Демократическое действие

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Демократическое действие
исп. Acción Democrática, AD
Лидер:

Энри Рамос Аллуп

Основатель:

Ромуло Гальегос, Ромуло Бетанкур и другие

Дата основания:

13 сентября 1941

Штаб-квартира:

Венесуэла Венесуэла Каракас

Идеология:

Центр,[1] левый центр[2]; социал-демократия,[3][4] венесуэльский национализм,[5][6] «Третий путь»

Интернационал:

Социнтерн[7]; COPPPAL[8]

Союзники и блоки:

Круглый стол демократического единства; Конфедерация трудящихся Венесуэлы

Молодёжная организация:

Молодёжное демократическое действие (исп. Juventud Acción Democrática, JAD)

Мест в Национальной ассамблее Венесуэлы:

25 из 167

Персоналии:

члены партии в категории (10 чел.)

Сайт:

[www.acciondemocratica.org.ve/ AccionDemocratica.org.ve]

К:Политические партии, основанные в 1941 году

Демократическое действие (исп. Acción Democrática, AD) — левоцентристская политическая партия Венесуэлы, основанная 13 сентября 1941 года. Официальным цветом партии считается белый, благодаря чему её неофициальное название — «Белая партия» (исп. Partido Blanco). Также известна как Народная партия (исп. Partido del Pueblo), Великая партия (исп. Partido Grande) или Социал-демократическая партия Венесуэлы (исп. Partido Socialdemócrata de Venezuela). Член Социнтерна и COPPPAL.

Партия Демократическое действие сыграла важную роль в истории Венесуэлы второй половины XX века. Впервые к власти она пришла во время первого демократического периода Венесуэлы (1945—1948). После десятилетия военной диктатуры (1948—1958), во время которого Демократическое действие было запрещено и действовало в изгнании, партия вновь пришла к власти. В период с 1958 по 1998 год семь раз президентами Венесуэлы становились представители Демократического действия, в том числе пять раз побеждая на всеобщих выборах. К концу 1990-х годов доверие к партии значительно упало, в основном из-за коррупции и бедности, ставшими настоящим бедствием для венесуэльцев за время правления двух последних выбранных от партии президентов, а именно Хайме Лусинчи (1984—1989) и Карлоса Андреса Переса (1989—1993). Особенно сильный удар по репутации Демократического действия нанёс Перес, который в 1993 году был отрешён от должности за коррупцию и провел несколько лет в тюрьме. После прихода к власти в 1998 году Уго Чавеса, Демократическое действие в течение 17 лет находилось в оппозиции.

Первоначально Демократическое действие было левой социалистической (но также довольно антикоммунистической) партией, занимавшей левонационалистические, прогрессивные и антиимпериалистические позиции. Постепенно партия стала более умеренной, сместившись к центру, в 1980-х годах окончательно став социал-демократической левоцентристской партией, проводившей неолиберальную экономическую политику.





История

Ранние годы

Предшественником Демократического действия можно считать организацию Революционная группировка левых (исп. Agrupación Revolucionaria de Izquierda, ARDI), основанную в 1931 году в Колумбии группой венесуэльских политэмигрантов во главе с Ромуло Бетанкуром. В 1936 году ARDI преобразована в Движение венесуэльской организации (исп. Movimiento de Organización Venezolana, ORVE), которое затем вошло в состав Национальной демократической партии (исп. Partido Democrático Nacional, PDN). В 1941 году новый президент Венесуэлы бригадный генерал Исайас Медина Ангарита в рамках политики демократизации легализовал все политические партии. 13 сентября того же 1941 года Бетанкур, Ромуло Гальегос, Андрес Элой Бланко, Луис Бельтран Прието Фигероа, Хуан Оропеза, Луис Ландер, Рауль Рамос, Медардо Медину, Энрике Х. Marin, Рафаэль Падрон, Фернандо Пеньяльвер, Луис Аугусто Дюбюк, Сезар Эрнандес, Хосе В. Эрнандес и Рикардо Монтилья основали новую политическую партию, названную ими Демократическое действие.

Среди основателей партии был ряд известных и популярных в Венесуэле деятелей. В частности, Гальегос был писателем и автором культового романа «Дона Барбара» (1929), а также министром образования (1936), депутатом Национального конгресса (1937—1940) и мэром Каракаса (1940—1941). Андрес Элой Бланко прославился по всей Венесуэле как поэт и юмористический писатель. Луис Бельтран Прието Фигероа в свои 39 лет успел получить докторскую степень в политических и социальных наук в Центральном университете Венесуэлы и стать сенатором (1936—1941).

