Евсевий Кесарийский

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Евсевий Памфил»)
Перейти к: навигация, поиск
Евсевий Кесарийский
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Евсе́вий Кесари́йский (греч. Ευσέβιος ο Καισαρείας; ок. 263340) — римский историк, отец церковной истории. До создания его «Церковной истории» сочинение на подобную тему составил Гегесипп, но от него сохранилось только название. Жил в Кесарии.





Биография

Родился в Палестине; получил образование в училищах Иерусалима и Антиохии, особенно изучал Платона, Филона и Оригена (влияние последнего отразилось на всей научно-литературной деятельности Евсевия). Древние авторы, писавшие о Евсевии, называли его др.-греч. Εὐσέβιος ὁ Παμφíλου, лат. Eusebius Pamphili, то есть, дословно, Евсевий [ученик, друг или сын] Памфила (Евсевий Памфилов). Это прозвание Евсевий получил вследствие своей близости пресвитеру Памфилу. Впоследствии имя Памфил стало порой восприниматься как второе имя самого Евсевия, так что в некоторых изданиях о нём говорится как об Евсевии Памфиле[1].

Участвуя в управлении кесарийским училищем, Евсевий во время великого гонения при императоре Диоклетиане сохранил книги Кесарийской библиотеки и обогатил её новыми коллекциями рукописей, приобретённых во время вынужденного удаления из Кесарии и путешествий по Сирии, Египту и Фиваиде. Хотя библиотека не уцелела до позднейшего времени, но многочисленные ценные отрывки из несохранившихся в целом виде произведений христианской литературы имеются в сочинениях самого Евсевия. Император Константин Великий особенно уважал Евсевия, который, со своей стороны, почтил императора двумя панегириками (в 20-летие и в 30-летие его царствования).

Из сочинения его «О церковном богословии» можно заключить, что он скорее уклонялся от решения вопроса о природе Христа как неуместного и неразрешимого, чем готов был открыто принять ту или иную сторону в богословском споре. К арианству он примкнул позже, будучи учеником Оригена. В 330 году он стоял за удаление с кафедры первого по времени борца против ариан, Евстафия Антиохийского, а в 336 требовал возвращения из ссылки Ария и заточения другого защитника православия — св. Афанасия Александрийского.

Символ веры

На первом вселенском соборе, как учёнейший из собравшихся епископов, Евсевий занимал выдающееся положение: ему поручено было составить символ веры от лица Собора. В своём проекте Евсевий уклонился от категорического решения вопроса, занимавшего Собор, составив символ в общих выражениях, отчасти благоприятных арианству.

Проект Евсевия был, поэтому, заменён другим, со внесением термина ὀμοούσιος[2], которого избегал Евсевий. Валезий, один из первых издателей и исследователей сочинений Евсевия († 1676), признаёт, однако, Евсевия православным; так же думал русский патролог Филарет, епископ Черниговский.

А. В. Горский находит Евсевия лишь нетвёрдым в догматических понятиях. Профессор А. П. Лебедев (в сочинении «Вселенские соборы IV и V вв.») считает его открытым вождём партии так называемых полуариан. Баур называет его «отражением колебаний церковного сознания» относительно учения о Троице.

Сам Евсевий, в послании к своей кесарийской пастве, писанном с собора, говорит, что он подписал символ собора, чтобы не нарушать мира церкви, но что он остаётся верен старому символу Кесарийской церкви и в смысле этого старого символа толкует символ Никейский.

Труды

1. Таблица канонов Евсевия 2. Страница армянского перевода «Хроники», рукопись XIII века

Свои сочинения Евсевий писал по-гречески; но сохранились они главным образом в переводах и истолкованиях (из истолкователей древнейший — Руфин Аквилейский). Главные из них:

Напишите отзыв о статье "Евсевий Кесарийский"

Примечания

  1. E. H. Gifford, [www.tertullian.org/fathers/eusebius_pe_00_intro.htm Introduction] to Praeparatio Evangelica, Oxford, 1903.
  2. «Единосущный» — об отношении Сына к Отцу

Сочинения

издания и переводы «Хроники» см. в отдельной статье

Греческие тексты:

