Форрест, Джеймс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джеймс Форрест
Общая информация
Родился
Глазго[1], Шотландия
Гражданство Шотландия
Рост 175 см
Вес 76 кг
Позиция вингер
Информация о клубе
Клуб Селтик
Номер 49
Карьера
Молодёжные клубы
2003—2009 Селтик
Клубная карьера*
2009— Селтик 116 (23)
Национальная сборная**
Шотландия (до 16)
2008—2010 Шотландия (до 19) 11 (0)
2010—2011 Шотландия (до 21) 4 (0)
2011— Шотландия 13 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 15 июля 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 11 ноября 2015.

Джеймс Фо́ррест (англ. James Forrest; 7 июля 1991, Глазго, Шотландия) — шотландский футболист. Игрок шотландского клуба «Селтик» и национальной сборной своей страны. Выступает на позиции полузащитника.





Клубная карьера

Джеймс родился 7 июля 1991 года в шотландском городе Глазго.

Является воспитанником клуба «Селтик», в Академию которого он пришёл в 2003 году, когда ему было 12 лет. В 2009 году Форрест привлёк к себе внимание футбольной общественности, приведя юношескую команду «кельтов» к победе в Международном турнире (англ. International Youth Tournament), проходившем в испанском Вильярреале. «Селтик», ведомый Джеймсом, уверенно провёл турнир, победив всех своих соперников, коими были сверстники из мадридского «Реала», итальянского «Милана» и юношеской сборной Японии[2].

30 августа того же года Форрест подписал с «кельтами» свой первый профессиональный контракт. Соглашение было рассчитано на четыре года[3].

1 мая 2010 года состоялся дебют Джеймса в составе «бело-зелёных». Выйдя на 81-й минуте поединка с «Мотеруэллом» вместо Эйдена Макгиди, Форрест уже на 87-й минуте практически первым своим касанием открыл счёт своим голам за первую команду глазговцев. Окончательный результат матча — 4:0 в пользу «Селтика»[4]. 28 июля Джеймс дебютировал за «кельтов» в еврокубках, появившись на поле на замену вместо Эфраина Хуареса во встрече квалификационного раунда Лиги чемпионов против португальской «Браги»[5]. Несколькими днями позднее Форрест удостоился звания «Игрока матча», показав не по годам зрелую игру в поединке в рамках «Emirates Cup» с французским «Лионом»[6]. С началом сезона 2010/11 Джеймс начал регулярно появляться в стартовом составе глазговцев. 28 августа и 11 сентября Форрест забил по голу в ворота «Сент-Миррена»[7] и «Харт оф Мидлотиан»[8], соответственно. Сразу же после игры с «сердцами» Джеймс был награждён призом «Молодого игрока месяца шотландской Премьер-лиги» по итогам августа[9]. 28 января 2011 года Форрест заключил с «Селтиком» новый контракт сроком на пять лет[10].

24 июля 2011 года Форрест сыграл свой первый матч в сезоне 2011/12, заменив Криса Коммонса в поединке первого тура чемпионата Шотландии 2011/12, в котором «Селтик» встречался с «Хибернианом»[11]. 13 августа Джеймс открыл счёт собственным забитым голам в новом футбольном году, поучаствовав точным результативным ударом в разгроме «кельтами» «Данди Юнайтед» — 5:1[12]. Менее чем через месяц вингер оформил «дубль» во встрече с «Мотеруэллом»[13]. После этой игры капитан «бело-зелёных» Скотт Браун заявил, что «Форрест является лучшим выпускником Академии глазговского коллектива со времён Эйдена Макгиди»[14]. 22 октября Джеймс во второй раз в своей карьере удостоился приза «Молодого игрока месяца шотландской Премьер-лиги»[15]. Ту же награду ему вручили и по итогам ноября[16].

Клубная статистика

Клуб Сезон Чемпионат Кубок Кубок Лиги Еврокубки Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Селтик 2009/10 2 1 2 1
2010/11 19 3 3 0 3 0 25 3
2011/12 29 7 2 0 4 2 8 0 43 9
2012/13 13 2 2 1 1 0 9 0 25 3
Всего за «Селтик» 63 13 7 1 5 2 19 0 95 16
Всего за карьеру 63 13 7 1 5 2 19 0 95 16

(откорректировано по состоянию на 6 марта 2013)

Сборная Шотландии

Форрест выступал за различные молодёжные национальные шотландские команды с 15-летнего возраста. Его дебют в сборной своей страны (до 19 лет) состоялся 20 октября 2008 года, когда молодые британцы в рамках отборочного турнира к европейскому первенству среди юношеских команд встречались со сверстниками из Азербайджана[17].

