Футбольная лига Англии 1934/1935

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Футбольная лига Англии 1934/1935
Первый дивизион Футбольной лиги
Подробности чемпионата
Число участников 22
Призовые места
Чемпион Арсенал (4-й раз)
Второе место Сандерленд
Статистика чемпионата
Сыграно матчей 462
Забито голов 1677  (3.63 за игру)
Бомбардир(ы) Тед Дрейк (Арсенал)  (42 мяча)
← 1933/34
1935/36 →

Футбольная лига Англии в сезоне 1934/35 — 43-й сезон Футбольной лиги Англии. В чемпионате приняло участие 22 клуба. Чемпионом Англии по итогам сезона в четвёртый раз в своей истории стал лондонский «Арсенал». Второй дивизион выиграл «Брентфорд».





Итоговые турнирные таблицы

Первый дивизион

Место
<center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Арсенал 42 23 12 7 115 46 2.500 + 69 58
2 Сандерленд 42 19 16 7 90 51 1.765 + 39 54
3 Шеффилд Уэнсдей 42 18 13 11 70 64 1.094 + 16 49
4 Манчестер Сити 42 20 8 14 82 67 1.224 + 15 48
5 Гримсби Таун 42 17 11 14 78 60 1.300 + 18 45
6 Дерби Каунти 42 18 9 15 81 66 1.227 + 15 45
7 Ливерпуль 42 19 7 16 85 88 0.966 – 3 45
8 Эвертон 42 16 12 14 89 88 1.011 + 1 44
9 Вест Бромвич Альбион 42 17 10 15 83 83 1.000 ± 0 44
10 Сток Сити 42 18 6 18 71 70 1.014 + 1 42
11 Престон Норт Энд 42 15 12 15 62 67 0.925 – 5 42
12 Челси 42 16 9 17 73 82 0.890 – 9 41
13 Астон Вилла 42 14 13 15 74 88 0.841 – 14 41
14 Портсмут 42 15 10 17 71 72 0.986 – 1 40
15 Блэкберн Роверс 42 14 11 17 66 78 0.846 – 12 39
16 Хаддерсфилд Таун 42 14 10 18 76 71 1.070 + 5 38
17 Вулверхэмптон Уондерерс 42 15 8 19 88 94 0.936 – 6 38
18 Лидс Юнайтед 42 13 12 17 75 92 0.815 – 17 38
19 Бирмингем Сити 42 13 10 19 63 81 0.778 – 18 36
20 Миддлсбро 42 10 14 18 70 90 0.778 – 20 34
21 Лестер Сити 42 12 9 21 61 86 0.709 – 25 33
22 Тоттенхэм Хотспур 42 10 10 22 54 93 0.581 – 39 30
Чемпион Англии
Обладатель Кубка Англии
Выбывание во Второй дивизион


Второй дивизион

<center> Место <center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Брентфорд 42 26 9 7 93 48 1.938 + 45 61
2 Болтон Уондерерс 42 26 4 12 96 48 2.000 + 48 56
3 Вест Хэм Юнайтед 42 26 4 12 80 63 1.270 + 17 56
4 Блэкпул 42 21 11 10 79 57 1.386 + 22 53
5 Манчестер Юнайтед 42 23 4 15 76 55 1.382 + 21 50
6 Ньюкасл Юнайтед 42 22 4 16 89 68 1.309 + 21 48
7 Фулхэм 42 17 12 13 76 56 1.357 + 20 46
8 Плимут Аргайл 42 19 8 15 75 64 1.172 + 11 46
9 Ноттингем Форест 42 17 8 17 76 70 1.086 + 6 42
10 Бери 42 19 4 19 62 73 0.849 – 11 42
11 Шеффилд Юнайтед 42 16 9 17 79 70 1.129 + 9 41
12 Бернли 42 16 9 17 63 73 0.863 – 10 41
13 Халл Сити 42 16 8 18 63 74 0.851 – 11 40
14 Норвич Сити 42 14 11 17 71 61 1.164 + 10 39
15 Брэдфорд Парк Авеню 42 11 16 15 55 63 0.873 – 8 38
16 Барнсли 42 13 12 17 60 83 0.723 – 23 38
17 Суонси Сити 42 14 8 20 56 67 0.836 – 11 36
18 Порт Вейл 42 11 12 19 55 74 0.743 – 19 34
19 Саутгемптон 42 11 12 19 46 75 0.613 – 29 34
20 Брэдфорд Сити 42 12 8 22 50 68 0.735 – 18 32
21 Олдем Атлетик 42 10 6 26 56 95 0.589 – 39 26
22 Ноттс Каунти 42 9 7 26 46 97 0.474 – 51 25
Чемпион Второго дивизиона, выход в Первый дивизион
Выход в Первый дивизион
Выбывание в Третий дивизион