18 октября 1945 года группа молодых офицеров венесуэльской армии, недовольных политикой Медина Ангариты и близких к Демократическому действию, организовали переворот, в результате которого к власти пришло правительство во главе с Ромуло Бетанкуром. В октябре 1946 года прошли выборы в Учредительное собрание Венесуэлы, победу на которых одержало Демократическое действие, набрав 78,4 % голосов и завоевав 137 из 160. В декабре 1947 года состоялись всеобщие выборы в Венесуэле, на которых партия получила 70,8 % голосов и абсолютное большинство мест в Национальном конгрессе, а её кандидат Ромуло Гальегос был избран президентом (74,3 % голосов). 24 ноября 1948 года в Каракасе произошёл военный переворот, в результате которого президент Гальегос был свергнут, а к власти пришла военная хунта в составе подполковников Карлоса Дельгадо Чальбо, Маркоса Переса Хименеса и Луиса Фелипе Паэса. Деятельность Демократического действия была запрещена, многие из основателей и членов партии были вынуждены покинуть Венесуэлу, вернувшись только после свержения диктатуры Переса Хименеса в 1958 году.

Десять лет у власти

В январе 1958 года в результате всеобщей забастовке, организованной Патриотической хунтой, в состав которой входили представители Демократического действия, Компартии Венесуэлы, Демократического республиканского союза и Социал-христианской партии КОПЕЙ диктаторский режим пал. Первые после восстановления демократии всеобщие выборы партия выиграла, собрав чуть меньше половины голосов и на выборах в Конгресс и на выборах президента. В результате главой государства стал Бетанкур, а Демократическое действие получило абсолютное большинство мест в обеих палатах парламента. В том же 1958 году три ведущие партии Венесуэлы, Демократическое действие, Демократический республиканский союз (ДРС) и КОПЕЙ заключили пакт Пунто-Фихо, получивший своё название по городу в котором он был подписан. Целью межпартийного соглашения стало достижение устойчивости воссозданной в стране демократии через равное участие всех сторон пакта в работе правительства.

Возврат к гражданскому правлению и демократическим избирательным процедурам не принёс Венесуэле гражданского согласия. Во многом конфликты были спровоцированы внешней политикой президента Бетанкура, в том числе его поддержкой санкций против Кубы и её исключения из Организации американских государств (ОАГ). В то время как умеренные и правые круги ориентировались на США, левые предпочитали поддерживать кубинского лидера Фиделя Кастро и выражали недовольство вмешательством Вашингтона во внутренние дела Венесуэлы. Результатом стали два раскола Демократического действия. В 1960 году несколько исключённых из рядов правящей партии молодёжных лидеров и деятелей левого крыла, занимавших прокубинские позиции, организовали новую партию, названную Революционное левое движение (исп. Movimiento de Izquierda Revolucionaria — MIR). В 1962 году ещё одна группа деятелей левого крыла, недовольных политикой Бетанкура, вышли из ДД и основали партию Оппозиционное Демократическое действие (исп. AD-Oposición), позже переименованную в Революционную партию национальной интеграции (исп. Partido Revolucionario de Integración Nacionalista).

В том же 1962 году вторая по силе партия страны, Демократический республиканский союз, недовольная политикой президента Бетанкура, вышла из пакта Пунто-Фихо. В то же время КОПЕЙ осталась участником пакта, что фактически привело к формированию в Венесуэле двухпартийной системы.

В эти же годы в Венесуэле несколько раз предпринимались попытки убить президента Бетанкура или свергнуть его вооружённым путём. 24 июня 1960 года было совершено покушение на Бетанкура, в котором тот обвинил диктатора Доминиканской Республики Рафаэля Трухильо. 26 июня 1961 года подавлена попытка военного восстания. В 1962 году леворадикальная группировка Вооружённые силы национального освобождения (исп. Fuerzas Armadas de Liberación Nacional — FALN), недовольная твёрдой позицией Бетанкура против Кастро, в частности, изгнанием Кубы из (ОАГ), организовала ряд военных восстаний. Властям удалось подавить эти выступления, после чего деятельность Революционного левого движения и Компартии была запрещена, а их руководители арестованы. В сельских районах, однако, партизанская война продолжалась до 1968 года. В ноябре 1963 года, незадолго до очередных выборов, власти объявили о раскрытии кубинского заговора с целью свержения правительства Венесуэлы.

