2015 год в компьютерных играх

Поделись знанием:
(перенаправлено с «2015 год в играх»)
Перейти к: навигация, поиск
Сокращения названий платформ
X360 Xbox 360
XONE Xbox One
XBL Xbox Live
PS3 PlayStation 3
PS4 PlayStation 4
PSN PlayStation Network
Wii Wii
WiiU Wii U
iOS iOS
And Android
XB Xbox
GCN Nintendo GameCube
PSP PlayStation Portable
NDS Nintendo DS
3DS Nintendo 3DS
GBA Game Boy Advance
GBC Game Boy Color
GB Game Boy
PS1 PlayStation
PSVita PlayStation Vita
DC Dreamcast
Win Windows (ПК)
Lin GNU/Linux и др. на Linux (ПК)
Mac Macintosh (ПК)
2015 год в играх
2013 201420152016 2017
Полный список годов
См. также: Другие события в 2015 году
2015 год по темам:
Тематики
По странам
Политика и география
Персоналии
Категории






События

Дни Мероприятие
23—25 января PAX South 2015 ( Сан-Антонио)
2—6 марта Game Developers Conference 2015 ( Сан-Франциско)
Independent Games Festival ( Сан-Франциско)
6—8 марта PAX East 2015 ( Бостон)
12—14 марта EGX Rezzed 2015 ( Лондон)
16—18 июня Electronic Entertainment Expo 2015 ( Лос-Анджелес)
23—25 июля QuakeCon 2015 ( Даллас)
5—9 августа Gamescom 2015 ( Кёльн)
28—31 августа PAX Prime ( Сиэтл)
17—20 сентября Tokyo Game Show ( Тиба)
24—27 сентября EGX 2015 ( Бирмингем)
1—4 октября ИгроМир 2015 ( Москва)

Релизы

Ниже представлена информация об играх, которые вышли в 2015 году. Всего в этом году вышел 21 проект ААА-класса

Звёздочка (*) после названия игры означает, что данная игра была выпущена на территории Японии. Выход таких игр в других регионах может состояться позднее.

Январь — март

Месяц День Название Платформа(ы) Ссылка
Я
Н
В
А
Р
Ь
9 Mechs & Mercs: Black Talons Win, Mac [1]
13 Atelier Ayesha Plus: The Alchemist of Dusk (американский релиз) PSVita [2]
Duke Nukem 3D: Megaton Edition PS3, PSVita [3]
DLC: Far Cry 4: Escape from Durgesh Prison PS3, PS4, X360, XOne, Win [4]
20 Blackguards 2 Win, Mac [5]
Resident Evil: HD Remaster PS3, PS4, X360, XOne, Win [6]
DLC: Saints Row: Gat Out of Hell PS3, PS4, X360, XOne Win [7]
Saints Row IV: Re-Elected PS4, XOne [7]
22 Kirby and the Rainbow Curse * WiiU [8]
Tales of Zestiria * PS3 [9]
23 Grey Goo Win [10]
27 Dying Light PS3, PS4, X360, XOne, Win [11]
Grim Fandango Remastered PS4, PSVita, Win, Mac, Lin [12]
29 Fahrenheit: Indigo Prophecy Remastered Win, Lin, Mac, iOS [13]
30 Life is Strange: Episode 1 — Chrysalis PS3, PS4, X360, XOne, Win [14]
Raven’s Cry Win, Mac, Lin, SteamOS [15]
Ф
Е
В
Р
А
Л
Ь
3 Game of Thrones: Episode 2 — The Lost Lords PS3, PS4, Win, Mac [16]
4 Game of Thrones: Episode 2 — The Lost Lords X360, XOne [16]
5 Game of Thrones: Episode 2 — The Lost Lords iOS, And [16]
10 Evolve PS4, XOne, Win [17]
13 The Legend of Zelda: Majora’s Mask 3D 3DS [18]
17 Dead or Alive 5: Last Round PS3, PS4, X360, XOne [19]
Total War: Attila Win [20]
20 Kirby and the Rainbow Curse (американский релиз) Wii U [21]
The Order: 1886 PS4 [22]
24 Resident Evil: Revelations 2 — Episode 1 PS3, PS4 [23]
25 Oddworld: New 'n' Tasty! Win, Mac, Lin [24]
Resident Evil: Revelations 2 — Episode 1 X360, XOne, Win [23]
M
A
Р
Т
2 Five Nights at Freddy’s 3 Win
3 Resident Evil: Revelations 2 — Episode 2 PS3, PS4 [23]
Screamride X360, XOne [25]
4 Resident Evil: Revelations 2 — Episode 2 X360, XOne, Win [23]
5 Mario vs. Donkey Kong: Tipping Stars WiiU, 3DS [26]
10 Assassin’s Creed Rogue Win [27]
DmC: Devil May Cry — Definitive Edition PS4, XOne [28]
DLC: Far Cry 4: Valley of the Yetis PS3, PS4, X360, XOne, Win [29]
Hotline Miami 2: Wrong Number PS3, PS4, PSVita, Win, Mac, Lin [30]
Resident Evil: Revelations 2 — Episode 3 PS3, PS4 [23]
11 Ori and the Blind Forest XOne, Win [31]
Resident Evil: Revelations 2 — Episode 3 X360, XOne, Win [23]
12 Dreamfall Chapters Book Two: Rebels Win, Mac и Lin [32]
Mario Party 10 * WiiU
Sid Meier’s Starships Win, Mac, iPad
13 Code Name: S.T.E.A.M. 3DS [33]
17 Battlefield Hardline PS3, PS4, X360, XOne, Win [34]
Final Fantasy Type-0 HD PS4, XOne [35]
Resident Evil: Revelations 2 — Episode 4 PS3, PS4 [23]
Tales from the Borderlands: Episode 2 — Atlas Mugged PS3, PS4, Win, Mac [36]
18 Resident Evil: Revelations 2 — Episode 4 X360, XOne, Win [23]
Tales from the Borderlands: Episode 2 — Atlas Mugged X360, XOne [36]
19 Tales from the Borderlands: Episode 2 — Atlas Mugged iOS, And [36]
24 Bloodborne PS4 [37]
DLC: Dragon Age: Inquisition — Jaws of Hakkon XOne, Win [38]
Game of Thrones: Episode 3 — The Sword in the Darknes Win, Mac [39]
Life is Strange: Episode 2 — Out of Time PS3, PS4, X360, XOne, Win [40]
25 Game of Thrones: Episode 3 — The Sword in the Darknes PS3, PS4, X360, XOne [39]
26 Game of Thrones: Episode 3 — The Sword in the Darknes iOS, And [39]
Pillars of Eternity Win, Mac, Lin [41]
27 Oddworld: New 'n' Tasty! XOne [42]
30 Dead or Alive 5: Last Round Win [19]

Апрель — июнь

Месяц День Название Платформа(ы) Ссылка
А
П
Р
Е
Л
Ь
2 Xenoblade Chronicles 3D NN3DS [43]
3 Dark Souls II: Scholar of the First Sin PS3, PS4, X360, XOne, Win [44]
7 Bastion PS4 [45]
9 Fire Win, Mac [46]
14 Grand Theft Auto V Win [47]
Mortal Kombat X PS4, XOne, Win [48]
Titan Souls PS4, PSVita, Win, Mac [49]
21 Assassin’s Creed Chronicles: China PS4, XOne, Win [50]
Oddworld: New 'n' Tasty! PS3 [51]
Shovel Knight PS3, PS4, PSVita [52]
23 Hyperdimension Neptunia Victory II PS4 [53]
24 Tropico 5 PS4 [54]
28 Broken Age: Act 1 PS4, PSVita [55]
Broken Age: Act 2 Win, Mac, Lin [55]
29 Xenoblade Chronicles X * WiiU [56]
30 Solarix Win
[56]
М
А
Й
5 Wolfenstein: The Old Blood PS4, XOne, Win [57]
7 Project CARS PS4, XOne, Win [58]
8 Kirby and the Rainbow Curse (европейский релиз) Wii U [59]
12 Invisible, Inc. Win, Lin, Mac [60]
Windward Win, Lin, Mac [61]
14 Galactic Civilizations III Win [62]
19 Farming Simulator 15 PS3, PS4, X360, XOne [63]
Life is Strange: Episode 3 — Chaos Theory PS3, PS4, X360, XOne, Win [64]
Ведьмак 3: Дикая Охота PS4, XOne, Win [65]
21 Carmageddon: Reincarnation Win, PS4, XOne [66]
Sunset Win [67]
26 DLC: Dragon Age: Inquisition — Jaws of Hakkon PS3, PS4, X360 [68]
Game of Thrones: Episode 4 — Sons of Winter PS3, PS4, Win, Mac [69]
Magicka 2 PS4, Win [70]
Ultra Street Fighter IV PS4 [71]
27 Game of Thrones: Episode 4 — Sons of Winter X360, XOne [69]
28 Game of Thrones: Episode 4 — Sons of Winter And, iOS [69]
Splatoon * WiiU [72]
The Talos Principle And [73]
Петька и Василий Иванович 2: Судный день iOS [74]
И
Ю
Н
Ь
1 Hatred Win [75]
Massive Chalice Win, Lin, Mac [76]
2 DLC: Call of Duty: Advanced Warfare — Supremacy X360, XOne [77]
Heroes of the Storm Win [78]
5 D4: Dark Dreams Don’t Die Win [79]
9 The Elder Scrolls Online: Tamriel Unlimited PS4, XOne [80]
10 Dragon Quest VI * iOS, And [81]
Kholat Win [82]
12 Lego Jurassic World PS3, PS4, PSVita, X360, XOne, WiiU, Win, 3DS [83]
14 Fallout Shelter iOS [84]
18 Devil May Cry 4: Special Edition * PS4, XOne [85]
23 Batman: Arkham Knight PS4, XOne, Win [86]
PlanetSide 2 PS4 [87]
Tales from the Borderlands: Episode 3 — Catch a Ride PS3, PS4, Win, Mac [88]
24 Devil May Cry 4: Special Edition Win [85]
Dragon Quest VI (мировой релиз) iOS, And [81]
Tales from the Borderlands: Episode 3 — Catch a Ride X360, XOne [88]
25 Dreamfall Chapters Book Three: Realms Win, Mac, Lin [89]
Fire Emblem If: Black Kingdom * 3DS [90]
Fire Emblem If: White Kingdom * 3DS [90]
Persona 4: Dancing All Night * PSVita [91]
Tales from the Borderlands: Episode 3 — Catch a Ride iOS, And [88]
26 Yoshi’s Woolly World WiiU [92]