Третий северный дивизион Футбольной лиги

<center> Место <center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Донкастер Роверс 42 26 5 11 87 44 1.977 + 33 57
2 Галифакс Таун 42 25 5 12 76 67 1.134 + 9 55
3 Честер Сити 42 20 14 8 91 58 1.569 + 33 54
4 Линкольн Сити 42 22 7 13 87 58 1.500 + 29 51
5 Дарлингтон 42 21 9 12 80 59 1.356 + 21 51
6 Транмир Роверс 42 20 11 11 74 55 1.345 + 19 51
7 Стокпорт Каунти 42 22 3 17 90 72 1.250 + 18 47
8 Мансфилд Таун 42 19 9 14 75 62 1.210 + 13 47
9 Ротерхэм Юнайтед 42 19 7 16 86 73 1.178 + 13 45
10 Честерфилд 42 17 10 15 71 52 1.365 + 19 44
11 Рексем 42 16 11 15 76 69 1.101 + 7 43
12 Хартлпул Юнайтед 42 17 7 18 80 78 1.026 + 2 41
13 Кру Александра 42 14 11 17 66 86 0.767 – 20 39
14 Уолсолл 42 13 10 19 81 72 1.125 + 9 36
15 Йорк Сити 42 15 6 21 76 82 0.927 – 6 36
16 Нью Брайтон 42 14 8 20 59 76 0.776 – 17 36
17 Барроу 42 13 9 20 58 87 0.667 – 29 35
18 Аккрингтон Стэнли 42 12 10 20 63 89 0.708 – 26 34
19 Гейтсхед 42 13 8 21 58 96 0.604 – 38 34
20 Рочдейл 42 11 11 20 53 71 0.746 – 18 33
21 Саутпорт 42 10 12 20 55 85 0.647 – 30 32
22 Карлайл Юнайтед 42 8 7 27 51 102 0.500 – 51 23
Чемпион Третьего северного дивизиона, выход во Второй дивизион
Обладатель Кубка Уэльса
Переизбрание в Футбольную лигу


Третий южный дивизион Футбольной лиги

<center> Место <center> Команда <center> И <center> В <center> Н <center> П <center> ГЗ <center> ГП <center> % <center> ± <center> Очки
1 Чарльтон Атлетик 42 27 7 8 103 52 1.981 + 51 61
2 Рединг 42 21 11 10 89 65 1.369 + 23 53
3 Ковентри Сити 42 21 9 12 86 50 1.720 + 36 51
4 Лутон Таун 42 19 12 11 92 60 1.533 + 32 50
5 Кристал Пэлас 42 19 10 13 86 64 1.344 + 22 48
6 Уотфорд 42 19 9 14 76 49 1.551 + 27 47
7 Нортгемптон Таун 42 19 8 15 65 67 0.970 – 2 46
8 Бристоль Роверс 42 17 10 15 73 77 0.948 – 4 44
9 Брайтон энд Хоув Альбион 42 17 9 16 69 62 1.113 + 7 43
10 Торки Юнайтед 42 18 6 18 81 75 1.080 + 6 42
11 Эксетер Сити 42 16 9 17 70 75 0.933 – 5 41
12 Миллуолл 42 17 7 18 57 62 0.919 – 5 41
13 Куинз Парк Рейнджерс 42 16 9 17 63 72 0.875 – 9 41
14 Клэптон Ориент 42 15 10 17 65 65 1.000 ± 0 40
15 Бристоль Сити 42 15 9 18 52 68 0.765 – 16 39
16 Суиндон Таун 42 13 12 17 67 78 0.859 – 11 38
17 Борнмут энд Боскомб Атлетик 42 15 7 20 54 71 0.761 – 17 37
18 Олдершот 42 13 10 19 50 75 0.667 – 25 36
19 Кардифф Сити 42 13 9 20 62 82 0.756 – 20 35
20 Джиллингем 42 11 13 18 55 75 0.733 – 20 35
21 Саутенд Юнайтед 42 11 9 22 65 78 0.833 – 13 31
22 Ньюпорт Каунти 42 10 5 27 54 112 0.482 – 58 25
Чемпион Третьего южного дивизиона, выход во Второй дивизион
Обладатель Кубка Уэльса
Переизбрание в Футбольную лигу


Напишите отзыв о статье "Футбольная лига Англии 1934/1935"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/engpaul/FLA/1934-35.html Футбольная лига 1934/35 на RSSSF.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Футбольная лига Англии 1934/1935

Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.