  • [www.archive.org/details/historiaeeccles02eusegoog «Церковная история» (издание 1828 года)]
  • [www.archive.org/details/eusebiipamphili00heingoog «Жизнь Константина» (издание 1830 года)]
  • [www.archive.org/details/eusebiicaesarie04dindgoog «Подготовка к Евангелию» (издание 1867 года)]
  • «Подготовка к Евангелию», издание 1903 года: [www.archive.org/details/eusebioutoupamp00caesgoog Vol. I]; [www.archive.org/details/eusebioutoupamph02euseuoft Vol. II]; [www.archive.org/details/eusebioutoupamp01eusegoog Vol. III]; [www.archive.org/details/eusebioutoupamp00eusegoog Vol. IV].
  • [www.archive.org/details/eusebiicanonume00sieggoog Эпитома «Канонов Евсевия» (1884)]
  • [www.archive.org/details/eusebiipamphili00partgoog Ономастикон (издание 1862 года)]

Русские переводы

  • Евсевий Памфил. Церковная история. / Пер. Н. Малинина. Ч. 1. М., 1786. 236 стр. (тираж [www.nlr.ru/e-case3/sc2.php/web_gak/lc/124092/13#pict конфискован] в 1787 году)
  • Сочинения Евсевия Памфила. Пер. Санкт-Петербургской духовной академии. В 2 т. СПб,1848-49.
    • Т. 1. Церковная история. СПб., 1848. 596 стр. (2-е изд.) СПб., 1858.
      • переизд.: Евсевий Памфил. Церковная история. / Пер. СПбДА. Комм. С. А. Ершова. (Серия «Александрийская библиотека»). СПб.: Амфора, 2005. 496 с.
    • Т. 2. Жизнь Константина. СПб., 1849. 444 стр.
      • Евсевий Памфил. Жизнь блаженного василевса Константина. / Пер. СПбДА под ред. А. А. Калинина. («Византийская серия»). М.: Labarum. 1998. 352 стр.
  • Евсевий Памфил. О названиях местностей, встречающихся в священном писании. Блаженного Иеронима, пресвитера Стридонского. О положении и названии еврейских местностей. / Пер. И. Помяловского. («Православный палестинский сборник». Т. 13. Вып. 1.) СПб., 1894. 547 стр.

Новые русские переводы:

  • Евсевий. Церковная история. / Пер. М. Е. Сергеенко. // Богословские труды. М., 1982. Сб. 23-26.
    • Пер. М. Е. Сергеенко, комм. С. Л. Кравца. (Серия «Памятники церковной письменности») М., 1993. 446 стр. 10000 экз.
  • Вдовиченко А. В. Евсевий Кесарийский против Гиерокла. // Раннехристианские апологеты II—IV вв.: Переводы и исследования. М., 2000.

Другие переводы:

  • В «Loeb classical library» издана «Церковная история» в 2 томах (№ 153, 265)
  • [www.tertullian.org/fathers/index.htm Английские переводы (включая трактаты «Подготовка к Евангелию» и «Демонстрация Евангелия»)]
  • Французский перевод «Подготовки к Евангелию»: [www.archive.org/details/laprparationvan00eusegoog Vol. I (1846)]

Литература

  • Ващева И. Ю. Евсевий Кесарийский и становление раннесредневекового историзма. (Серия «Византийская библиотека». Исследования). СПб.: Алетейя. 2006. 271 стр.
  • Кривушин И. В. Рождение церковной историографии: Евсевий Кесарийский. Учеб. пособие. Иваново, 1995. 67 стр.
  • Остроумов С. Разбор сведений Евсевия Кесарийского и бл. Иеронима Стридонского о греческих апологетах христианства II века. М., 1886. 214 стр.
  • Розанов Н. П. Евсевий Памфил, еп. Кесарии палестинской. М., 1880. 232 стр.
  • Троицкий С. В. [www.biblioteka3.ru/biblioteka/pravoslavnaja-bogoslovskaja-jenciklopedija/tom-5/evsevij-kesarijskij.html Евсевий Кесарийский] // Православная богословская энциклопедия. — СПб.: Издание Петроград. Приложение к духовному журналу «Странник», 1904. — Т. 5.