Июль — сентябрь

Месяц День Название Платформа(ы) Ссылка
И
Ю
Л
Ь
1 Godzilla: The Game (американский релиз) PS3, PS4 [93]
2 Anna's Quest Win, Mac [94]
7 Pneuma: Breath of Life PS4 [95]
10 F1 2015 PS4, XOne, Win [96]
14 God of War III Remastered PS4 [97]
Rory McIlroy PGA Tour PS4, XOne [98]
16 Worms World Party Remastered Win [99]
21 Game of Thrones: Episode 5 — A Nest of Vipers PS3, PS4, Win, Mac [100]
Journey PS4 [101]
22 Game of Thrones: Episode 5 — A Nest of Vipers X360, XOne [100]
23 Five Nights at Freddy’s 4 Win [102]
Game of Thrones: Episode 5 — A Nest of Vipers And, iOS [100]
25 Five Nights at Freddy’s 4 And [103]
28 King’s Quest: Chapter I — A Knight to Remember PS3, PS4, XOne, X360, Win [104]
Life is Strange: Episode 4 — Dark Room PS3, PS4, X360, XOne, Win [105]
The Swindle Win [106]
30 Animal Crossing: Happy Home Designer * 3DS [107]
А
В
Г
У
С
Т
11 DLC: Dragon Age: Inquisition — The Descent PS4, XOne, Win [108]
18 Final Fantasy Type-0 HD Win [109]
Tales from the Borderlands: Episode 4 — Escape Plan Bravo PS3, PS4, Win, Mac [110]
ZombiU PS4, XOne, Win [111]
19 Tales from the Borderlands: Episode 4 — Escape Plan Bravo X360, XOne [110]
20 Tales from the Borderlands: Episode 4 — Escape Plan Bravo iOS, And [110]
25 Gears of War: Ultimate Edition XOne, Win [112]
The Talos Principle PS4 [113]
Until Dawn PS4 [114]
С
Е
Н
Т
Я
Б
Р
Ь
1 Mad Max PS4, XOne, Win [115]
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain PS3, PS4, X360, XOne, Win [116][117]
8 DLC: Dragon Age: Inquisition — Trespasser PS4, XOne, Win [118]
11 Super Mario Maker WiiU [119]
15 Forza Motorsport 6 XOne [120]
Undertale Win, Mac [121]
20 Skylanders: SuperChargers PS3, PS4, X360, XOne, Wii, WiiU, 3DS, iOS [122]
22 FIFA 16 PS3, PS4, X360, XOne, Win [123]
SOMA PS4, Win [124]
27 LEGO Dimensions PS3, PS4, X360, XOne, WiiU [125]
29 NBA Live 16 PS4, XOne [126]
Might & Magic Heroes VII Win [127]
Tony Hawk’s Pro Skater 5 PS4, XOne [128]
30 Armikrog Win, Mac, Lin [129]

Октябрь — декабрь

Месяц День Название Платформа(ы) Ссылка
О
К
Т
Я
Б
Р
Ь
1 The Beginner's Guide Win, Mac [130]
6 Rock Band 4 PS4, XOne [131]
Transformers: Devastation Win, PS4, PS3, XOne, X360 [132]
7 Uncharted: The Nathan Drake Collection PS4 [133]
13 DLC: Ведьмак 3: Дикая Охота — Каменные сердца PS4, XOne, Win [134]
Minecraft: Story Mode: Episode 1 — The Order of the Stone PS3, PS4, X360, XOne, Win, Mac [135]
15 Broforce Win, Mac [136]
Minecraft: Story Mode: Episode 1 — The Order of the Stone And, iOS [135]
20 Gravity Falls: Legend of the Gnome Gemulets 3DS [137]
Guitar Hero Live PS4, PS3, XOne, X360, WiiU [138]
Life is Strange: Episode 5 — Polarized PS3, PS4, X360, XOne, Win [139]
Just Dance 2016 PS3, PS4, X360, XOne, WiiU [140]
Tales from the Borderlands: Episode 5 — The Vault of the Traveler PS3, PS4, Win, Mac [141]
Tales of Zestiria PS3, PS4, Win [142]
21 Tales from the Borderlands: Episode 5 — The Vault of the Traveler X360, XOne [141]
22 Tales from the Borderlands: Episode 5 — The Vault of the Traveler iOS, And [141]
23 Assassin’s Creed Syndicate PS4, XOne [143]
The Legend of Zelda: Tri Force Heroes 3DS [144]
27 Darksiders II: Deathinitive Edition PS4, XOne [145]
Halo 5: Guardians XOne [146]
WWE 2K16 PS4, PS3 XOne, X360 [147]
Minecraft: Story Mode: Episode 2 — Assembly Required PS4, PS3 XOne, X360, Win, iOS, And [148]
30 Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3 V Generation Win [149]
Н
О
Я
Б
Р
Ь
2 Sonic Lost World Win [150]
3 Anno 2205 Win [151]
Need for Speed PS4, XOne [152]
6 Call of Duty: Black Ops III PS4, XOne, Win [153]
10 Fallout 4 PS4, XOne, Win [154]
Rise of the Tomb Raider XOne, X360 [155]
StarCraft II: Legacy of the Void Win, Mac [156]
13 Animal Crossing: Amiibo Festival WiiU [157]
Football Manager 2016 Win, Mac, Lin [158]
17 Game of Thrones: Episode 6 — The Ice Dragon PS3, PS4, X360, XOne, Win, Mac, And, iOS [159]
Star Wars: Battlefront PS4, XOne, Win [160]
18 Deadpool PS4, XOne [161]
19 Assassin’s Creed Syndicate Win [162]
20 Mario Tennis: Ultra Smash WiiU [163]
24 Beyond: Two Souls PS4 [164]
Minecraft: Story Mode: Episode 3 — The Last Place You Look PS4, PS3 XOne, X360, Win, iOS, And [165]
Д
Е
К
А
Б
Р
Ь
1 Just Cause 3 PS4, XOne, Win [166]
Tom Clancy's Rainbow Six: Siege PS4, XOne, Win [167]
Chivalry: Medieval Warfare PS4, XOne [168]
3 Dreamfall Chapters: Book Four — Revelations Win, Mac, Lin [169]
Rayman Adventures iOS, And [170]
Shadow Complex Remastered Win [171]
4 Xenoblade Chronicles X (американский релиз) WiiU [172]
7 Helldivers Win [173]
10 Lightning Returns: Final Fantasy XIII Win [174]
RollerCoaster Tycoon World Win [175]
15 DLC: Assassin’s Creed Syndicate — Jack the Ripper PS4, XOne [176]
16 King’s Quest: Chapter II — Rubble without a Cause PS3, PS4, XOne, X360, Win [177]
22 DLC: Assassin’s Creed Syndicate — Jack the Ripper Win [176]
22 Minecraft: Story Mode: Episode 4 — A Block and a Hard Place PS3, PS4, X360, XOne, Win, Mac [178]
28 Time Without Limit Win, Mac, Lin [179]

См. также


Напишите отзыв о статье "2015 год в компьютерных играх"

Примечания

[180]