Несмотря на расколы, народные волнения и партизанские акции, Демократическому действию удалось победить на всеобщих выборах 1963 года, тем самым сохранив доминирующие позиции в политической жизни страны. Преемник Бетанкура, председатель Национального конгресса и один из лидеров венесуэльских масонов Рауль Леони смог стать президентом, хотя и получил менее трети голосов избирателей (32,8%). Новый президент пытался активно привлекать в правительство независимых политиков и представителей других партий. Леони пришлось столкнуться с оппозицией в рядах своей партии, а также с выходом из неё некоторых влиятельных членов. Также в стране продолжалась борьба с партизанским движением, возглавляемым коммунистами. Несмотря на определённые успехи в развитии экономики и инфраструктуры, а также улучшение положения бедных, рейтинг Демократического действия продолжал снижаться.

Всеобщие выборы 1968 года закончились для партии неоднозначно. С одной стороны, ей удалось сохранить относительное большинство мест в обеих палатах парламента, но на президентских выборах впервые в истории победу одержал кандидат социал-христианской партии КОПЕЙ доктор Рафаэль Кальдера. Во многом причиной поражения партии стали серьёзные внутренние проблемы, спровоцированные Бетанкуром. В 1967 году для определения преемника Леони были проведены праймериз, победителем которых стал Президент венесуэльского Сената и председатель Демократического действия Луис Бельтран Прието Фигероа. Но всесильному Ромуло Бетанкуру и его сторонникам, считавшим Прието Фигероа слишком левым, удалось добиться выдвижения в президенты Гонсало Барриоса.[9] После этого Прието Фигероа и значительное число его сторонников отделились и сформировали партию Народное избирательное движение (исп. Movimiento Electoral del Pueblo),[9] которое приняло участие в выборах 1968 года, оттянув на себя часть голосов Демократического действия.

30 лет двухпартийной системы

В оппозиции Демократическое действие находилось недолго и вернулась к власти уже в 1973 году. Новый лидер партии, Карлос Андрес Перес, ранее секретарь президента Бетанкура, а затем министр внутренних дел в его правительстве (1959—1964), смог одержать убедительную победу на всеобщих выборах, получив 48,7 % голосов при рекордной явке, составившей 97% от общего числа зарегистрированных избирателей. Перес одним из первых среди венесуэльских политиков воспользовался услугами американских PR-специалистов. С их подачи во время предвыборной кампании он посетил почти все более или менее заметные населённые пункты страны, пройдя пешком свыше 5800 км. На выборах в Национальный конгресс Демократическое действие также выступило очень удачно, почти в полтора раза увеличив своё представительство в обеих палатах парламента и впервые с выборов 1958 года получив абсолютное большинство.

Возвращение партии к власти совпало с нефтяным кризисом 1973 года, приведшем к резкому росту цен на главный экспортный товар Венесуэлы — нефть. Во многом благодаря этому первый президентский срок Переса оказался успешным в экономическом плане. Полученные от продажи подорожавшей нефти средства вкладывались в развитие экономики, масштабные инфраструктурные проекты и социальные программы. Повышению доходов государства способствовали национализация железорудных компаний (1975), нефтяной промышленности (1976) и железных дорог.[10][11] Вырос авторитет Венесуэлы на международной арене.

Однако под конец первого срока полномочий Переса репутация политика была запятнана обвинениями в чрезмерных и беспорядочных государственных расходах. Его администрацию нередко называли Саудовской Венесуэлой за грандиозные и подчас экстравагантные проекты. Кроме того, звучали обвинения в коррупции и торговле влиянием, часто с участием членов «ближнего круга» президента, куда, например, относили его любовницу Сесилию Матос, а также спонсоров его предвыборной кампании. На позиции партии также повлиял и конфликт Переса со своим бывшим наставником экс-президентом Ромуло Бетанкуром и рядом других влиятельных деятелей Демократического Действия. В результате к выборам 1978 года у многих избирателей уже сложилось мнение, что страна тратит нефтедоллары не надлежащим образом. Сельскохозяйственное производство в Венесуэле находилось в стагнации, государственный долг значительно вырос, увеличилось социальное расслоение. Эти факторы обусловили поражение партии на президентских выборах 1978 года. Кандидат Демократического действия Луис Пинейро Ордас хоть и смог набрать 43,3 % голосов, всё же пропустил вперёд представителя оппозиционной партии КОПЕЙ Луиса Эррера Кампинса.