См. также

Ссылки

  • Евсевий // Еврейская энциклопедия Брокгауза и Ефрона. — СПб., 1908—1913.
  • [www.vehi.net/istoriya/cerkov/pamfil/cerkovist/history.html Церковная история] (325) [kuraev.ru/index.php?option=com_smf&Itemid=63&topic=119311.msg1210704#msg1210704 Предисловие С. А. Ершова к «Церковной истории»]
  • [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext6.htm Евсевий Кесайрийский]. Восточная литература. Проверено 17 февраля 2011. [www.webcitation.org/65N9X8FO7 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012].
  • Евсевий Памфил. Жизнь блаженного василевса Константина. М. Лабарум. 1998. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext1.htm Книга первая]. [www.webcitation.org/65N9XzkZc Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext2.htm Книга вторая]. [www.webcitation.org/65N9YmZs3 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext3.htm Книга третья]. [www.webcitation.org/65N9ZcK7v Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext4.htm Книга четвертая]. [www.webcitation.org/65N9aSrFQ Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext5.htm Слово василевсу Константину, написанное к обществу святых]. [www.webcitation.org/65N9bForz Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012]. [www.vostlit.info/Texts/rus17/Evsevij_pamfil/frametext6.htm Слово василевсу Константину, по случаю тридцатилетия его царствования]. Восточная литература. Проверено 17 февраля 2011. [www.webcitation.org/65N9X8FO7 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Евсевий Кесарийский

Через три недели после своего последнего вечера у Ростовых, князь Андрей вернулся в Петербург.