  1. [gamer-info.com/game/mechs-and-mercs-black-talons/ Mechs & Mercs: Black Talons] (рус.). Gamer-Info. Проверено 10 декабря 2014.
  2. Spencer. [www.siliconera.com/2014/11/07/atelier-shallie-march-2015-atelier-ayesha-plus-set-january-2015/ Atelier Shallie Out In March 2015, Atelier Ayesha Plus Set For January 2015] (англ.). Siliconera (7 ноября 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  3. Yin-Poole, Wesley. [www.eurogamer.net/articles/2014-11-06-duke-nukem-3d-megaton-edition-vita-and-ps3-release-date-announced Duke Nukem 3D: Megaton Edition Vita and PS3 release date announced] (англ.). Eurogamer (6 ноября 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  4. Лихачев, Алексей. [www.3dnews.ru/906979 Первое дополнение к Far Cry 4 будет посвящено побегу из тюрьмы] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (19 декабря 2014). Проверено 22 декабря 2014.
  5. Copeland, Wesley. [www.ign.com/articles/2014/11/26/a-release-date-for-blackguards-2-has-been-revealed A Release Date for Blackguards 2 Has Been Revealed] (англ.). IGN (26 ноября 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  6. PG Diamond. [www.playground.ru/news/data_reliza_i_pc-geympley_resident_evil_hd-45878/ Дата релиза и PC-геймплей Resident Evil HD] (рус.). PlayGround.ru (5 декабря 2014). Проверено 5 декабря 2014.
  7. 1 2 Witmer, David. [www.ign.com/articles/2014/10/15/saints-row-4-gat-out-of-hell-and-re-elected-get-new-release-dates-and-trailer Saints Row: Gat Out of Hell and Re-Elected Get New Release Dates and Trailer] (англ.). IGN (15 октября 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  8. Romano, Sal. [gematsu.com/2014/11/kirby-rainbow-curse-due-february Kirby and the Rainbow Curse due out in February] (англ.). Gematsu (5 ноября 2014). Проверено 9 ноября 2014.
  9. [www.animenewsnetwork.com/news/2014-09-10/mikako-komatsu-to-play-tales-of-zestiria-rose/.78596 Mikako Komatsu to Play Tales of Zestiria’s Rosé] (англ.). Anime News Network (10 сентября 2014). Проверено 9 ноября 2014.
  10. Blake, Vikki. [www.ign.com/articles/2014/11/26/grey-goo-will-release-january-23-2015 Grey Goo Will Release January 23 2015] (англ.). IGN (26 ноября 2014). Проверено 6 января 2015.
  11. Makuch, Eddie. [www.gamespot.com/articles/open-world-zombie-game-dying-light-launching-earli/1100-6422272/ Open-World Zombie Game, Dying Light, Launching Earlier Than Expected] (англ.). GameSpot (11 сентября 2014). Проверено 13 сентября 2014.
  12. Sliva, Marty. [www.ign.com/articles/2014/12/06/psx-2014-grim-fandango-remastered-release-date-revealed PSX 2014: Grim Fandango Remastered Release Date Revealed] (англ.). IGN (6 декабря 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  13. Брель, Павел. [www.igromania.ru/news/405770/Opublikovan_reliznyi_treiler_Fahrenheit_Indigo_Prophecy_Remastered.htm Опубликован релизный трейлер Fahrenheit: Indigo Prophecy Remastered] (рус.). Игромания (28 января 2015). Проверено 31 января 2015.
  14. [www.playground.ru/news/noviy_treyler_epizodicheskoy_advenchuri_life_is_strange_ot_sozdateley_remember_me-46055/ Новый трейлер эпизодической адвенчуры Life is Strange от создателей Remember Me] (рус.). PlayGround.ru (18 декабря 2014). Проверено 22 декабря 2014.
  15. [www.playground.ru/blogs/ravens_cry/ravens_cry_perenesena-128271/ Ravens Cry перенесена!] (рус.). PlayGround.ru (26 января 2015). Проверено 24 мая 2015.
  16. 1 2 3 Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/01/22/telltales-game-of-thrones-episode-2-gets-a-release-date Telltale’s Game of Thrones Episode 2 Gets a Release Date] (англ.). IGN (22 января 2015). Проверено 24 мая 2015.
  17. Pereira, Chris. [www.gamespot.com/articles/evolve-delayed-until-2015-after-being-positioned-a/1100-6421528/ Evolve Delayed Until 2015 After Being Positioned as 2014’s «Defining» Xbox One/PS4 Game] (англ.). GameSpot (5 августа 2014). Проверено 6 августа 2014.
  18. Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/01/14/majoras-mask-new-3ds-console-and-release-date-revealed Majora’s Mask New 3DS Console and Release Date Revealed] (англ.). IGN (14 января 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  19. 1 2 Maiberg, Emanuel. [www.gamespot.com/articles/dead-or-alive-5-last-round-delayed-but-still-no-on/1100-6425018/ Dead or Alive 5 Last Round Delayed, But Still No Online Multiplayer at Launch] (англ.). GameSpot (31 января 2015). Проверено 1 февраля 2015.
  20. PG Diamond. [www.playground.ru/news/obyavlena_data_reliza_total_war_attila-45752/ Объявлена дата релиза Total War: Attila] (рус.). PlayGround.ru (24 ноября 2014). Проверено 25 ноября 2014.
  21. King, Ashley. [www.wiiudaily.com/2015/01/kirby-and-the-rainbow-curse-feb-20/ Kirby and the Rainbow Curse is coming February 20] (англ.). Wii U Daily (14 января 2015). Проверено 21 февраля 2015. [wiiudaily.com/2015/01/kirby-and-the-rainbow-curse-feb-20/ Архивировано из первоисточника 15 января 2015].
  22. Phillips, Tom. [www.eurogamer.net/articles/2014-06-10-the-order-1886-release-date-confirmed The Order: 1886 release date confirmed] (англ.). Eurogamer (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  23. 1 2 3 4 5 6 7 8 Makuch, Eddie. [www.gamespot.com/articles/resident-evil-revelations-2-gets-new-release-date/1100-6424659/ Resident Evil Revelations 2 Gets New Release Date] (англ.). GameSpot (15 января 2015). Проверено 16 января 2015.
  24. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/385223/Oddworld_New_n_Tasty_doberetsya_do_PC_v_konce_fevralya.htm Oddworld: New ‘n’ Tasty доберется до PC в конце февраля] (рус.). Игромания (15 января 2015). Проверено 24 мая 2015.
  25. Тихонов, Денис. [www.3dnews.ru/905216 Названа дата релиза игры ScreamRide] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (16 ноября 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  26. Sarkar, Samit. [www.polygon.com/2015/1/14/7545253/mario-vs-donkey-kong-tipping-stars-release-date-wii-u-3ds-cross-buy Mario vs. Donkey Kong: Tipping Stars launches March 5, cross-buy on Wii U and 3DS] (англ.). Polygon (14 января 2015). Проверено 19 марта 2015.
  27. Nunneley, Stephany. [www.vg247.com/2015/02/05/assassins-creed-rogue-pc-release-date-specs/ Assassin’s Creed Rogue release date and specs for PC announced] (англ.). VG247 (5 февраля 2015). Проверено 10 февраля 2015.
  28. Rad, Chloi. [www.ign.com/articles/2015/01/13/dmc-definitive-edition-release-date-moved-up DmC: Definitive Edition Release Date Moved Up] (англ.). IGN (13 января 2015). Проверено 16 января 2015.
  29. Rad, Chloi. [www.ign.com/articles/2015/02/26/far-cry-4-valley-of-the-yetis-add-on-coming-march-10th Far Cry 4: Valley of the Yetis Add-On Coming March 10th] (англ.). IGN (26 февраля 2015). Проверено 1 апреля 2015.
  30. Тихонов, Денис. [www.3dnews.ru/910045 Подтверждена дата релиза экшена Hotline Miami 2: Wrong Number] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (26 февраля 2015). Проверено 27 февраля 2015.
  31. Purchese, Robert. [www.eurogamer.net/articles/2015-01-20-ori-and-the-blind-forest-gets-pc-xbox-one-release-date Ori and the Blind Forest gets PC, Xbox One release date] (англ.). Eurogamer (20 января 2015). Проверено 19 марта 2015.
  32. Team RTG. [www.kickstarter.com/projects/redthread/dreamfall-chapters-the-longest-journey/posts/1161033 Dreamfall Chapters Book Two will be delayed 48 hours] (англ.). Kickstarter (10 марта 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  33. Sliva, Marty. [www.ign.com/articles/2014/12/06/code-name-steamrelease-date-revealed Codename S.T.E.A.M. Release Date Revealed] (англ.). IGN (6 декабря 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  34. Dyer, Mitch. [www.ign.com/articles/2014/10/28/battlefield-hardlines-new-release-date-revealed Battlefield Hardline’s New Release Date Revealed] (англ.). IGN (28 октября 2014). Проверено 30 октября 2014.
  35. Dyer, Mitch. [uk.ign.com/articles/2014/09/17/tgs-2014-final-fantasy-xv-episode-duscae-demo-included-when-type-0-releases-in-2015 TGS 2014: Final Fantasy XV 'Episode Duscae' Demo Included When Type-0 Releases in 2015] (англ.). IGN (17 сентября 2014). Проверено 9 октября 2014.
  36. 1 2 3 Sarkar, Samit. [www.polygon.com/2015/3/8/8170233/tales-from-the-borderlands-episode-2-march-release-date Tales from the Borderlands episode 2 arrives week of March 17 (update)] (англ.). Polygon (8 марта 2015). Проверено 19 марта 2015.
  37. Sheridan, Connor. [www.gamesradar.com/bloodborne-delayed-march-needs-time-alpha-fixes/ Bloodborne delayed to March, needs time for alpha fixes] (англ.). GamesRadar (12 ноября 2014). Проверено 13 ноября 2014.
  38. Albert, Brian. [www.ign.com/articles/2015/03/23/dragon-age-inquisition-jaws-of-hakkon-dlc-coming-first-to-xbox-one-and-pc Dragon Age: Inquisition 'Jaws of Hakkon' DLC Coming First to Xbox One and PC] (англ.). IGN (23 марта 2015). Проверено 1 апреля 2015.
  39. 1 2 3 Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/03/23/telltales-game-of-thrones-episode-3-gets-a-release-date Telltale's Game of Thrones Episode 3 Gets a Release Date] (англ.). IGN (23 марта 2015). Проверено 24 мая 2015.
  40. Nunneley, Stephany. [www.vg247.com/2015/03/14/life-is-strange-episode-2-release-date-pc-ps4-xbox-one/ Life is Strange: Episode 2 out next week, 15 minute gameplay video has spoilers] (англ.). VG247 (14 марта 2015). Проверено 21 апреля 2015.
  41. Savage, Phil. [www.pcgamer.com/pillars-of-eternity-release-date-announced/ Pillars of Eternity release date announced] (англ.). PC Gamer (14 января 2015). Проверено 11 марта 2015.
  42. Морозов, Илья. [www.igromania.ru/news/426368/Platformer_Oddworld_New_n_Tasty_vyidet_na_Xbox_One_27_marta.htm Платформер Oddworld: New 'n' Tasty выйдет на Xbox One 27 марта] (рус.). Игромания (20 марта 2015). Проверено 24 мая 2015.
  43. Romano, Sal. [gematsu.com/2015/02/xenoblade-chronicles-3d-us-release-date-set Xenoblade Chronicles 3D U.S. release date set] (англ.). Gematsu (6 февраля 2015). Проверено 24 марта 2015.
  44. [gamer-info.com/news/anons-dark-souls-ii-scholar-of-the-first-sin_12457/ Анонс Dark Souls II: Scholar of the First Sin] (рус.). Gamer-Info (25 ноября 2014). Проверено 25 ноября 2014.