24 августа 2010 года 19-летний Джеймс был призван под знамёна молодёжной национальной команды[18]. 7 сентября нападающий «Селтика» вышел на замену вместо Дэвида Уотерспуна на 71-й минуте отборочного поединка к чемпионату Европы 2011 среди молодёжных команд против Австрии. В конце встречи Форрест сделал голевой пас Крису Магуайру, гол которого принёс шотландцам победу в этом матче[19].

В середине мая 2011 года наставник первой сборной страны Крейг Левейн впервые вызвал Джеймса в состав «тартановой армии» на поединки Кубка наций 2011 против сборных Уэльса и Ирландии[20]. В матче с последними, который состоялся 29 мая, молодой хавбек и дебютировал в первой команде страны — он вышел в стартовом составе и, отыграв 85 минут, был заменён на Росса Маккормака[21].

Матчи и голы за сборную Шотландии

Итого: 7 матчей / 0 голов; 2 победы, 3 ничьи, 2 поражения.

(откорректировано по состоянию на 11 сентября 2012)

Сводная статистика игр/голов за сборную

Выступления за сборную
Сборная Год Отборочные матчи ЧМ Финальные матчи ЧМ Отборочные матчи ЧЕ Финальные матчи ЧЕ Кубок наций Товарищеские матчи Итого
Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Шотландия 2011 2 0 1 0 1 0 4 0
2012 2 0 1 0 3 0
Всего за карьеру 2 0 0 0 2 0 0 0 1 0 2 0 7 0

(откорректировано по состоянию на 11 сентября 2012)

Достижения

Командные достижения

«Селтик»

Допрофессиональная карьера

  • Победитель турнира дублирующих команд шотландской Премьер-лиги: 2008/09
  • Победитель турнира юношеских команд шотландской Премьер-лиги: 2009/10
  • Обладатель Кубка Шотландии для юношеских команд: 2009/10
  • Обладатель Кубка Глазго: 2007/08

Профессиональная карьера

Сборная Шотландии

Личные достижения

Личная жизнь

Младший брат Джеймса, Алан, также является футболистом. Выступает за молодёжную команду «Селтика»[22].

Напишите отзыв о статье "Форрест, Джеймс"

Примечания

  1. в ряде источников местом рождения Форреста называется город Прествик
  2. [www.celticfc.net/news/stories/news_100809124742.aspx Youths on form in Villarreal], celticfc.net. Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  3. [www.celticfc.net/news/stories/news_020909125702.aspx McCart delighted at Youth Academy signings] Celtic FC, 2 September 2009  (англ.)
  4. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/scot_prem/8653021.stm Celtic 4 — 0 Motherwell] BBC Sport, 1 May 2010  (англ.)
  5. [www.celticfc.net/news/stories/news_280710221413.aspx First-leg defeat puts braga in the driving seat] Celtic FC, 28 July 2010  (англ.)
  6. [www.celticfc.net/news/stories/news_310710161939.aspx Celts stun Lyon with late comeback] Celtic FC, 31 July 2010  (англ.)
  7. [www.soccerbase.com/results3.sd?gameid=617635 Celtic 4 — 0 St Mirren], soccerbase.com. Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  8. [sport.scotsman.com/sport/Celtic-3--0-Hearts.6526794.jp Celtic 3 — 0 Hearts: Maloney fires Celts with style], sport.scotsman.com (12 September 2010). Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  9. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/c/celtic/8990768.stm Celtic's James Forrest wins SPL young player award], bbc.co.uk (11 September 2010). Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  10. [www.celticfc.net/newsstory?item=615 James Forrest signs a new five-year deal], Celtic FC (28 January 2011). Проверено 28 января 2011.  (англ.)
  11. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/scot_prem/14242114.stm Hibernian 0 — 2 Celtic], BBC Sport (24 July 2011). Проверено 23 октября 2011.  (англ.)
  12. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/scot_prem/14429772.stm Celtic 5 — 1 Dundee Utd], BBC Sport (13 August 2011). Проверено 23 октября 2011.  (англ.)
  13. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/14773073.stm Celtic 4 — 0 Motherwell], BBC Sport (10 September 2011). Проверено 23 октября 2011.  (англ.)
  14. [www.dailyrecord.co.uk/football/spl/2011/09/13/celtic-starlet-james-forrest-is-the-best-youngster-we-ve-had-since-aiden-mcgeady-says-skipper-scott-brown-86908-23416960/ Celtic starlet James Forrest is the best youngster we've had since Aiden McGeady, says skipper Scott Brown], Daily Record (13 September 2011). Проверено 23 октября 2011.  (англ.)
  15. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/15415767.stm Celtic winger James Forrest picks up September award], BBC Sport (22 October 2011). Проверено 23 октября 2011.  (англ.)
  16. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/16110735.stm Celtic's Neil Lennon, Gary Hooper and James Forrest win awards], BBC Sport (9 December 2011). Проверено 9 декабря 2011.  (англ.)
  17. [www.scottishfa.co.uk/international_fixture_details.cfm?page=106&matchID=81978 Scotland U19 1 — 1 Azerbaijan U19] SFA, 22 October 2008  (англ.)
  18. [www.dailyrecord.co.uk/football/scotland/2010/08/24/james-forrest-in-scotland-under-21-squad-for-euro-qualifying-double-header-86908-22510496/ James Forrest in Scotland under 21 squad for Euro qualifying double header], dailyrecord.co.uk (24 August 2010). Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  19. [uk.soccerway.com/matches/2010/09/07/europe/uefa-under-21-championship/scotland-under-21/austria-under-21/928013/ Scotland U21 2 — 1 Austria U21], soccerway.com. Проверено 9 октября 2010.  (англ.)
  20. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/scotland/13423913.stm Scots call for Russell Martin and James Forrest], BBC Sport (17 May 2011). Проверено 18 мая 2011.  (англ.)
  21. [int.soccerway.com/matches/2011/05/29/europe/nations-cup/ireland-republic/scotland/1063028/ Ireland Republic 1 — 0 Scotland], Soccerway. Проверено 31 мая 2011.  (англ.)
  22. [www.celticfc.net/home/academy/u14s_players.aspx Celtic Under 14s] Celtic FC, 22 August 2010  (англ.)