К всеобщим выборам 1983 года Венесуэла оказалась в глубоком экономическом кризисе, что помогло Демократическому действию вернуться к власти. В результате кандидат партии Хайме Рамон Лусинчи, сенатор от штата Ансоатеги, одержал убедительную победу, набрав 58,4 % голосов. Также партии удалось получить абсолютное большинство в обеих палатах парламента. Для стабилизации экономики, сокращения государственных затрат и внешней задолженности Лусинчи пришлось ввести в стране режим жёсткой экономии. Продолжающийся экономический спад, обесценивание национальной валюты, высокая инфляция и коррупционные скандалы усугубили кризис политической системы. В 1993 году Лусинчи был обвинён в коррупции и подвергся судебному преследованию, так как Верховный суд нашёл доказательства коррупции с его стороны. Экс-президенту пришлось бежать в Коста-Рику, а затем в Майами.[12]

Несмотря на провальное окончание президентского срока Лусинчи партии удалось удержаться у власти. За выдвижение на пост президента от Демократического действия боролись экс-президент Андрес Перес и министр внутренних дел Октавио Лепаже, которого поддержал ещё не обвинённый в коррупции Лусинчи. Перес вначале победил на первичных выборах, а затем и на президентских, набрав 52,9 % голосов. В Национальном конгрессе Демократическому действию удалось сохранить лишь относительное большинство (48,26 % мест в Палате депутатов и 47,83 % мест в Сенате).

Придя к власти во второй раз, Перес стал проводить либеральную экономическую политику, известную как «Вашингтонский консенсус», так как она основывалась на рекомендациях Международного валютного фонда. В обмен на непопулярные реформы, включая повышение цен на бензин,[11] страна получила кредит МВФ в размере $4,5 млрд. Политика Переса вызвала широкое недовольство беднейших слоев населения, тем более, что сотрудничество с фондом резко контрастировало с предвыборной риторикой политика, выстраивавшейся на популистских и антилиберальных тезисах. В результате уже на следующий год произошло Каракасо — массовые акции протеста в столице, жестоко подавленные властями.[11] В 1992 году произошло два мятежа, один из которых возглавил подполковник Уго Чавес.[11]

В ноябре 1992 года журналист Хосе Рангель обвинил главу государства в хищении значительных средств из фондов, которыми распоряжался лично президент. В ответ окружение Переса заявило, что деньги были использованы для поддержки избирательного процесса в Никарагуа. Но 20 марта 1993 года с аналогичным обвинением выступил уже генеральный прокурор Венесуэлы Рамон Эскобар Салом. 20 мая 1993 года Верховный суд признал выдвинутые обвинения обоснованными. В результате Карлос Андрес Перес был подвергнут процедуре импичмента по обвинению в коррупции, после чего эмигрировал в США.[11] 21 мая 1993 года временным президентом Венесуэлы стал адвокат и политик Октавио Лепаже.

5 июня того же года новым президентом страны Национальный конгресс избрал писателя и политика Рамона Хосе Веласкеса. Он стал последним членом Демократического действия, занимавшим пост главы государства. На время правления Веласкеса пришёлся скандал с освобождением обвиняемого в наркоторговле Ларри Товара Акуньи, когда президент обвинил в подписании необходимых бумаг своего секретаря. Также произошёл крах Banco Latino с последующим уводом из страны значительных средств в иностранной валюте, взрыв подземного трубопровода в городе Лас-Техериас и решение правительства о введении налога на добавленную стоимость.

Серьёзный экономический и политический кризис, усугублённый обвинениями в коррупции в адрес двух президентов подряд, привёл к крушению пакта Пунто Фихо, который длительное время способствовал сохранению политической стабильности в Венесуэле. Вместе с пактом рухнула и двухпартийная система, сложившаяся в конце 1960-х годов. В результате на всеобщих выборах 1993 года новым президентом был избран бывший лидер КОПЕЙ Рафаэль Кальдера, который, создав свою партию Национальная конвергенция, смог опередить на выборах и кандидата своей бывшей партии и представителя Демократического действия. В Национальном конгресса партия осталась крупнейшей силой, но теперь у неё были менее трети мест.

20 марта 1997 года бывший президент Карлос Андрес Перес и некоторые из его сторонников покинули Демократическое действие и образовали левоцентристскую партию Движение открытия (исп. Movimiento Apertura). Единственным достижением новой партии стало избрание Переса в Сенат в 1998 году и завоевание трёх мест в Палате депутатов в том же году.

В 1998 году Клаудио Фермин, бывший мэр Каракаса и бывший кандидат в президенты от Демократического действия, формирует группировку «Обновление» (исп. Renovación), позже переименованную в «Национальное совещание» (исп. Encuentro Nacional), от имени которой выставил свою кандидатуру на президентских выборах в декабре того же года.