  45. Liebl, Matt. [www.gamezone.com/originals/ps4-game-releases-for-april-2015-jt3s PS4 game releases for April 2015] (англ.). GameZone (3 апреля 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  46. Привалов, Йоханан. [gameguru.ru/games/fire/fire__novaja_istorija_ot_daedalic_entertainment_rasskazannaja_bez_slov/news.html Fire — новая история от Daedalic Entertainment, рассказанная без слов] (рус.). GameGuru.ru (6 января 2015). Проверено 20 февраля 2015.
  47. IGN Russia. [ru.ign.com/grand-theft-auto-v-xbox-360/74172/news/reliz-pc-versii-gta-v-vnov-perenositsia Релиз PC-версии GTA V вновь переносится] (рус.). IGN Россия (24 февраля 2015). Проверено 27 февраля 2015.
  48. Krupa, Daniel. [www.ign.com/articles/2014/09/05/mortal-kombat-x-release-date-announced Mortal Kombat X Release Date Announced] (англ.). IGN (5 сентября 2014). Проверено 9 октября 2014.
  49. Martin, Matt. [www.vg247.com/2015/02/27/titan-souls-releases-on-ps4-vita-pc-on-april-14/ Titan Souls releases on PS4, Vita, PC on April 14] (англ.). VG247 (27 февраля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  50. [www.playground.ru/news/assassins_creed_chronicles_razrastetsya_do_trilogii_s_vihodom_india_i_russia-47297/ Assassin’s Creed: Chronicles разрастется до трилогии с выходом India и Russia] (рус.). PlayGround.ru (31 марта 2015). Проверено 1 апреля 2015.
  51. Clements, Ryan. [blog.us.playstation.com/2015/04/19/the-drop-new-playstation-games-for-4212015/ The Drop: New PlayStation Games for 4/21/2015] (англ.). PlayStation.Blog (19 апреля 2015). Проверено 24 мая 2015.
  52. Chen, Chieh. [blog.us.playstation.com/2015/02/26/spring-fever-2015-8-weeks-8-new-ps4-games-ps-plus-discounts/ Spring Fever 2015: 8 Weeks, 8 New PS4 Games, PS Plus Discounts] (англ.). PlayStation.Blog (26 февраля 2015). Проверено 23 марта 2015.
  53. Sato. [www.siliconera.com/2014/12/22/hyperdimension-neptunia-victory-ii-will-release-japan-april/ Hyperdimension Neptunia Victory II Will Release In Japan This April] (англ.). Siliconera (22 декабря 2014). Проверено 1 июля 2015.
  54. Martin, Liam. [www.digitalspy.co.uk/gaming/news/a633195/tropico-5s-ps4-release-date-announced-for-april.html#~p8RA2OcWz1pvUT Tropico 5’s PS4 release date announced for April] (англ.). Digital Spy (4 марта 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  55. 1 2 Sliva, Marty. [www.ign.com/articles/2015/03/25/broken-age-act-2-release-date-announced Broken Age Act 2 Release Date Announced] (англ.). IGN (25 марта 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  56. 1 2 Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/03/04/second-xenoblade-chronicles-x-nintendo-direct-announced-for-japan Second Xenoblade Chronicles X Nintendo Direct Announced For Japan] (англ.). IGN (4 марта 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  57. Тихонов, Денис. [www.3dnews.ru/910430 Анонсирован шутер Wolfenstein: The Old Blood] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (5 марта 2015). Проверено 7 марта 2015.
  58. [www.projectcarsgame.com/home/project-cars-goes-gold Project CARS Goes Gold!] (англ.). Slightly Mad Studios (18 апреля 2015). Проверено 28 апреля 2015.
  59. Whitehead, Thomas. [www.nintendolife.com/news/2015/03/kirby_and_the_rainbow_paintbrush_to_roll_into_europe_on_8th_may Kirby and the Rainbow Paintbrush to Roll Into Europe on 8th May] (англ.). Nintendo Life (11 марта 2015). Проверено 19 марта 2015.
  60. Matulef, Jeffrey. [www.eurogamer.net/articles/2015-04-15-invisible-inc-release-date-sneaks-up-on-us-next-month Invisible, Inc spies May release date] (англ.). Eurogamer (15 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  61. Craft, Scott. [www.idigitaltimes.com/windward-release-date-officially-announced-project-will-leave-early-access-next-month-431094 Windward Release Date Officially Announced; Project Will Leave Early Access Next Month, Says Tasharen] (англ.). iDigitalTimes (8 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  62. [www.playground.ru/news/galactic_civilizations_3_pokinet_ranniy_dostup_steam_v_mae-47632/ Galactic Civilizations 3 покинет ранний доступ Steam в мае] (рус.). PlayGround.ru (23 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  63. Kubba, Sinan. [www.ign.com/articles/2015/03/19/farming-simulator-15-release-date-revealed-for-consoles Farming Simulator 15 Release Date Revealed for Consoles] (англ.). IGN (19 марта 2015). Проверено 3 мая 2015.
  64. [www.playground.ru/news/reliz_tretego_epizoda_life_is_strange_sostoitsya_cherez_nedelyu-47882/ Релиз третьего эпизода Life is Strange состоится через неделю] (рус.). PlayGround.ru (13 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  65. [www.playground.ru/news/reliz_the_witcher_3_otlogen_do_maya_2015_goda-45937/ Релиз The Witcher 3 отложен до мая 2015 года]. PlayGround.ru (8 декабря 2014). Проверено 10 декабря 2014.
  66. Pereira, Chris. [www.gamespot.com/articles/carmageddon-reincarnation-release-date-pushed-back/1100-6426695/ Carmageddon: Reincarnation Release Date Pushed Back With a Week to Go] (англ.). GameSpot (16 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  67. Chalk, Andy. [www.pcgamer.com/tale-of-tales-reveals-sunset-release-date/ Tale of Tales reveals Sunset release date] (англ.). PC Gamer (17 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  68. Makuch, Eddie. [www.gamespot.com/articles/dragon-age-inquisition-ps4-jaws-of-hakkon-dlc-rele/1100-6427027/ Dragon Age: Inquisition PS4 Jaws of Hakkon DLC Release Date Revealed] (англ.). GameSpot (1 мая 2015). Проверено 3 мая 2015.
  69. 1 2 3 Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/05/21/telltales-game-of-thrones-episode-4-gets-a-release-date Telltale’s Game of Thrones Episode 4 Gets a Release Date] (англ.). IGN (21 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  70. McElroy, Justin. [www.polygon.com/2015/3/4/8150109/magicka-2-release-date-pc-ps4 Magicka 2 meets Game of Thrones in release date reveal] (англ.). Polygon (4 марта 2015). Проверено 3 мая 2015.
  71. [www.playground.ru/news/ultra_street_fighter_4_pribudet_na_playstation_4_v_sleduyushchem_mesyatse-47570/ Ultra Street Fighter 4 прибудет на PlayStation 4 в следующем месяце] (рус.). PlayGround.ru (19 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  72. [www.famitsu.com/news/201504/02075687.html Splatoon(スプラトゥーン)』発売日は5月28日に決定、“イカ”など3種のamiiboも発売決定] (яп.). Famitsu.com (2 апреля 2015). Проверено 28 апреля 2015.
  73. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/523205/The_Talos_Principle_vypustili_na_Android.htm The Talos Principle выпустили на Android] (рус.). Игромания (29 мая 2015). Проверено 3 июня 2015.
  74. Куклева, Мария. [www.igromania.ru/news/522687/Kvest_Petka_i_Vasilii_Ivanovich_2_Sudnyi_den_vyidet_na_iOS_28_maya.htm Квест «Петька и Василий Иванович 2: Судный день» выйдет на iOS 28 мая] (рус.). Игромания (22 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  75. IGN Russia. [ru.ign.com/hatred-2/74913/news/anonsirovana-data-reliza-hatred Анонсирована дата релиза Hatred] (рус.). IGN Россия (28 апреля 2015). Проверено 3 мая 2015.
  76. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/522206/Finalnuyu_versiyu_Massive_Chalice_vypustyat_1_iyunya.htm Финальную версию Massive Chalice выпустят 1 июня] (рус.). Игромания (14 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  77. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/523127/Dlya_Call_of_Duty_Advanced_Warfare_skoro_vyidet_dopolnenie_Supremacy.htm Для Call of Duty: Advanced Warfare скоро выйдет дополнение Supremacy] (рус.). Игромания (27 мая 2015). Проверено 3 июня 2015.
  78. Поповцев, Андрей. [games.mail.ru/pc/news/2015-04-20/heroes_of_the_storm_vyjdet_v_iune/?from=list Heroes of the Storm выйдет в июне] (рус.). Игры@Mail.Ru (20 апреля 2015). Проверено 3 июня 2015.
  79. [www.dualshockers.com/2015/05/26/d4-dark-dreams-dont-die-coming-to-pc-on-june-5th/ D4: Dark Dreams Don’t Die Coming To PC on June 5th] (англ.). DualShockers (26 мая 2015). Проверено 9 июня 2015.
  80. Nunneley, Stephany. [www.vg247.com/2015/01/21/elder-scrolls-online-no-subs-ps4-pc-xbox-one/ The Elder Scrolls Online drops subs, console release date announced] (англ.). VG247 (21 января 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  81. 1 2 Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/535195/Dragon_Quest_6_vyshla_na_mobilnyh_platformah.htm Dragon Quest 6 вышла на мобильных платформах] (рус.). Игромания (26 июня 2015). Проверено 1 июля 2015.
  82. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/438411/Uzhastik_Kholat_vyidet_na_PC_10_iyunya.htm Ужастик Kholat выйдет на PC 10 июня] (рус.). Игромания (16 апреля 2015). Проверено 1 июля 2015.
  83. Crecente, Brian. [www.polygon.com/2015/5/14/8604731/lego-jurassic-world-hits-june-12-celebrate-with-a-new-trailer Lego Jurassic World hits June 12, celebrate with a new trailer] (англ.). Polygon (14 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  84. Sheridan, Connor. [www.gamesradar.com/fallout-shelter-info/ Fallout Shelter is an adorably demented dollhouse builder, and it’s out now] (англ.). GamesRadar (14 июня 2015). Проверено 1 июля 2015.
  85. 1 2 Sato. [www.siliconera.com/2015/03/23/devil-may-cry-4-special-edition-makes-vergil-lady-trish-playable/ Devil May Cry 4: Special Edition Makes Vergil, Lady, And Trish Playable] (англ.). Siliconera (23 марта 2015). Проверено 5 мая 2015.
  86. Makuch, Eddie. [www.gamespot.com/articles/batman-arkham-knight-release-date-delayed-again/1100-6426088/ Batman: Arkham Knight Release Date Delayed Again] (англ.). GameSpot (23 марта 2015). Проверено 24 марта 2015.
  87. Sarkar, Samit. [www.polygon.com/2015/6/3/8725437/planetside-2-ps4-release-date PlanetSide 2 hits PS4 June 23] (англ.). Polygon (3 июня 2015). Проверено 9 июня 2015.
  88. 1 2 3 Matulef, Jeffrey. [www.eurogamer.net/articles/2015-06-11-tales-from-the-borderlands-episode-3-arrives-in-two-weeks Tales from the Borderlands’ Episode 3 arrives in two weeks] (англ.). Eurogamer (23 июня 2015). Проверено 1 июля 2015.
  89. Purchese, Robert. [www.eurogamer.net/articles/2015-06-22-dreamfall-chapters-book-three-release-date Dreamfall Chapters Book Three release date] (англ.). Eurogamer (22 июня 2015). Проверено 1 июля 2015.