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=52389 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.celticfc.net/player.php?id=34 Профиль Форреста на официальном сайте «Селтика»]  (англ.)
  • [www.transfermarkt.com/james-forrest/profil/spieler/84992 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [rus.worldfootball.net/spieler_profil/james-forrest_2/ Профиль Форреста на worldfootball.net]  (англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.james.forrest.104084.en.html Профиль Форреста на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [www.scottishfa.co.uk/football_player_profile.cfm?page=823&playerID=40460&squadID=1 Джеймс Форрест на сайте Шотландской футбольной ассоциации]  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=46230 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Форрест, Джеймс

– Эта? Да, эта – добрая собака, ловит, – равнодушным голосом сказал Илагин про свою краснопегую Ерзу, за которую он год тому назад отдал соседу три семьи дворовых. – Так и у вас, граф, умолотом не хвалятся? – продолжал он начатый разговор. И считая учтивым отплатить молодому графу тем же, Илагин осмотрел его собак и выбрал Милку, бросившуюся ему в глаза своей шириной.
– Хороша у вас эта чернопегая – ладна! – сказал он.
– Да, ничего, скачет, – отвечал Николай. «Вот только бы побежал в поле матёрый русак, я бы тебе показал, какая эта собака!» подумал он, и обернувшись к стремянному сказал, что он дает рубль тому, кто подозрит, т. е. найдет лежачего зайца.
– Я не понимаю, – продолжал Илагин, – как другие охотники завистливы на зверя и на собак. Я вам скажу про себя, граф. Меня веселит, знаете, проехаться; вот съедешься с такой компанией… уже чего же лучше (он снял опять свой бобровый картуз перед Наташей); а это, чтобы шкуры считать, сколько привез – мне всё равно!
– Ну да.
– Или чтоб мне обидно было, что чужая собака поймает, а не моя – мне только бы полюбоваться на травлю, не так ли, граф? Потом я сужу…
– Ату – его, – послышался в это время протяжный крик одного из остановившихся борзятников. Он стоял на полубугре жнивья, подняв арапник, и еще раз повторил протяжно: – А – ту – его! (Звук этот и поднятый арапник означали то, что он видит перед собой лежащего зайца.)
– А, подозрил, кажется, – сказал небрежно Илагин. – Что же, потравим, граф!
– Да, подъехать надо… да – что ж, вместе? – отвечал Николай, вглядываясь в Ерзу и в красного Ругая дядюшки, в двух своих соперников, с которыми еще ни разу ему не удалось поровнять своих собак. «Ну что как с ушей оборвут мою Милку!» думал он, рядом с дядюшкой и Илагиным подвигаясь к зайцу.
– Матёрый? – спрашивал Илагин, подвигаясь к подозрившему охотнику, и не без волнения оглядываясь и подсвистывая Ерзу…
– А вы, Михаил Никанорыч? – обратился он к дядюшке.
Дядюшка ехал насупившись.
– Что мне соваться, ведь ваши – чистое дело марш! – по деревне за собаку плачены, ваши тысячные. Вы померяйте своих, а я посмотрю!
– Ругай! На, на, – крикнул он. – Ругаюшка! – прибавил он, невольно этим уменьшительным выражая свою нежность и надежду, возлагаемую на этого красного кобеля. Наташа видела и чувствовала скрываемое этими двумя стариками и ее братом волнение и сама волновалась.
Охотник на полугорке стоял с поднятым арапником, господа шагом подъезжали к нему; гончие, шедшие на самом горизонте, заворачивали прочь от зайца; охотники, не господа, тоже отъезжали. Всё двигалось медленно и степенно.
– Куда головой лежит? – спросил Николай, подъезжая шагов на сто к подозрившему охотнику. Но не успел еще охотник отвечать, как русак, чуя мороз к завтрашнему утру, не вылежал и вскочил. Стая гончих на смычках, с ревом, понеслась под гору за зайцем; со всех сторон борзые, не бывшие на сворах, бросились на гончих и к зайцу. Все эти медленно двигавшиеся охотники выжлятники с криком: стой! сбивая собак, борзятники с криком: ату! направляя собак – поскакали по полю. Спокойный Илагин, Николай, Наташа и дядюшка летели, сами не зная как и куда, видя только собак и зайца, и боясь только потерять хоть на мгновение из вида