Кальдере не удалось разрешить тяжелейший экономический и политический кризисы, в котором уже не первый год жила Венесуэла, что создало предпосылки для прихода к власти в результате выборов 1998 года Уго Чавеса.

В оппозиции Чавесу

На президентских выборах 1998 года Демократическое действие не стало выдвигать своего кандидата, поддержав вместе с КОПЕЙ лидера правоцентристской партии «Проект Венесуэла» Энрике Саласа Рёмера, который в итоге проиграл Уго Чавесу. На парламентских выборах Демократическое действие смогло занять первое место, получив относительное большинство мест в обеих палатах Национального конгресса.

В 1999 году состоялись выборы в Конституционную ассамблею. Для участия в них Демократическое действие вместе с КОПЕЙ, «Проектом Венесуэла» и партией «Конвергенция» образовали коалицию «Демократический полюс» (исп. Polo Democrático). Даже объединившись противники Чавеса потерпели поражение, сумев получить голосов в три раза меньше чем пропрезидентский блок и всего 4 места из 131.

В 2000 году Антонио Ледесма, мэр района Либертадор в Каракасе, на базе правого крыла Демократического действия создал социал-демократическую партию «Альянс смелых людей» (исп. Alianza Bravo Pueblo, ABP).

На президентских выборах 2000 года Демократическое действие вновь не стало выдвигать своего кандидата, поддержав губернатора штата Сулия Франсиско Ариаса Карденаса, некогда друга и соратника президента Венесуэлы Уго Чавеса. На выборах в однопалатное Национальную ассамблею Демократическое действие заняла второе место после пропрезидентской партии Движение за Пятую республику, получив 29 мест из 165, ещё четыре места были завоёваны в рамках альянса ДД—КОПЕЙ.

В 2001 году отделение Демократического действия в штате Нуэва Эспарта почти в полном составе вышло из от партии. На его базе была создана региональная партия Передовое региональное движение (исп. Movimiento Regional de Avanzada, MRA).

Парламентские выборы 2005 года Демократическое действие наряду с ещё четырьмя ведущими оппозиционными партиями бойкотировала. В следующем 2006 году Демократическое действие решило не участвовать и в президентских выборах, несмотря на то что вся античавесовская оппозиция сплотилась вокруг губернатора штата Сулия Мануэля Росалеса (партия «Новое время»).

В 2010 году Демократическое действие приняло участие в парламентских выборах в составе оппозиционного блока «Коалиция демократического единства» (исп. Mesa de la Unidad Democrática, MUD). Партии удалось завоевать 8 мест по мажоритарным округам, ещё 5 мандатов были получены по партийным спискам.

В 2012 году, в преддверии президентских выборов, Демократическое действие поддержало на праймериз оппозиции губернатора штата Сулия Пабло Переса Альвареса («Новое время»), но по итогам праймериз оппозиции её единым кандидатом стал губернатор штата Миранда Энрике Каприлес Радонски, лидер партии «За справедливость». В следующем 2013 году на досрочных президентских выборах партия, как и весь оппозиционный блок «Круглый стол демократического единства» вновь поддержала кандидатуру Энрике Каприлеса.

В парламентских выборах 2015 года Демократическое действие участвовало в составе блок «Круглый стол демократического единства». Впервые с 1998 года оппозиции удалось одержать победу над сторонниками покойного президента Уго Чавеса. В то время как оппозиционный блок получил 109 мест в Национальной ассамблее из 167, правящая Единая социалистическая партия Венесуэлы смогла завоевать лишь 52 мандата. Непосредственно от Демократического действия в Национальную ассамблею было избрано 25 депутатов, что позволило партии стать третьей силой в парламенте после ЕСПВ и «За справедливость».

Президенты от ДД

</small>№ № (Президент) № (Срок) Портрет Президент Дата Способ избрания Профессия
1 1 1-й Ромуло Бетанкур 1945–1948 Переворот Политик
2 2 1-й Ромуло Гальегос 1948—1948 Победа на выборах Писатель
3 1 2-й Ромуло Бетанкур 1959–1964 Победа на выборах Политик
4 3 1-й Рауль Леони 1964–1969 Победа на выборах Адвокат
5 4 1-й Карлос Андрес Перес 1974–1979 Победа на выборах Политик
6 5 1-й Хайме Лусинчи 1984–1989 Победа на выборах Врач
7 4 2-й Карлос Андрес Перес 1989–1993 Победа на выборах Политик
8 6 1-й Рамон Хосе Веласкес 1993–1994 Избран парламентом Историк

Серебристым цветом выделены президенты, чьи полномочия были прерваны досрочно.