  90. 1 2 [www.animenewsnetwork.com/news/2015-04-02/fire-emblem-if-trailer-unveils-diverging-story/.86681 Fire Emblem if Trailer Unveils Diverging Story] (англ.). Anime News Network (2 апреля 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  91. Romano, Sal. [gematsu.com/2015/02/persona-4-dancing-night-japanese-release-date-announced Persona 4: Dancing All Night Japanese release date announced] (англ.). Gematsu (5 февраля 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  92. Robinson, Martin. [www.eurogamer.net/articles/2015-04-01-yoshi-woolly-world-gets-release-date-wooly-amiibo Yoshi Woolly World gets release date, wooly Amiibo] (англ.). Eurogamer (1 апреля 2015). Проверено 24 мая 2015.
  93. Тихонов, Денис. [www.3dnews.ru/906336 The Game Awards: Годзилла придёт на Запад этим летом] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (7 декабря 2014). Проверено 11 декабря 2014.
  94. [www.daedalic.de/en/game/Annas_Quest Anna’s Quest will be available worldwide on July 2nd 2015 for PC and Mac] (англ.). Daedalic Entertainment (2015). Проверено 1 июля 2015.
  95. [www.playground.ru/news/pneuma_breath_of_life_viydet_na_ps4_v_iyule-48142/ Pneuma: Breath of Life выйдет на PS4 в июле] (рус.). PlayGround.ru (5 июня 2015). Проверено 9 июня 2015.
  96. Куклева, Мария. [www.igromania.ru/news/522686/Vyhod_F1_2015_otkladyvaetsya_na_mesyac.htm Выход F1 2015 откладывается на месяц] (рус.). Игромания (22 мая 2015). Проверено 26 мая 2015.
  97. Barlog, Cory. [blog.us.playstation.com/2015/03/20/god-of-war-iii-remastered-coming-to-ps4-on-july-14th/ God of War III Remastered Coming to PS4 on July 14th] (англ.). PlayStation.Blog (20 марта 2015). Проверено 21 марта 2015.
  98. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/536039/Simulyator_golfa_Rory_McIlroy_PGA_Tour_vypustili_na_Xbox_One_i_PS4.htm СИМУЛЯТОР ГОЛЬФА RORY MCILROY PGA TOUR ВЫПУСТИЛИ НА XBOX ONE И PS4] (рус.). Игромания (16 июля 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  99. MIKE_TEAM17. [steamcommunity.com/games/270910/announcements/detail/135453401404428543 Worms World Party Remastered — Coming 16th July!] (англ.). Steam. Valve (11 июня 2015). Проверено 15 июля 2015.
  100. 1 2 3 Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/07/16/telltale-game-of-thrones-epiosde-5-release-date-and-trailer-revealed Telltale Game of Thrones Episode 5 Release Date and Trailer Revealed] (англ.). IGN (16 июля 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  101. _Lemon_. [www.playground.ru/articles/velikolepna_i_sejchas_retsenziya_na_pereizdanie_journey-48656/ Великолепна и сейчас: рецензия на переиздание Journey] (рус.). PlayGround.ru (23 июля 2015). Проверено 28 июля 2015.
  102. Macy, Seth G. [www.ign.com/articles/2015/07/23/five-nights-at-freddys-4-jump-scares-a-surprise-early-release Five Nights at Freddy’s 4 Jump-Scares a Surprise Early Release] (англ.). IGN (23 июля 2015). Проверено 24 июля 2015.
  103. Cawthon, Scott. [steamcommunity.com/games/388090/announcements/detail/125324016595588359 Five Nights at Freddy’s 4 Android Version Tomorrow] (англ.). Steam (25 июля 2015). Проверено 27 июля 2015.
  104. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/536905/Vyshla_pervaya_glava_remeika_Kings_Quest.htm ВЫШЛА ПЕРВАЯ ГЛАВА РЕМЕЙКА KING'S QUEST] (рус.). Игромания (23 июля 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  105. Karmali, Luke. [www.ign.com/articles/2015/07/23/life-is-strange-hits-1-million-sales-episode-4-release-date-announced Life is Strange Hits 1 Million Sales, Episode 4 Release Date Announced] (англ.). IGN (23 июля 2015). Проверено 24 июля 2015.
  106. Тихонов, Денис. [www.3dnews.ru/916204 Платформер The Swindle выйдет в конце июля] (рус.). 3DNews Daily Digital Digest (26 июня 2015). Проверено 1 июля 2015.
  107. Romano, Sal. [gematsu.com/2015/05/animal-crossing-happy-home-designer-japanese-release-date-set Animal Crossing: Happy Home Designer Japanese release date set] (англ.). Gematsu (31 мая 2015). Проверено 17 июня 2015.
  108. [www.playground.ru/news/na_sleduyushchej_nedele_fanaty_dragon_age_inquisition_otpravyatsya_v_podzemelya_s_dopolneniem_the_descent-48837/ На следующей неделе фанаты Dragon Age: Inquisition отправятся в подземелья с дополнением The Descent] (рус.). PlayGround.ru (6 августа 2015). Проверено 11 августа 2015.
  109. Romano, Sal. [gematsu.com/2015/07/final-fantasy-type-0-hd-for-pc-launches-august-18 Final Fantasy Type-0 HD for PC launches August 18] (англ.). Gematsu (28 июля 2015). Проверено 6 августа 2015.
  110. 1 2 3 [www.playground.ru/news/reliz_chetvertogo_epizoda_tales_from_the_borderlands_sostoitsya_na_sleduyushchej_nedele-48918/ Релиз четвертого эпизода Tales from the Borderlands состоится на следующей неделе] (рус.). PlayGround.ru (12 августа 2015). Проверено 26 августа 2015.
  111. Crossley, Rob. [www.gamespot.com/articles/zombiu-re-release-confirmed-for-ps4-xbox-one-pc/1100-6429321/ ZombiU Re-Release Confirmed For PS4, Xbox One, PC] (англ.). GameSpot (30 июля 2015). Проверено 6 августа 2015.
  112. Pitcher, Jenna. [www.ign.com/articles/2015/06/15/e3-2015-gears-of-war-ultimate-edition-for-xbox-one-is-official E3 2015: Gears of War: Ultimate Edition for Xbox One Is Official] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  113. Romano, Sal. [gematsu.com/2015/05/the-talos-principle-ps4-retail-release-leaked The Talos Principle PS4 retail release leaked] (англ.). Gematsu (6 мая 2015). Проверено 24 мая 2015.
  114. Nelva, Giuseppe. [www.dualshockers.com/2015/05/26/ps4-exclusive-until-dawn-releasing-on-august-25th26th-trailer-and-screenshots-revealed/ PS4 Exclusive Until Dawn Releasing on August 25th/26th; Trailer and Screenshots Revealed] (англ.). DualShockers (26 мая 2015). Проверено 27 мая 2015.
  115. McElroy, Justin. [www.polygon.com/2015/3/3/8143171/mad-max-game-release-date Mad Max game canned on Xbox 360 and PS3, other versions dated] (англ.). Polygon (3 марта 2015). Проверено 4 апреля 2015.
  116. Albert, Brian. [www.ign.com/articles/2015/03/04/metal-gear-solid-5-the-phantom-pain-release-date-revealed Metal Gear Solid 5: The Phantom Pain Release Date Revealed] (англ.). IGN (4 марта 2015). Проверено 7 марта 2015.
  117. IGN Russia. [ru.ign.com/metal-gear-solid-5/76091/news/metal-gear-solid-v-vyidet-odnovremenno-na-pc-i-kon Metal Gear Solid V: The Phantom Pain: Metal Gear Solid V выйдет одновременно на PC и консолях] (рус.). IGN Россия (3 августа 2015). Проверено 6 августа 2015.
  118. [www.bioware.ru/2015/08/30/dragon_age_inquisition_treiler_novogo_dlc_trespasser.html Dragon Age: Inquisition — Трейлер нового DLC «Чужак»] (рус.). BioWare (30 августа 2014 года). Проверено 30 августа 2015.
  119. Brown, Peter. [www.gamespot.com/articles/super-mario-maker-release-date-announced-at-e3-201/1100-6428205/ Super Mario Maker Release Date Announced at E3 2015] (англ.). GameSpot (16 июня 2015). Проверено 17 июня 2015.
  120. Dyer, Mitch. [www.ign.com/articles/2015/06/15/e3-2015-forza-6-release-date-announced E3 2015: Forza 6 Release Date Announced] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  121. Alice O'Connor. [www.rockpapershotgun.com/2015/09/15/undertale-released/ Charming RPG Undertale Released] (англ.). Rock, Paper, Shotgun (15 September 2015). Проверено 9 октября 2015.
  122. Butts, Steve. [www.ign.com/articles/2015/06/03/skylanders-super-chargers-announced Skylanders SuperChargers Announced] (англ.). IGN (3 июня 2015). Проверено 17 июня 2015.
  123. L, Stefan. [www.thesixthaxis.com/2015/05/28/womens-national-teams-set-to-feature-in-fifa-16-out-on-22nd-september/ Women’s National Teams Feature In FIFA 16, Out On 22nd September In US] (англ.). TheSixthAxis (28 мая 2015). Проверено 9 июня 2015.
  124. Куклева, Мария. [www.igromania.ru/news/523233/Nauchno-fantasticheskii_horror_SOMA_vyidet_v_sentyabre.htm Научно-фантастический хоррор SOMA выйдет в сентябре] (рус.). Игромания (29 мая 2015). Проверено 3 июня 2015.
  125. Crecente, Brian. [www.polygon.com/2015/4/9/8376101/lego-dimensions-release-date-back-to-the-future-wizard-of-oz Lego Dimensions hits Sept. 27, includes DC, Back to the Future, Wizard of Oz] (англ.). Polygon (9 апреля 2015). Проверено 9 июня 2015.
  126. Sanchez, Miranda. [www.ign.com/articles/2015/06/15/e3-2015-nba-live-16-release-date-announced E3 2015: NBA Live 16 Release Date Announced] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  127. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/561403/Ubisoft_podgotovila_treiler_k_relizu_Geroev_7.htm UBISOFT ПОДГОТОВИЛА ТРЕЙЛЕР К РЕЛИЗУ «ГЕРОЕВ 7»] (рус.). Игромания (30 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  128. Kollar, Philip. [www.polygon.com/2015/6/16/8793693/tony-hawks-pro-skater-5-release-date-september-29-playstation-4-xbox-one-ps4 Tony Hawk’s Pro Skater 5 arriving in September for PlayStation 4 and Xbox One] (англ.). Polygon (16 июня 2015). Проверено 17 июня 2015.
  129. [www.playground.ru/blogs/armikrog/perenesennyj_reliz_armikrog_opyat_otkladyvaetsya-159718/ Перенесенный релиз Armikrog опять откладывается !] (рус.). PlayGround (8 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  130. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/561775/Vyshla_The_Beginners_Guide_ot_avtora_The_Stanley_Parable.htm ВЫШЛА THE BEGINNER'S GUIDE ОТ АВТОРА THE STANLEY PARABLE] (рус.). Игромания (2 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  131. Князев, Денис. [www.igromania.ru/news/551449/Harmonix_predstavila_finalnyi_spisok_pesen_v_Rock_Band_4.htm HARMONIX ПРЕДСТАВИЛА ФИНАЛЬНЫЙ СПИСОК ПЕСЕН В ROCK BAND 4] (рус.). Игромания (14 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  132. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/562290/Transformers_Devastation_postupila_v_prodazhu.htm TRANSFORMERS: DEVASTATION ПОСТУПИЛА В ПРОДАЖУ] (рус.). Игромания (14 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  133. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/523590/Naughty_Dog_anonsirovala_Uncharted_The_Nathan_Drake_Collection.htm Naughty Dog анонсировала Uncharted: The Nathan Drake Collection] (рус.). Игромания (4 июня 2015). Проверено 5 июня 2015.
  134. Тихонов, Денис [www.3dnews.ru/919893 Дополнение The Witcher 3: Hearts of Stone выйдет 13 октября] (рус.). 3Dnews (9 сентября 2015). Проверено 29 сентября 2015.