ход травли. Заяц попался матёрый и резвый. Вскочив, он не тотчас же поскакал, а повел ушами, прислушиваясь к крику и топоту, раздавшемуся вдруг со всех сторон. Он прыгнул раз десять не быстро, подпуская к себе собак, и наконец, выбрав направление и поняв опасность, приложил уши и понесся во все ноги. Он лежал на жнивьях, но впереди были зеленя, по которым было топко. Две собаки подозрившего охотника, бывшие ближе всех, первые воззрились и заложились за зайцем; но еще далеко не подвинулись к нему, как из за них вылетела Илагинская краснопегая Ерза, приблизилась на собаку расстояния, с страшной быстротой наддала, нацелившись на хвост зайца и думая, что она схватила его, покатилась кубарем. Заяц выгнул спину и наддал еще шибче. Из за Ерзы вынеслась широкозадая, чернопегая Милка и быстро стала спеть к зайцу.
– Милушка! матушка! – послышался торжествующий крик Николая. Казалось, сейчас ударит Милка и подхватит зайца, но она догнала и пронеслась. Русак отсел. Опять насела красавица Ерза и над самым хвостом русака повисла, как будто примеряясь как бы не ошибиться теперь, схватить за заднюю ляжку.
– Ерзанька! сестрица! – послышался плачущий, не свой голос Илагина. Ерза не вняла его мольбам. В тот самый момент, как надо было ждать, что она схватит русака, он вихнул и выкатил на рубеж между зеленями и жнивьем. Опять Ерза и Милка, как дышловая пара, выровнялись и стали спеть к зайцу; на рубеже русаку было легче, собаки не так быстро приближались к нему.
– Ругай! Ругаюшка! Чистое дело марш! – закричал в это время еще новый голос, и Ругай, красный, горбатый кобель дядюшки, вытягиваясь и выгибая спину, сравнялся с первыми двумя собаками, выдвинулся из за них, наддал с страшным самоотвержением уже над самым зайцем, сбил его с рубежа на зеленя, еще злей наддал другой раз по грязным зеленям, утопая по колена, и только видно было, как он кубарем, пачкая спину в грязь, покатился с зайцем. Звезда собак окружила его. Через минуту все стояли около столпившихся собак. Один счастливый дядюшка слез и отпазанчил. Потряхивая зайца, чтобы стекала кровь, он тревожно оглядывался, бегая глазами, не находя положения рукам и ногам, и говорил, сам не зная с кем и что.
«Вот это дело марш… вот собака… вот вытянул всех, и тысячных и рублевых – чистое дело марш!» говорил он, задыхаясь и злобно оглядываясь, как будто ругая кого то, как будто все были его враги, все его обижали, и только теперь наконец ему удалось оправдаться. «Вот вам и тысячные – чистое дело марш!»
– Ругай, на пазанку! – говорил он, кидая отрезанную лапку с налипшей землей; – заслужил – чистое дело марш!
– Она вымахалась, три угонки дала одна, – говорил Николай, тоже не слушая никого, и не заботясь о том, слушают ли его, или нет.
– Да это что же в поперечь! – говорил Илагинский стремянный.
– Да, как осеклась, так с угонки всякая дворняшка поймает, – говорил в то же время Илагин, красный, насилу переводивший дух от скачки и волнения. В то же время Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело. Она этим визгом выражала всё то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором. И визг этот был так странен, что она сама должна бы была стыдиться этого дикого визга и все бы должны были удивиться ему, ежели бы это было в другое время.
Дядюшка сам второчил русака, ловко и бойко перекинул его через зад лошади, как бы упрекая всех этим перекидыванием, и с таким видом, что он и говорить ни с кем не хочет, сел на своего каураго и поехал прочь. Все, кроме его, грустные и оскорбленные, разъехались и только долго после могли притти в прежнее притворство равнодушия. Долго еще они поглядывали на красного Ругая, который с испачканной грязью, горбатой спиной, побрякивая железкой, с спокойным видом победителя шел за ногами лошади дядюшки.
«Что ж я такой же, как и все, когда дело не коснется до травли. Ну, а уж тут держись!» казалось Николаю, что говорил вид этой собаки.
Когда, долго после, дядюшка подъехал к Николаю и заговорил с ним, Николай был польщен тем, что дядюшка после всего, что было, еще удостоивает говорить с ним.