Напишите отзыв о статье "Демократическое действие"

Примечания

  1. Steve Ellner. The Heyday of Radical Populism in Venezuela and Its Reappearance, Populism in Latin America (Second ed.). University of Alabama Press, 2012. p. 150
  2. Robert T. Buckman. The World Today Series, 2012: Latin America. Stryker-Post, 2012, p. 366
  3. Peter Lamb; James C. Docherty. Historical Dictionary or Socialism (Second ed.). Scarecrow Press, 2006. p. 100
  4. David Smilde. "Introduction: Participation, Politics and Culture – Emerging Fragments of Venezuela's Bolivarian Democracy", Venezuela's Bolivarian Democracy: Participation, Politics, and Culture under Chávez. Duke University Press, 2011. p. 5
  5. Darlene Rivas. Missionary Capitalist: Nelson Rockefeller in Venezuela. University of North Carolina Press, 2002. p. 108
  6. Michael Derham. Politics in Venezuela: Explaining Hugo Chávez. Peter Lang, 2010. p. 155
  7. SI.org [www.socialistinternational.org/viewArticle.cfm?ArticlePageID=931 Member Parties of the Socialist International] (англ.)
  8. COPPPAL.org: [www.copppal.org/contenidos/institucional/partidos_miembros.php Países y partidos miembros] (исп.)
  9. 1 2 D. L. Swanson; P. Mancini. Politics, media, and modern democracy: an international study of innovations in electoral campaigning and their consequences. Greenwood Publishing Group, 1996, p. 244
  10. А. Кокшаров: [www.expert.ru/2009/12/28/nefti_nedostatochno/ «Нефти недостаточно»]. «Эксперт», 28.12.2009
  11. 1 2 3 4 5 NEWSru.co.il: [newsru.co.il/world/26dec2010/peres500.html «В США скончался бывший президент Венесуэлы Карлос Андрес Перес»]. 26.12.2010
  12. «Русская Планета»: [rusplt.ru/news/umer-eksprezident-venesuelyi-lusinchi-137495.html «Умер экс-президент Венесуэлы Лусинчи»]. 22.05.2014

Ссылки

  • [www.acciondemocratica.org.ve/ iondemocratica.org.ve] — официальный сайт Демократическое действие