  135. 1 2 [www.playground.ru/news/obyavlena_data_reliza_pervogo_epizoda_minecraft_story_mode-49290/ Объявлена дата релиза первого эпизода Minecraft: Story Mode] (рус.). PlayGround.ru (17 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  136. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/562280/Broforce_gotovyat_k_vyhodu_iz_Early_Access.htm BROFORCE ГОТОВЯТ К ВЫХОДУ ИЗ EARLY ACCESS] (рус.). Игромания (9 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  137. Князев, Денис. [www.igromania.ru/news/562313/Stala_izvestna_data_vyhoda_Gravity_Falls_Legend_of_the_Gnome_Gemulets.htm СТАЛА ИЗВЕСТНА ДАТА ВЫХОДА GRAVITY FALLS: LEGEND OF THE GNOME GEMULETS] (рус.). Игромания (9 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  138. Князев, Денис. [www.igromania.ru/news/562074/V_novom_treilere_Guitar_Hero_Live_snyalis_Dzheims_Franko_i_Lenni_Kravic.htm В НОВОМ ТРЕЙЛЕРЕ GUITAR HERO LIVE СНЯЛИСЬ ДЖЕЙМС ФРАНКО И ЛЕННИ КРАВИЦ] (рус.). Игромания (6 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  139. [www.playground.ru/blogs/life_is_strange/finalnyj_epizod_pervogo_sezona_life_is_strange_vyjdet_20_oktyabrya-161730/ Финальный эпизод первого сезона Life is Strange выйдет 20 октября] (рус.). PlayGround.ru (21 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  140. O’Brien, Lucy. [www.ign.com/articles/2015/06/15/e3-2015-just-dance-2016-officially-announced E3 2015: Just Dance 2016 Officially Announced] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  141. 1 2 3 [www.playground.ru/news/obyavlena_data_reliza_finalnogo_epizoda_tales_from_the_borderlands-49504/ Объявлена дата релиза финального эпизода Tales from the Borderlands] (рус.). PlayGround.ru (8 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  142. [www.playground.ru/blogs/other/tales_of_zestiria_zapadnaya_versiya_vyjdet_na_pc_ps3_i_ps4-146848/ Tales of Zestiria - Западная версия выйдет на PC, PS3 и PS4] (рус.). PlayGround.ru (12 июня 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  143. [www.playground.ru/news/v_assassins_creed_syndicate_mogno_budet_ustroit_gonki_na_karetah-47863/ В Assassin’s Creed: Syndicate можно будет устроить гонки на каретах] (рус.). PlayGround.ru (12 мая 2015). Проверено 12 мая 2015.
  144. [gamer-info.com/game/the-legend-of-zelda-tri-force-heroes/ The Legend of Zelda: Tri Force Heroes] (рус.). Gamer-info.ru (2015). Проверено 26 апреля 2015.
  145. [www.igromania.ru/news/562097/Stala_izvestna_data_vyhoda_Darksiders_2_Deathinitive_Edition.htm СТАЛА ИЗВЕСТНА ДАТА ВЫХОДА DARKSIDERS 2: DEATHINITIVE EDITION] (рус.). Игромания (6 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  146. [lenta.ru/news/2015/03/30/halo5date/ Объявлена дата выхода шутера Halo 5: Guardians] (рус.). Lenta.ru (30 марта 2015). Проверено 31 марта 2015.
  147. [www.igromania.ru/news/536815/Terminator_stanet_bonusnym_boicom_WWE_2K16.htm ТЕРМИНАТОР СТАНЕТ БОНУСНЫМ БОЙЦОМ WWE 2K16] (рус.). Игромания (27 июля 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  148. [www.playground.ru/blogs/minecraft_story_mode/vyshel_vtoroj_epizod_minecraft_story_mode-167181/ Вышел второй эпизод Minecraft: Story Mode] (рус.). PlayGround.ru (27 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  149. [gamemag.ru/news/104189/hyperdimension-neptunia-rebirth-3-anonsirovana-na-pc Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3 анонсирована на PC] (рус.). gamemag.ru (17 апреля 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  150. Князев, Денис. [www.igromania.ru/news/562175/Sega_obyavila_datu_vyhoda_Sonic_Lost_World_na_PC.htm SEGA ОБЪЯВИЛА ДАТУ ВЫХОДА SONIC: LOST WORLD НА PC] (рус.). Игромания (7 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  151. Куклева, Мария. [www.igromania.ru/news/533279/Anonsirovana_igra_Anno_2205.htm Анонсирована игра Anno 2205] (рус.). Игромания (16 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  152. Dyer, Mitch. [www.ign.com/articles/2015/06/15/e3-2015-need-for-speed-release-date-revealed E3 2015: Need for Speed Release Date Revealed] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  153. Makuch, Eddie. [www.gamespot.com/articles/call-of-duty-black-ops-3-release-date-beta-details/1100-6426878/ Call of Duty: Black Ops 3 Release Date, Beta Details Leaked] (англ.). GameSpot (24 апреля 2015). Проверено 28 апреля 2015.
  154. Куклева, Мария. [www.igromania.ru/news/532680/Novye_podrobnosti_o_Fallout_4.htm Новые подробности о Fallout 4] (рус.). Игромания (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  155. Albert, Brian. [www.ign.com/articles/2015/06/15/rise-of-the-tomb-raider-release-date-revealed E3 2015: Rise of the Tomb Raider Release Date Revealed] (англ.). IGN (15 июня 2015). Проверено 16 июня 2015.
  156. [www.youtube.com/watch?v=-vvEzm9DlDQ StarCraft II: Legacy of the Void Opening Cinematic]. Проверено 13 сентября 2015.
  157. Futter, Mike [www.gameinformer.com/b/news/archive/2015/06/16/nintendo-showcases-animal-crossing-spinoffs-for-3ds-and-wii-u-and-new-amiibo.aspx? Nintendo Showcases Animal Crossing Spinoffs For 3DS And Wii U And New Amiibo]. Game Informer (June 16, 2015). Проверено 16 июня 2015.
  158. [www.playground.ru/news/football_manager_2016_vyjdet_13_noyabrya-49266/ Football Manager 2016 выйдет 13 ноября] (рус.). PlayGround.ru (15 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  159. [www.playground.ru/news/obyavlena_data_vyhoda_finalnogo_epizoda_game_of_thrones-49616/ Объявлена дата выхода финального эпизода Game of Thrones] (рус.). PlayGround.ru (21 октября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  160. GamesRadar Staff. [www.gamesradar.com/star-wars-battlefront-dice-review/ Star Wars: Battlefront is a celebration of the original trilogy] (англ.). GamesRadar (17 апреля 2015). Проверено 28 апреля 2015.
  161. [www.igromania.ru/news/550766/Activision_gotovit_pereizdanie_Deadpool_dlya_Xbox_One_i_PlayStation_4.htm ACTIVISION ГОТОВИТ ПЕРЕИЗДАНИЕ DEADPOOL ДЛЯ XBOX ONE И PLAYSTATION 4] (кг). Игромания (2 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  162. [www.playground.ru/news/assassins_creed_syndicate_vyjdet_na_pc_cherez_chetyre_nedeli_posle_reliza_na_konsolyah-49069/ Assassin’s Creed: Syndicate выйдет на PC через четыре недели после релиза на консолях] (рус.). PlayGround.ru (26 августа 2015). Проверено 28 августа 2015.
  163. Futter, Mike [www.gameinformer.com/b/news/archive/2015/06/16/mario-tennis-ultra-smash-brings-the-mushroom-kingdom-back-to-the-court.aspx? Mario Tennis Ultra Smash Brings The Mushroom Kingdom Back To The Court]. Game Informer (June 16, 2015). Проверено 16 июня 2015.
  164. [www.playground.ru/blogs/beyond_two_souls/interaktivnyj_triller_beyond_two_souls_vyjdet_na_ps4_24_noyabrya-170859/ Интерактивный триллер Beyond: Two Souls выйдет на PS4 24 ноября] (рус.). PlayGround.ru (21 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  165. [www.playground.ru/news/trejler_tretego_epizoda_minecraft_story_mode-49972/ Трейлер третьего эпизода Minecraft: Story Mode] (рус.). PlayGround.ru (20 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  166. Логунов, Илья. [www.igromania.ru/news/533772/Just_Cause_3_vyidet_1_dekabrya.htm Just Cause 3 выйдет 1 декабря] (рус.). Игромания (16 июня 2015). Проверено 17 июня 2015.
  167. [www.playground.ru/news/reliz_rainbow_six_siege_otlozhen_do_dekabrya-48975/ Релиз Tom Clancy’s Rainbow Six: Siege отложен до декабря] (рус.). PlayGround.ru (18 августа 2015). Проверено 26 августа 2015.
  168. [www.playground.ru/blogs/chivalry_medieval_warfare/chivalry_medieval_warfare_reliz_na_playstation_4_i_xbox_one-172231/ Chivalry: Medieval Warfare - Релиз на Playstation 4 и Xbox One] (рус.). PlayGround.ru (1 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  169. [www.playground.ru/blogs/dreamfall_chapters/trejler_i_data_vyhoda_4_go_epizoda_dreamfall_chapters-172090/ Трейлер и дата выхода 4-го эпизода Dreamfall Chapters] (рус.). PlayGround.ru (30 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  170. [www.playground.ru/blogs/rayman_adventures/rayman_adventures_vyjdet_na_mobilnyh_ustrojstvah_v_dekabre-170371/ Rayman Adventures выйдет на мобильных устройствах в декабре] (рус.). PlayGround.ru (17 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  171. [www.igromania.ru/news/566070/Shadow_Complex_Remastered_budet_besplatnoi_do_konca_goda.htm SHADOW COMPLEX REMASTERED БУДЕТ БЕСПЛАТНОЙ ДО КОНЦА ГОДА] (рус.). Игромания (4 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  172. [www.playground.ru/video/xenoblade_chronicles_x/xenoblade_chronicles_x_demonstratsiya_polyota_na_robote-55674/ Xenoblade Chronicles X "демонстрация полёта на роботе"] (рус.). PlayGround.ru (24 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  173. [www.playground.ru/blogs/helldivers/helldivers_data_vyhoda_na_pk_i_predzakaz-171153/ Helldivers - Дата выхода на ПК и предзаказ] (рус.). PlayGround.ru (23 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  174. [www.playground.ru/blogs/lightning_returns_final_fantasy_13/lightning_returns_final_fantasy_xiii_vyjdet_na_pc_10_dekabrya-170706/ Lightning Returns: Final Fantasy XIII выйдет на PC 10 декабря] (рус.). PlayGround.ru (20 ноября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  175. [www.igromania.ru/news/561369/RollerCoaster_Tycoon_World_vypustyat_v_dekabre.htm ROLLERCOASTER TYCOON WORLD ВЫПУСТЯТ В ДЕКАБРЕ] (рус.). Игромания (30 сентября 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  176. 1 2 [shazoo.ru/2015/12/10/35724/data-vyhoda-dlc-assassins-creed-sindycate-s-dzhekom-potroshitelem Дата выхода DLC Assassin's Creed Sindycate с Джеком Потрошителем] (рус.). Shazoo.ru (10 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  177. [www.gametech.ru/news/49382/ King's Quest Chapter 2: Rubble Without a Cause выйдет 16 декабря] (рус.). GameTech.ru (2 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  178. [www.playground.ru/news/syuzhetnyj_trejler_chetvertogo_epizoda_minecraft_story_mode-50238/ Сюжетный трейлер четвертого эпизода Minecraft: Story Mode] (рус.). PlayGround.ru (18 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  179. [anivisual.net/stuff/2-1-0-488/ Time Without Limit] (рус.). [anivisual.net] (28 декабря 2015). Проверено 26 апреля 2015.
  180. Lowen Aglaya, [www.nba2k17codes.com/ "What is NBA 2K17"], NBA 2K17 Blog, August 29,2016

