Футбольная лига Англии 1914/1915

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Футбольная лига Англии 1914/1915
Первый дивизион Футбольной лиги
Подробности чемпионата
Число участников 20
Призовые места
Чемпион Эвертон (2-й раз)
Второе место Олдем Атлетик
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 380
Забито голов 1201  (3.16 за игру)
Бомбардир(ы) Бобби Паркер (Эвертон)  (35 мячей)
← 1913/14
1919/20 →

Футбольная лига в сезоне 1914/15 — 27-й сезон Футбольной лиги Англии. В чемпионате приняло участие 20 клубов. Чемпионом Англии во второй раз в своей истории стал клуб «Эвертон» из Ливерпуля. Второй дивизион выиграл «Дерби Каунти».

Это был последний сезон Футбольной лиги перед Первой мировой войной. Следующий сезон Футбольной лиги состоялся только через пять лет.





Итоговые турнирные таблицы

Первый дивизион

Место
<center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Эвертон 38 8 5 6 44 29 11 3 5 32 18 76 47 1.617 + 29 46
2 Олдем Атлетик 38 11 5 3 46 25 6 6 7 24 31 70 56 1.250 + 14 45
3 Блэкберн Роверс 38 11 4 4 51 27 7 3 9 32 34 83 61 1.361 + 22 43
4 Бернли 38 12 1 6 38 18 6 6 7 23 29 61 47 1.298 + 14 43
5 Манчестер Сити 38 9 7 3 29 15 6 6 7 20 24 49 39 1.256 + 10 43
6 Шеффилд Юнайтед 38 11 5 3 28 13 4 8 7 21 28 49 41 1.195 + 8 43
7 Уэнсдей 38 10 7 2 43 23 5 6 8 18 31 61 54 1.130 + 7 43
8 Сандерленд 38 11 3 5 46 30 7 2 10 35 42 81 72 1.125 + 9 41
9 Брэдфорд Парк Авеню 38 11 4 4 40 20 6 3 10 29 45 69 65 1.062 + 4 41
10 Вест Бромвич Альбион 38 11 5 3 31 9 4 5 10 18 34 49 43 1.140 + 6 40
11 Брэдфорд Сити 38 11 7 1 40 18 2 7 10 15 31 55 49 1.122 + 6 40
12 Мидлсбро 38 10 6 3 42 24 3 6 10 20 50 62 74 0.838 - 12 38
13 Ливерпуль 38 11 5 3 45 34 3 4 12 20 41 65 75 0.867 - 10 37
14 Астон Вилла 38 10 5 4 39 32 3 6 10 23 40 62 72 0.861 - 10 37
15 Ньюкасл Юнайтед 38 8 4 7 29 23 3 6 10 17 25 46 48 0.958 - 2 32
16 Ноттс Каунти 38 8 7 4 28 18 1 6 12 13 39 41 57 0.719 - 16 31
17 Болтон Уондерерс 38 8 5 6 35 27 3 3 13 33 57 68 84 0.810 - 16 30
18 Манчестер Юнайтед 38 8 6 5 27 19 1 6 12 19 43 46 62 0.742 - 16 30
19 Челси[1] 38 8 6 5 32 25 0 7 12 19 40 51 65 0.785 - 14 29
20 Тоттенхэм Хотспур[2] 38 7 7 5 30 29 1 5 13 27 61 57 90 0.633 - 33 28
  1. Челси остался в Первом дивизионе после Первой мировой войны, так как количество команд в обоих дивизионах было увеличено до 22.
  2. Тоттенхэм Хотспур вылетел во Второй дивизион после Первой мировой войны.


Чемпион Англии
Обладатель Кубка Англии
Выбывание во Второй дивизион

Второй дивизион

<center> Место <center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Дерби Каунти[1] 38 14 3 2 40 11 9 4 6 31 22 71 33 2.152 + 38 53
2 Престон Норт Энд[1] 38 14 4 1 41 16 6 6 7 20 26 61 42 1.452 + 19 50
3 Барнсли 38 16 2 1 31 10 6 1 12 20 41 51 51 1.000 ± 0 47
4 Вулверхэмптон Уондерерс 38 12 4 3 47 13 7 3 9 30 39 77 52 1.481 + 25 45
5 Арсенал[1][2] 38 15 1 3 52 13 4 4 11 17 28 69 41 1.683 + 28 43
6 Бирмингем[2] 38 13 3 3 44 13 4 6 9 18 26 62 39 1.590 + 23 43
7 Халл Сити 38 12 2 5 36 23 7 3 9 29 31 65 54 1.204 + 11 43
8 Хаддерсфилд Таун 38 12 4 3 36 13 5 4 10 25 29 61 42 1.452 + 19 42
9 Клаптон Ориент 38 12 5 2 36 17 4 4 11 14 31 50 48 1.042 + 2 41
10 Блэкпул 38 11 3 5 40 22 6 2 11 18 35 58 57 1.018 + 1 39
11 Бери 38 11 5 3 39 19 4 3 12 22 37 61 56 1.089 + 5 38
12 Фулхэм 38 12 0 7 35 20 3 7 9 18 27 53 47 1.128 + 6 37
13 Бристоль Сити 38 11 2 6 38 19 4 5 10 24 37 62 56 1.107 + 6 37
14 Стокпорт Каунти 38 12 4 3 33 19 3 3 13 21 41 54 60 0.900 - 6 37
15 Лидс Сити 38 9 3 7 40 25 5 1 13 25 39 65 64 1.016 + 1 32
16 Линкольн Сити 38 9 4 6 29 23 2 5 12 17 42 46 65 0.708 - 19 31
17 Гримсби Таун 38 10 4 5 36 24 1 5 13 12 52 48 76 0.632 - 28 31
18 Ноттингем Форест 38 9 7 3 32 24 1 2 16 11 53 43 77 0.558 - 34 29
19 Лестер Фоссе 38 6 4 9 31 41 4 0 15 16 47 47 88 0.534 - 41 24
20 Глоссоп[3] 38 5 5 9 21 33 1 1 17 10 54 31 87 0.356 - 56 18
  1. 1 2 3 «Дерби Каунти», «Престон Норт Энд» и «Арсенал» были приглашены в Первый дивизион после окончания Первой мировой войны, так как количество команд в обоих дивизионах было увеличено до 22.
  2. 1 2 Изначально в официальных записях Футбольной лиги «Бирмингем» был на 5-м месте, а «Арсенал» — на 6-м. В 1975 году была обнаружена ошибка в подсчёте коэффициента забитых и пропущенных голов, после чего итоговые позиции команд были откорректированы.
  3. «Глоссоп» не был переизбран в Футбольную лигу, и больше никогда не принимал в ней участия. После Первой мировой войны Второй дивизион пополнили «Сток», «Ковентри Сити», «Саут Шилдс», «Ротерем Каунти» и «Вест Хэм Юнайтед».


Чемпион Второго дивизиона, выход в Первый дивизион
Выход во Первый дивизион
Новый клуб Футбольной лиги
Переизбран в Футбольную лигу
Не переизбран в Футбольную лигу

Напишите отзыв о статье "Футбольная лига Англии 1914/1915"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/engpaul/FLA/1914-15.html Футбольная лига 1914/15 на RSSSF.com]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Футбольная лига Англии 1914/1915

Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.