Отрывок, характеризующий Демократическое действие

Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».
Из за двери слышались равномерные звуки станка. Княжна робко потянула за легко и плавно отворяющуюся дверь и остановилась у входа. Князь работал за станком и, оглянувшись, продолжал свое дело.
Огромный кабинет был наполнен вещами, очевидно, беспрестанно употребляемыми. Большой стол, на котором лежали книги и планы, высокие стеклянные шкафы библиотеки с ключами в дверцах, высокий стол для писания в стоячем положении, на котором лежала открытая тетрадь, токарный станок, с разложенными инструментами и с рассыпанными кругом стружками, – всё выказывало постоянную, разнообразную и порядочную деятельность. По движениям небольшой ноги, обутой в татарский, шитый серебром, сапожок, по твердому налеганию жилистой, сухощавой руки видна была в князе еще упорная и много выдерживающая сила свежей старости. Сделав несколько кругов, он снял ногу с педали станка, обтер стамеску, кинул ее в кожаный карман, приделанный к станку, и, подойдя к столу, подозвал дочь. Он никогда не благословлял своих детей и только, подставив ей щетинистую, еще небритую нынче щеку, сказал, строго и вместе с тем внимательно нежно оглядев ее:
– Здорова?… ну, так садись!
Он взял тетрадь геометрии, писанную его рукой, и подвинул ногой свое кресло.
– На завтра! – сказал он, быстро отыскивая страницу и от параграфа до другого отмечая жестким ногтем.
Княжна пригнулась к столу над тетрадью.
– Постой, письмо тебе, – вдруг сказал старик, доставая из приделанного над столом кармана конверт, надписанный женскою рукой, и кидая его на стол.
Лицо княжны покрылось красными пятнами при виде письма. Она торопливо взяла его и пригнулась к нему.
– От Элоизы? – спросил князь, холодною улыбкой выказывая еще крепкие и желтоватые зубы.
– Да, от Жюли, – сказала княжна, робко взглядывая и робко улыбаясь.
– Еще два письма пропущу, а третье прочту, – строго сказал князь, – боюсь, много вздору пишете. Третье прочту.
– Прочтите хоть это, mon pere, [батюшка,] – отвечала княжна, краснея еще более и подавая ему письмо.
– Третье, я сказал, третье, – коротко крикнул князь, отталкивая письмо, и, облокотившись на стол, пододвинул тетрадь с чертежами геометрии.
– Ну, сударыня, – начал старик, пригнувшись близко к дочери над тетрадью и положив одну руку на спинку кресла, на котором сидела княжна, так что княжна чувствовала себя со всех сторон окруженною тем табачным и старчески едким запахом отца, который она так давно знала. – Ну, сударыня, треугольники эти подобны; изволишь видеть, угол abc…
Княжна испуганно взглядывала на близко от нее блестящие глаза отца; красные пятна переливались по ее лицу, и видно было, что она ничего не понимает и так боится, что страх помешает ей понять все дальнейшие толкования отца, как бы ясны они ни были. Виноват ли был учитель или виновата была ученица, но каждый день повторялось одно и то же: у княжны мутилось в глазах, она ничего не видела, не слышала, только чувствовала близко подле себя сухое лицо строгого отца, чувствовала его дыхание и запах и только думала о том, как бы ей уйти поскорее из кабинета и у себя на просторе понять задачу.
Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211
«Tout Moscou ne parle que guerre. L'un de mes deux freres est deja a l'etranger, l'autre est avec la garde, qui se met en Marieche vers la frontiere. Notre cher еmpereur a quitte Petersbourg et, a ce qu'on pretend, compte lui meme exposer sa precieuse existence aux chances de la guerre. Du veuille que le monstre corsicain, qui detruit le repos de l'Europe, soit terrasse par l'ange que le Tout Рuissant, dans Sa misericorde, nous a donnee pour souverain. Sans parler de mes freres, cette guerre m'a privee d'une relation des plus cheres a mon coeur. Je parle du jeune Nicolas Rostoff, qui avec son enthousiasme n'a pu supporter l'inaction et a quitte l'universite pour aller s'enroler dans l'armee. Eh bien, chere Marieie, je vous avouerai, que, malgre son extreme jeunesse, son depart pour l'armee a ete un grand chagrin pour moi. Le jeune homme, dont je vous parlais cet ete, a tant de noblesse, de veritable jeunesse qu'on rencontre si rarement dans le siecle оu nous vivons parmi nos villards de vingt ans. Il a surtout tant de franchise et de coeur. Il est tellement pur et poetique, que mes relations avec lui, quelque passageres qu'elles fussent, ont ete l'une des plus douees jouissances de mon pauvre coeur, qui a deja tant souffert. Je vous raconterai un jour nos adieux et tout ce qui s'est dit en partant. Tout cela est encore trop frais. Ah! chere amie, vous etes heureuse de ne pas connaitre ces jouissances et ces peines si poignantes. Vous etes heureuse, puisque les derienieres sont ordinairement les plus fortes! Je sais fort bien, que le comte Nicolas est trop jeune pour pouvoir jamais devenir pour moi quelque chose de plus qu'un ami, mais cette douee amitie, ces relations si poetiques et si pures ont ete un besoin pour mon coeur. Mais n'en parlons plus. La grande nouvelle du jour qui occupe tout Moscou est la mort du vieux comte Безухой et son heritage. Figurez vous que les trois princesses n'ont recu que tres peu de chose, le prince Basile rien, est que c'est M. Pierre qui a tout herite, et qui par dessus le Marieche a ete reconnu pour fils legitime, par consequent comte Безухой est possesseur de la plus belle fortune de la Russie. On pretend que le prince Basile a joue un tres vilain role dans toute cette histoire et qu'il est reparti tout penaud pour Petersbourg.