Ссылки

  • [www.3dnews.ru/games/2015/ 3DNews: как будут выглядеть игры в 2015 году]

Отрывок, характеризующий 2015 год в компьютерных играх

– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.
– Нет, тут ничего не сделаешь, – подумал Ростов, опустив глаза, и хотел уже выходить, но с правой стороны он чувствовал устремленный на себя значительный взгляд и оглянулся на него. Почти в самом углу на шинели сидел с желтым, как скелет, худым, строгим лицом и небритой седой бородой, старый солдат и упорно смотрел на Ростова. С одной стороны, сосед старого солдата что то шептал ему, указывая на Ростова. Ростов понял, что старик намерен о чем то просить его. Он подошел ближе и увидал, что у старика была согнута только одна нога, а другой совсем не было выше колена. Другой сосед старика, неподвижно лежавший с закинутой головой, довольно далеко от него, был молодой солдат с восковой бледностью на курносом, покрытом еще веснушками, лице и с закаченными под веки глазами. Ростов поглядел на курносого солдата, и мороз пробежал по его спине.
– Да ведь этот, кажется… – обратился он к фельдшеру.
– Уж как просили, ваше благородие, – сказал старый солдат с дрожанием нижней челюсти. – Еще утром кончился. Ведь тоже люди, а не собаки…
– Сейчас пришлю, уберут, уберут, – поспешно сказал фельдшер. – Пожалуйте, ваше благородие.
– Пойдем, пойдем, – поспешно сказал Ростов, и опустив глаза, и сжавшись, стараясь пройти незамеченным сквозь строй этих укоризненных и завистливых глаз, устремленных на него, он вышел из комнаты.


Пройдя коридор, фельдшер ввел Ростова в офицерские палаты, состоявшие из трех, с растворенными дверями, комнат. В комнатах этих были кровати; раненые и больные офицеры лежали и сидели на них. Некоторые в больничных халатах ходили по комнатам. Первое лицо, встретившееся Ростову в офицерских палатах, был маленький, худой человечек без руки, в колпаке и больничном халате с закушенной трубочкой, ходивший в первой комнате. Ростов, вглядываясь в него, старался вспомнить, где он его видел.
– Вот где Бог привел свидеться, – сказал маленький человек. – Тушин, Тушин, помните довез вас под Шенграбеном? А мне кусочек отрезали, вот… – сказал он, улыбаясь, показывая на пустой рукав халата. – Василья Дмитриевича Денисова ищете? – сожитель! – сказал он, узнав, кого нужно было Ростову. – Здесь, здесь и Тушин повел его в другую комнату, из которой слышался хохот нескольких голосов.
«И как они могут не только хохотать, но жить тут»? думал Ростов, всё слыша еще этот запах мертвого тела, которого он набрался еще в солдатском госпитале, и всё еще видя вокруг себя эти завистливые взгляды, провожавшие его с обеих сторон, и лицо этого молодого солдата с закаченными глазами.
Денисов, закрывшись с головой одеялом, спал не постели, несмотря на то, что был 12 й час дня.
– А, Г'остов? 3до'ово, здо'ово, – закричал он всё тем же голосом, как бывало и в полку; но Ростов с грустью заметил, как за этой привычной развязностью и оживленностью какое то новое дурное, затаенное чувство проглядывало в выражении лица, в интонациях и словах Денисова.
Рана его, несмотря на свою ничтожность, все еще не заживала, хотя уже прошло шесть недель, как он был ранен. В лице его была та же бледная опухлость, которая была на всех гошпитальных лицах. Но не это поразило Ростова; его поразило то, что Денисов как будто не рад был ему и неестественно ему улыбался. Денисов не расспрашивал ни про полк, ни про общий ход дела. Когда Ростов говорил про это, Денисов не слушал.
Ростов заметил даже, что Денисову неприятно было, когда ему напоминали о полке и вообще о той, другой, вольной жизни, которая шла вне госпиталя. Он, казалось, старался забыть ту прежнюю жизнь и интересовался только своим делом с провиантскими чиновниками. На вопрос Ростова, в каком положении было дело, он тотчас достал из под подушки бумагу, полученную из комиссии, и свой черновой ответ на нее. Он оживился, начав читать свою бумагу и особенно давал заметить Ростову колкости, которые он в этой бумаге говорил своим врагам. Госпитальные товарищи Денисова, окружившие было Ростова – вновь прибывшее из вольного света лицо, – стали понемногу расходиться, как только Денисов стал читать свою бумагу. По их лицам Ростов понял, что все эти господа уже не раз слышали всю эту успевшую им надоесть историю. Только сосед на кровати, толстый улан, сидел на своей койке, мрачно нахмурившись и куря трубку, и маленький Тушин без руки продолжал слушать, неодобрительно покачивая головой. В середине чтения улан перебил Денисова.
– А по мне, – сказал он, обращаясь к Ростову, – надо просто просить государя о помиловании. Теперь, говорят, награды будут большие, и верно простят…
– Мне просить государя! – сказал Денисов голосом, которому он хотел придать прежнюю энергию и горячность, но который звучал бесполезной раздражительностью. – О чем? Ежели бы я был разбойник, я бы просил милости, а то я сужусь за то, что вывожу на чистую воду разбойников. Пускай судят, я никого не боюсь: я честно служил царю, отечеству и не крал! И меня разжаловать, и… Слушай, я так прямо и пишу им, вот я пишу: «ежели бы я был казнокрад…
– Ловко написано, что и говорить, – сказал Тушин. Да не в том дело, Василий Дмитрич, – он тоже обратился к Ростову, – покориться надо, а вот Василий Дмитрич не хочет. Ведь аудитор говорил вам, что дело ваше плохо.
– Ну пускай будет плохо, – сказал Денисов. – Вам написал аудитор просьбу, – продолжал Тушин, – и надо подписать, да вот с ними и отправить. У них верно (он указал на Ростова) и рука в штабе есть. Уже лучше случая не найдете.
– Да ведь я сказал, что подличать не стану, – перебил Денисов и опять продолжал чтение своей бумаги.
Ростов не смел уговаривать Денисова, хотя он инстинктом чувствовал, что путь, предлагаемый Тушиным и другими офицерами, был самый верный, и хотя он считал бы себя счастливым, ежели бы мог оказать помощь Денисову: он знал непреклонность воли Денисова и его правдивую горячность.
Когда кончилось чтение ядовитых бумаг Денисова, продолжавшееся более часа, Ростов ничего не сказал, и в самом грустном расположении духа, в обществе опять собравшихся около него госпитальных товарищей Денисова, провел остальную часть дня, рассказывая про то, что он знал, и слушая рассказы других. Денисов мрачно молчал в продолжение всего вечера.
Поздно вечером Ростов собрался уезжать и спросил Денисова, не будет ли каких поручений?
– Да, постой, – сказал Денисов, оглянулся на офицеров и, достав из под подушки свои бумаги, пошел к окну, на котором у него стояла чернильница, и сел писать.
– Видно плетью обуха не пег'ешибешь, – сказал он, отходя от окна и подавая Ростову большой конверт. – Это была просьба на имя государя, составленная аудитором, в которой Денисов, ничего не упоминая о винах провиантского ведомства, просил только о помиловании.
– Передай, видно… – Он не договорил и улыбнулся болезненно фальшивой улыбкой.


