. [www.discogs.com/release/814856 Дискография Black Sabbath] (англ.) на сайте Discogs
  22. Рецензия в журнале FUZZ № 9, 2000 год

Ссылки

  • [black-sabath.ru Металлосайт Black Sabbath. Биография, история группы, дискография, фотоархив и др.]


Отрывок, характеризующий Дискография Black Sabbath

Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.
– Une lecon de geographie, [Урок из географии,] – проговорил он как бы про себя, но довольно громко, чтобы его слышали.
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. Маленький ростом Дохтуров сидел прямо против Вейротера с старательным и скромным видом и, нагнувшись над разложенною картой, добросовестно изучал диспозиции и неизвестную ему местность. Он несколько раз просил Вейротера повторять нехорошо расслышанные им слова и трудные наименования деревень. Вейротер исполнял его желание, и Дохтуров записывал.
Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.