«Je vous avoue, que je comprends tres peu toutes ces affaires de legs et de testament; ce que je sais, c'est que depuis que le jeune homme que nous connaissions tous sous le nom de M. Pierre les tout court est devenu comte Безухой et possesseur de l'une des plus grandes fortunes de la Russie, je m'amuse fort a observer les changements de ton et des manieres des mamans accablees de filles a Marieier et des demoiselles elles memes a l'egard de cet individu, qui, par parenthese, m'a paru toujours etre un pauvre, sire. Comme on s'amuse depuis deux ans a me donner des promis que je ne connais pas le plus souvent, la chronique matrimoniale de Moscou me fait comtesse Безухой. Mais vous sentez bien que je ne me souc nullement de le devenir. A propos de Marieiage, savez vous que tout derienierement la tante en general Анна Михайловна, m'a confie sous le sceau du plus grand secret un projet de Marieiage pour vous. Ce n'est ni plus, ni moins, que le fils du prince Basile, Anatole, qu'on voudrait ranger en le Marieiant a une personne riche et distinguee, et c'est sur vous qu'est tombe le choix des parents. Je ne sais comment vous envisagerez la chose, mais j'ai cru de mon devoir de vous en avertir. On le dit tres beau et tres mauvais sujet; c'est tout ce que j'ai pu savoir sur son compte.
«Mais assez de bavardage comme cela. Je finis mon second feuillet, et maman me fait chercher pour aller diner chez les Apraksines. Lisez le livre mystique que je vous envoie et qui fait fureur chez nous. Quoiqu'il y ait des choses dans ce livre difficiles a atteindre avec la faible conception humaine, c'est un livre admirable dont la lecture calme et eleve l'ame. Adieu. Mes respects a monsieur votre pere et mes compliments a m elle Bourienne. Je vous embrasse comme je vous aime. Julie».
«P.S.Donnez moi des nouvelles de votre frere et de sa charmante petite femme».
[Вся Москва только и говорит что о войне. Один из моих двух братьев уже за границей, другой с гвардией, которая выступает в поход к границе. Наш милый государь оставляет Петербург и, как предполагают, намерен сам подвергнуть свое драгоценное существование случайностям войны. Дай Бог, чтобы корсиканское чудовище, которое возмущает спокойствие Европы, было низвергнуто ангелом, которого Всемогущий в Своей благости поставил над нами повелителем. Не говоря уже о моих братьях, эта война лишила меня одного из отношений самых близких моему сердцу. Я говорю о молодом Николае Ростове; который, при своем энтузиазме, не мог переносить бездействия и оставил университет, чтобы поступить в армию. Признаюсь вам, милая Мари, что, несмотря на его чрезвычайную молодость, отъезд его в армию был для меня большим горем. В молодом человеке, о котором я говорила вам прошлым летом, столько благородства, истинной молодости, которую встречаешь так редко в наш век между двадцатилетними стариками! У него особенно так много откровенности и сердца. Он так чист и полон поэзии, что мои отношения к нему, при всей мимолетности своей, были одною из самых сладостных отрад моего бедного сердца, которое уже так много страдало. Я вам расскажу когда нибудь наше прощанье и всё, что говорилось при прощании. Всё это еще слишком свежо… Ах! милый друг, вы счастливы, что не знаете этих жгучих наслаждений, этих жгучих горестей. Вы счастливы, потому что последние обыкновенно сильнее первых. Я очень хорошо знаю, что граф Николай слишком молод для того, чтобы сделаться для меня чем нибудь кроме как другом. Но эта сладкая дружба, эти столь поэтические и столь чистые отношения были потребностью моего сердца. Но довольно об этом.
«Главная новость, занимающая всю Москву, – смерть старого графа Безухого и его наследство. Представьте себе, три княжны получили какую то малость, князь Василий ничего, а Пьер – наследник всего и, сверх того, признан законным сыном и потому графом Безухим и владельцем самого огромного состояния в России. Говорят, что князь Василий играл очень гадкую роль во всей этой истории, и что он уехал в Петербург очень сконфуженный. Признаюсь вам, я очень плохо понимаю все эти дела по духовным завещаниям; знаю только, что с тех пор как молодой человек, которого мы все знали под именем просто Пьера, сделался графом Безухим и владельцем одного из лучших состояний России, – я забавляюсь наблюдениями над переменой тона маменек, у которых есть дочери невесты, и самих барышень в отношении к этому господину, который (в скобках будь сказано) всегда казался мне очень ничтожным. Так как уже два года все забавляются тем, чтобы приискивать мне женихов, которых я большею частью не знаю, то брачная хроника Москвы делает меня графинею Безуховой. Но вы понимаете, что я нисколько этого не желаю. Кстати о браках. Знаете ли вы, что недавно всеобщая тетушка Анна Михайловна доверила мне, под величайшим секретом, замысел устроить ваше супружество. Это ни более ни менее как сын князя Василья, Анатоль, которого хотят пристроить, женив его на богатой и знатной девице, и на вас пал выбор родителей. Я не знаю, как вы посмотрите на это дело, но я сочла своим долгом предуведомить вас. Он, говорят, очень хорош и большой повеса. Вот всё, что я могла узнать о нем.
Но будет болтать. Кончаю мой второй листок, а маменька прислала за мной, чтобы ехать обедать к Апраксиным.
Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Хотя в ней есть вещи, которые трудно понять слабому уму человеческому, но это превосходная книга; чтение ее успокоивает и возвышает душу. Прощайте. Мое почтение вашему батюшке и мои приветствия m lle Бурьен. Обнимаю вас от всего сердца. Юлия.
PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.