Вернувшись в полк и передав командиру, в каком положении находилось дело Денисова, Ростов с письмом к государю поехал в Тильзит.
13 го июня, французский и русский императоры съехались в Тильзите. Борис Друбецкой просил важное лицо, при котором он состоял, о том, чтобы быть причислену к свите, назначенной состоять в Тильзите.
– Je voudrais voir le grand homme, [Я желал бы видеть великого человека,] – сказал он, говоря про Наполеона, которого он до сих пор всегда, как и все, называл Буонапарте.
– Vous parlez de Buonaparte? [Вы говорите про Буонапарта?] – сказал ему улыбаясь генерал.
Борис вопросительно посмотрел на своего генерала и тотчас же понял, что это было шуточное испытание.
– Mon prince, je parle de l'empereur Napoleon, [Князь, я говорю об императоре Наполеоне,] – отвечал он. Генерал с улыбкой потрепал его по плечу.
– Ты далеко пойдешь, – сказал он ему и взял с собою.
Борис в числе немногих был на Немане в день свидания императоров; он видел плоты с вензелями, проезд Наполеона по тому берегу мимо французской гвардии, видел задумчивое лицо императора Александра, в то время как он молча сидел в корчме на берегу Немана, ожидая прибытия Наполеона; видел, как оба императора сели в лодки и как Наполеон, приставши прежде к плоту, быстрыми шагами пошел вперед и, встречая Александра, подал ему руку, и как оба скрылись в павильоне. Со времени своего вступления в высшие миры, Борис сделал себе привычку внимательно наблюдать то, что происходило вокруг него и записывать. Во время свидания в Тильзите он расспрашивал об именах тех лиц, которые приехали с Наполеоном, о мундирах, которые были на них надеты, и внимательно прислушивался к словам, которые были сказаны важными лицами. В то самое время, как императоры вошли в павильон, он посмотрел на часы и не забыл посмотреть опять в то время, когда Александр вышел из павильона. Свидание продолжалось час и пятьдесят три минуты: он так и записал это в тот вечер в числе других фактов, которые, он полагал, имели историческое значение. Так как свита императора была очень небольшая, то для человека, дорожащего успехом по службе, находиться в Тильзите во время свидания императоров было делом очень важным, и Борис, попав в Тильзит, чувствовал, что с этого времени положение его совершенно утвердилось. Его не только знали, но к нему пригляделись и привыкли. Два раза он исполнял поручения к самому государю, так что государь знал его в лицо, и все приближенные не только не дичились его, как прежде, считая за новое лицо, но удивились бы, ежели бы его не было.
Борис жил с другим адъютантом, польским графом Жилинским. Жилинский, воспитанный в Париже поляк, был богат, страстно любил французов, и почти каждый день во время пребывания в Тильзите, к Жилинскому и Борису собирались на обеды и завтраки французские офицеры из гвардии и главного французского штаба.
24 го июня вечером, граф Жилинский, сожитель Бориса, устроил для своих знакомых французов ужин. На ужине этом был почетный гость, один адъютант Наполеона, несколько офицеров французской гвардии и молодой мальчик старой аристократической французской фамилии, паж Наполеона. В этот самый день Ростов, пользуясь темнотой, чтобы не быть узнанным, в статском платье, приехал в Тильзит и вошел в квартиру Жилинского и Бориса.
В Ростове, также как и во всей армии, из которой он приехал, еще далеко не совершился в отношении Наполеона и французов, из врагов сделавшихся друзьями, тот переворот, который произошел в главной квартире и в Борисе. Все еще продолжали в армии испытывать прежнее смешанное чувство злобы, презрения и страха к Бонапарте и французам. Еще недавно Ростов, разговаривая с Платовским казачьим офицером, спорил о том, что ежели бы Наполеон был взят в плен, с ним обратились бы не как с государем, а как с преступником. Еще недавно на дороге, встретившись с французским раненым полковником, Ростов разгорячился, доказывая ему, что не может быть мира между законным государем и преступником Бонапарте. Поэтому Ростова странно поразил в квартире Бориса вид французских офицеров в тех самых мундирах, на которые он привык совсем иначе смотреть из фланкерской цепи. Как только он увидал высунувшегося из двери французского офицера, это чувство войны, враждебности, которое он всегда испытывал при виде неприятеля, вдруг обхватило его. Он остановился на пороге и по русски спросил, тут ли живет Друбецкой. Борис, заслышав чужой голос в передней, вышел к нему навстречу. Лицо его в первую минуту, когда он узнал Ростова, выразило досаду.
– Ах это ты, очень рад, очень рад тебя видеть, – сказал он однако, улыбаясь и подвигаясь к нему. Но Ростов заметил первое его движение.
– Я не во время кажется, – сказал он, – я бы не приехал, но мне дело есть, – сказал он холодно…
– Нет, я только удивляюсь, как ты из полка приехал. – «Dans un moment je suis a vous», [Сию минуту я к твоим услугам,] – обратился он на голос звавшего его.
– Я вижу, что я не во время, – повторил Ростов.
Выражение досады уже исчезло на лице Бориса; видимо обдумав и решив, что ему делать, он с особенным спокойствием взял его за обе руки и повел в соседнюю комнату. Глаза Бориса, спокойно и твердо глядевшие на Ростова, были как будто застланы чем то, как будто какая то заслонка – синие очки общежития – были надеты на них. Так казалось Ростову.
– Ах полно, пожалуйста, можешь ли ты быть не во время, – сказал Борис. – Борис ввел его в комнату, где был накрыт ужин, познакомил с гостями, назвав его и объяснив, что он был не статский, но гусарский офицер, его старый приятель. – Граф Жилинский, le comte N.N., le capitaine S.S., [граф Н.Н., капитан С.С.] – называл он гостей. Ростов нахмуренно глядел на французов, неохотно раскланивался и молчал.
Жилинский, видимо, не радостно принял это новое русское лицо в свой кружок и ничего не сказал Ростову. Борис, казалось, не замечал происшедшего стеснения от нового лица и с тем же приятным спокойствием и застланностью в глазах, с которыми он встретил Ростова, старался оживить разговор. Один из французов обратился с обыкновенной французской учтивостью к упорно молчавшему Ростову и сказал ему, что вероятно для того, чтобы увидать императора, он приехал в Тильзит.
– Нет, у меня есть дело, – коротко ответил Ростов.
Ростов сделался не в духе тотчас же после того, как он заметил неудовольствие на лице Бориса, и, как всегда бывает с людьми, которые не в духе, ему казалось, что все неприязненно смотрят на него и что всем он мешает. И действительно он мешал всем и один оставался вне вновь завязавшегося общего разговора. «И зачем он сидит тут?» говорили взгляды, которые бросали на него гости. Он встал и подошел к Борису.
– Однако я тебя стесняю, – сказал он ему тихо, – пойдем, поговорим о деле, и я уйду.
– Да нет, нисколько, сказал Борис. А ежели ты устал, пойдем в мою комнатку и ложись отдохни.
– И в самом деле…
Они вошли в маленькую комнатку, где спал Борис. Ростов, не садясь, тотчас же с раздраженьем – как будто Борис был в чем нибудь виноват перед ним – начал ему рассказывать дело Денисова, спрашивая, хочет ли и может ли он просить о Денисове через своего генерала у государя и через него передать письмо. Когда они остались вдвоем, Ростов в первый раз убедился, что ему неловко было смотреть в глаза Борису. Борис заложив ногу на ногу и поглаживая левой рукой тонкие пальцы правой руки, слушал Ростова, как слушает генерал доклад подчиненного, то глядя в сторону, то с тою же застланностию во взгляде прямо глядя в глаза Ростову. Ростову всякий раз при этом становилось неловко и он опускал глаза.
– Я слыхал про такого рода дела и знаю, что Государь очень строг в этих случаях. Я думаю, надо бы не доводить до Его Величества. По моему, лучше бы прямо просить корпусного командира… Но вообще я думаю…
– Так ты ничего не хочешь сделать, так и скажи! – закричал почти Ростов, не глядя в глаза Борису.
Борис улыбнулся: – Напротив, я сделаю, что могу, только я думал…
В это время в двери послышался голос Жилинского, звавший Бориса.
– Ну иди, иди, иди… – сказал Ростов и отказавшись от ужина, и оставшись один в маленькой комнатке, он долго ходил в ней взад и вперед, и слушал веселый французский говор из соседней комнаты.


Ростов приехал в Тильзит в день, менее всего удобный для ходатайства за Денисова. Самому ему нельзя было итти к дежурному генералу, так как он был во фраке и без разрешения начальства приехал в Тильзит, а Борис, ежели даже и хотел, не мог сделать этого на другой день после приезда Ростова. В этот день, 27 го июня, были подписаны первые условия мира. Императоры поменялись орденами: Александр получил Почетного легиона, а Наполеон Андрея 1 й степени, и в этот день был назначен обед Преображенскому батальону, который давал ему батальон французской гвардии. Государи должны были присутствовать на этом банкете.
Ростову было так неловко и неприятно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома. Во фраке и круглой шляпе Николай бродил по городу, разглядывая французов и их мундиры, разглядывая улицы и дома, где жили русский и французский императоры. На площади он видел расставляемые столы и приготовления к обеду, на улицах видел перекинутые драпировки с знаменами русских и французских цветов и огромные вензеля А. и N. В окнах домов были тоже знамена и вензеля.
«Борис не хочет помочь мне, да и я не хочу обращаться к нему. Это дело решенное – думал Николай – между нами всё кончено, но я не уеду отсюда, не сделав всё, что могу для Денисова и главное не передав письма государю. Государю?!… Он тут!» думал Ростов, подходя невольно опять к дому, занимаемому Александром.
У дома этого стояли верховые лошади и съезжалась свита, видимо приготовляясь к выезду государя.
«Всякую минуту я могу увидать его, – думал Ростов. Если бы только я мог прямо передать ему письмо и сказать всё, неужели меня бы арестовали за фрак? Не может быть! Он бы понял, на чьей стороне справедливость. Он всё понимает, всё знает. Кто же может быть справедливее и великодушнее его? Ну, да ежели бы меня и арестовали бы за то, что я здесь, что ж за беда?» думал он, глядя на офицера, всходившего в дом, занимаемый государем. «Ведь вот всходят же. – Э! всё вздор. Пойду и подам сам письмо государю: тем хуже будет для Друбецкого, который довел меня до этого». И вдруг, с решительностью, которой он сам не ждал от себя, Ростов, ощупав письмо в кармане, пошел прямо к дому, занимаемому государем.
«Нет, теперь уже не упущу случая, как после Аустерлица, думал он, ожидая всякую секунду встретить государя и чувствуя прилив крови к сердцу при этой мысли. Упаду в ноги и буду просить его. Он поднимет, выслушает и еще поблагодарит меня». «Я счастлив, когда могу сделать добро, но исправить несправедливость есть величайшее счастье», воображал Ростов слова, которые скажет ему государь. И он пошел мимо любопытно смотревших на него, на крыльцо занимаемого государем дома.
С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.
Русские и французские услужливые руки, мгновенно подхватив крест, прицепили его к мундиру. Лазарев мрачно взглянул на маленького человечка, с белыми руками, который что то сделал над ним, и продолжая неподвижно держать на караул, опять прямо стал глядеть в глаза Александру, как будто он спрашивал Александра: всё ли еще ему стоять, или не прикажут ли ему пройтись теперь, или может быть еще что нибудь сделать? Но ему ничего не приказывали, и он довольно долго оставался в этом неподвижном состоянии.
Государи сели верхами и уехали. Преображенцы, расстроивая ряды, перемешались с французскими гвардейцами и сели за столы, приготовленные для них.
Лазарев сидел на почетном месте; его обнимали, поздравляли и жали ему руки русские и французские офицеры. Толпы офицеров и народа подходили, чтобы только посмотреть на Лазарева. Гул говора русского французского и хохота стоял на площади вокруг столов. Два офицера с раскрасневшимися лицами, веселые и счастливые прошли мимо Ростова.
– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.