Когда ввечеру Илагин распростился с Николаем, Николай оказался на таком далеком расстоянии от дома, что он принял предложение дядюшки оставить охоту ночевать у него (у дядюшки), в его деревеньке Михайловке.
– И если бы заехали ко мне – чистое дело марш! – сказал дядюшка, еще бы того лучше; видите, погода мокрая, говорил дядюшка, отдохнули бы, графинечку бы отвезли в дрожках. – Предложение дядюшки было принято, за дрожками послали охотника в Отрадное; а Николай с Наташей и Петей поехали к дядюшке.
Человек пять, больших и малых, дворовых мужчин выбежало на парадное крыльцо встречать барина. Десятки женщин, старых, больших и малых, высунулись с заднего крыльца смотреть на подъезжавших охотников. Присутствие Наташи, женщины, барыни верхом, довело любопытство дворовых дядюшки до тех пределов, что многие, не стесняясь ее присутствием, подходили к ней, заглядывали ей в глаза и при ней делали о ней свои замечания, как о показываемом чуде, которое не человек, и не может слышать и понимать, что говорят о нем.
– Аринка, глянь ка, на бочькю сидит! Сама сидит, а подол болтается… Вишь рожок!
– Батюшки светы, ножик то…
– Вишь татарка!
– Как же ты не перекувыркнулась то? – говорила самая смелая, прямо уж обращаясь к Наташе.
Дядюшка слез с лошади у крыльца своего деревянного заросшего садом домика и оглянув своих домочадцев, крикнул повелительно, чтобы лишние отошли и чтобы было сделано всё нужное для приема гостей и охоты.
Всё разбежалось. Дядюшка снял Наташу с лошади и за руку провел ее по шатким досчатым ступеням крыльца. В доме, не отштукатуренном, с бревенчатыми стенами, было не очень чисто, – не видно было, чтобы цель живших людей состояла в том, чтобы не было пятен, но не было заметно запущенности.
В сенях пахло свежими яблоками, и висели волчьи и лисьи шкуры. Через переднюю дядюшка провел своих гостей в маленькую залу с складным столом и красными стульями, потом в гостиную с березовым круглым столом и диваном, потом в кабинет с оборванным диваном, истасканным ковром и с портретами Суворова, отца и матери хозяина и его самого в военном мундире. В кабинете слышался сильный запах табаку и собак. В кабинете дядюшка попросил гостей сесть и расположиться как дома, а сам вышел. Ругай с невычистившейся спиной вошел в кабинет и лег на диван, обчищая себя языком и зубами. Из кабинета шел коридор, в котором виднелись ширмы с прорванными занавесками. Из за ширм слышался женский смех и шопот. Наташа, Николай и Петя разделись и сели на диван. Петя облокотился на руку и тотчас же заснул; Наташа и Николай сидели молча. Лица их горели, они были очень голодны и очень веселы. Они поглядели друг на друга (после охоты, в комнате, Николай уже не считал нужным выказывать свое мужское превосходство перед своей сестрой); Наташа подмигнула брату и оба удерживались недолго и звонко расхохотались, не успев еще придумать предлога для своего смеха.
Немного погодя, дядюшка вошел в казакине, синих панталонах и маленьких сапогах. И Наташа почувствовала, что этот самый костюм, в котором она с удивлением и насмешкой видала дядюшку в Отрадном – был настоящий костюм, который был ничем не хуже сюртуков и фраков. Дядюшка был тоже весел; он не только не обиделся смеху брата и сестры (ему в голову не могло притти, чтобы могли смеяться над его жизнию), а сам присоединился к их беспричинному смеху.