На другой день после своего объяснения с матерью, Наташа ждала целый день Болконского, но он не приехал. На другой, на третий день было то же самое. Пьер также не приезжал, и Наташа, не зная того, что князь Андрей уехал к отцу, не могла себе объяснить его отсутствия.
Так прошли три недели. Наташа никуда не хотела выезжать и как тень, праздная и унылая, ходила по комнатам, вечером тайно от всех плакала и не являлась по вечерам к матери. Она беспрестанно краснела и раздражалась. Ей казалось, что все знают о ее разочаровании, смеются и жалеют о ней. При всей силе внутреннего горя, это тщеславное горе усиливало ее несчастие.
Однажды она пришла к графине, хотела что то сказать ей, и вдруг заплакала. Слезы ее были слезы обиженного ребенка, который сам не знает, за что он наказан.
Графиня стала успокоивать Наташу. Наташа, вслушивавшаяся сначала в слова матери, вдруг прервала ее:
– Перестаньте, мама, я и не думаю, и не хочу думать! Так, поездил и перестал, и перестал…
Голос ее задрожал, она чуть не заплакала, но оправилась и спокойно продолжала: – И совсем я не хочу выходить замуж. И я его боюсь; я теперь совсем, совсем, успокоилась…
На другой день после этого разговора Наташа надела то старое платье, которое было ей особенно известно за доставляемую им по утрам веселость, и с утра начала тот свой прежний образ жизни, от которого она отстала после бала. Она, напившись чаю, пошла в залу, которую она особенно любила за сильный резонанс, и начала петь свои солфеджи (упражнения пения). Окончив первый урок, она остановилась на середине залы и повторила одну музыкальную фразу, особенно понравившуюся ей. Она прислушалась радостно к той (как будто неожиданной для нее) прелести, с которой эти звуки переливаясь наполнили всю пустоту залы и медленно замерли, и ей вдруг стало весело. «Что об этом думать много и так хорошо», сказала она себе и стала взад и вперед ходить по зале, ступая не простыми шагами по звонкому паркету, но на всяком шагу переступая с каблучка (на ней были новые, любимые башмаки) на носок, и так же радостно, как и к звукам своего голоса прислушиваясь к этому мерному топоту каблучка и поскрипыванью носка. Проходя мимо зеркала, она заглянула в него. – «Вот она я!» как будто говорило выражение ее лица при виде себя. – «Ну, и хорошо. И никого мне не нужно».
Лакей хотел войти, чтобы убрать что то в зале, но она не пустила его, опять затворив за ним дверь, и продолжала свою прогулку. Она возвратилась в это утро опять к своему любимому состоянию любви к себе и восхищения перед собою. – «Что за прелесть эта Наташа!» сказала она опять про себя словами какого то третьего, собирательного, мужского лица. – «Хороша, голос, молода, и никому она не мешает, оставьте только ее в покое». Но сколько бы ни оставляли ее в покое, она уже не могла быть покойна и тотчас же почувствовала это.
В передней отворилась дверь подъезда, кто то спросил: дома ли? и послышались чьи то шаги. Наташа смотрелась в зеркало, но она не видала себя. Она слушала звуки в передней. Когда она увидала себя, лицо ее было бледно. Это был он. Она это верно знала, хотя чуть слышала звук его голоса из затворенных дверей.
Наташа, бледная и испуганная, вбежала в гостиную.
– Мама, Болконский приехал! – сказала она. – Мама, это ужасно, это несносно! – Я не хочу… мучиться! Что же мне делать?…
Еще графиня не успела ответить ей, как князь Андрей с тревожным и серьезным лицом вошел в гостиную. Как только он увидал Наташу, лицо его просияло. Он поцеловал руку графини и Наташи и сел подле дивана.
– Давно уже мы не имели удовольствия… – начала было графиня, но князь Андрей перебил ее, отвечая на ее вопрос и очевидно торопясь сказать то, что ему было нужно.
– Я не был у вас всё это время, потому что был у отца: мне нужно было переговорить с ним о весьма важном деле. Я вчера ночью только вернулся, – сказал он, взглянув на Наташу. – Мне нужно переговорить с вами, графиня, – прибавил он после минутного молчания.
Графиня, тяжело вздохнув, опустила глаза.
– Я к вашим услугам, – проговорила она.
Наташа знала, что ей надо уйти, но она не могла этого сделать: что то сжимало ей горло, и она неучтиво, прямо, открытыми глазами смотрела на князя Андрея.
«Сейчас? Сию минуту!… Нет, это не может быть!» думала она.
Он опять взглянул на нее, и этот взгляд убедил ее в том, что она не ошиблась. – Да, сейчас, сию минуту решалась ее судьба.
– Поди, Наташа, я позову тебя, – сказала графиня шопотом.
Наташа испуганными, умоляющими глазами взглянула на князя Андрея и на мать, и вышла.
– Я приехал, графиня, просить руки вашей дочери, – сказал князь Андрей. Лицо графини вспыхнуло, но она ничего не сказала.
– Ваше предложение… – степенно начала графиня. – Он молчал, глядя ей в глаза. – Ваше предложение… (она сконфузилась) нам приятно, и… я принимаю ваше предложение, я рада. И муж мой… я надеюсь… но от нее самой будет зависеть…
– Я скажу ей тогда, когда буду иметь ваше согласие… даете ли вы мне его? – сказал князь Андрей.
– Да, – сказала графиня и протянула ему руку и с смешанным чувством отчужденности и нежности прижалась губами к его лбу, когда он наклонился над ее рукой. Она желала любить его, как сына; но чувствовала, что он был чужой и страшный для нее человек. – Я уверена, что мой муж будет согласен, – сказала графиня, – но ваш батюшка…
– Мой отец, которому я сообщил свои планы, непременным условием согласия положил то, чтобы свадьба была не раньше года. И это то я хотел сообщить вам, – сказал князь Андрей.
– Правда, что Наташа еще молода, но так долго.
– Это не могло быть иначе, – со вздохом сказал князь Андрей.
– Я пошлю вам ее, – сказала графиня и вышла из комнаты.
– Господи, помилуй нас, – твердила она, отыскивая дочь. Соня сказала, что Наташа в спальне. Наташа сидела на своей кровати, бледная, с сухими глазами, смотрела на образа и, быстро крестясь, шептала что то. Увидав мать, она вскочила и бросилась к ней.
– Что? Мама?… Что?
– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
– Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
– В год вы узнаете себя…
– Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
– И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
– Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
– Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.