– Вот так графиня молодая – чистое дело марш – другой такой не видывал! – сказал он, подавая одну трубку с длинным чубуком Ростову, а другой короткий, обрезанный чубук закладывая привычным жестом между трех пальцев.
– День отъездила, хоть мужчине в пору и как ни в чем не бывало!
Скоро после дядюшки отворила дверь, по звуку ног очевидно босая девка, и в дверь с большим уставленным подносом в руках вошла толстая, румяная, красивая женщина лет 40, с двойным подбородком, и полными, румяными губами. Она, с гостеприимной представительностью и привлекательностью в глазах и каждом движеньи, оглянула гостей и с ласковой улыбкой почтительно поклонилась им. Несмотря на толщину больше чем обыкновенную, заставлявшую ее выставлять вперед грудь и живот и назад держать голову, женщина эта (экономка дядюшки) ступала чрезвычайно легко. Она подошла к столу, поставила поднос и ловко своими белыми, пухлыми руками сняла и расставила по столу бутылки, закуски и угощенья. Окончив это она отошла и с улыбкой на лице стала у двери. – «Вот она и я! Теперь понимаешь дядюшку?» сказало Ростову ее появление. Как не понимать: не только Ростов, но и Наташа поняла дядюшку и значение нахмуренных бровей, и счастливой, самодовольной улыбки, которая чуть морщила его губы в то время, как входила Анисья Федоровна. На подносе были травник, наливки, грибки, лепешечки черной муки на юраге, сотовой мед, мед вареный и шипучий, яблоки, орехи сырые и каленые и орехи в меду. Потом принесено было Анисьей Федоровной и варенье на меду и на сахаре, и ветчина, и курица, только что зажаренная.
Всё это было хозяйства, сбора и варенья Анисьи Федоровны. Всё это и пахло и отзывалось и имело вкус Анисьи Федоровны. Всё отзывалось сочностью, чистотой, белизной и приятной улыбкой.
– Покушайте, барышня графинюшка, – приговаривала она, подавая Наташе то то, то другое. Наташа ела все, и ей показалось, что подобных лепешек на юраге, с таким букетом варений, на меду орехов и такой курицы никогда она нигде не видала и не едала. Анисья Федоровна вышла. Ростов с дядюшкой, запивая ужин вишневой наливкой, разговаривали о прошедшей и о будущей охоте, о Ругае и Илагинских собаках. Наташа с блестящими глазами прямо сидела на диване, слушая их. Несколько раз она пыталась разбудить Петю, чтобы дать ему поесть чего нибудь, но он говорил что то непонятное, очевидно не просыпаясь. Наташе так весело было на душе, так хорошо в этой новой для нее обстановке, что она только боялась, что слишком скоро за ней приедут дрожки. После наступившего случайно молчания, как это почти всегда бывает у людей в первый раз принимающих в своем доме своих знакомых, дядюшка сказал, отвечая на мысль, которая была у его гостей:
– Так то вот и доживаю свой век… Умрешь, – чистое дело марш – ничего не останется. Что ж и грешить то!
Лицо дядюшки было очень значительно и даже красиво, когда он говорил это. Ростов невольно вспомнил при этом всё, что он хорошего слыхал от отца и соседей о дядюшке. Дядюшка во всем околотке губернии имел репутацию благороднейшего и бескорыстнейшего чудака. Его призывали судить семейные дела, его делали душеприказчиком, ему поверяли тайны, его выбирали в судьи и другие должности, но от общественной службы он упорно отказывался, осень и весну проводя в полях на своем кауром мерине, зиму сидя дома, летом лежа в своем заросшем саду.