Twin Freaks

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Twin Freaks
Ремиксовый альбом
Пола Маккартни/Freelance Hellraiser (англ.)
Дата выпуска

14 июня 2005

Жанры

электронная музыка

Продюсеры

Пол Маккартни,
Freelance Hellraiser

Страна

Великобритания Великобритания

Лейблы

Parlophone/EMI
0946 3 11300 1 4
E1-11300

Профессиональные рецензии
Хронология
Пола Маккартни/Freelance Hellraiser (англ.)
Back in the World
(2003)
Twin Freaks
(2005)
Chaos and Creation in the Backyard
(2005)
Синглы из Twin Freaks
  1. «Really Love You / Lalula»
    Выпущен: 6 июня 2005
К:Альбомы 2005 года

Twin Freaks — альбом Пола Маккартни, созданный им в сотрудничестве с диск-жокеем и продюсером Freelance Hellraiser (англ.) (Рой Керр; англ. Roy Kerr). В альбом вошли ремиксы на песни Маккартни. Выпущен 14 июня 2005 лейблом Parlophone как двойной виниловый LP-альбом; на CD не выпускался. Альбом преподносился как создание некоего одноимённого дуэта Twin Freaks.





Об альбоме

Маккартни и Рой Керр создали двойной виниловый альбом как продолжение их сотрудничества, когда Керр принимал участие в туре Маккартни в 2004, играя на «разогреве» получасовой сет ремиксов из музыкальных тем Маккартни, часто в необычной или трудно распознаваемой модификации; основные идеи этого сета легли в основу альбома. Ранее в 2002 Керр выпустил мэшап-альбом A Stroke of Genius.

В процессе работы все выбранные для альбома треки Маккартни были переконструированы и заметно переделаны. Неясно, кто из двоих партнёров несёт ответственность за те или иные аспекты совместной работы.

Альбом был спродюсирован и выпущен как двойной виниловый LP-альбом, а также как пакет файлов для загрузки через Интернет в формате Windows Media Audio (WMA).

Обложка и оформление внутреннего разворота альбома сделано с использованием рисунков Маккартни, похожих по цветовой гамме и стилю на работы художника Виллема де Кунинга. Маккартни был некогда знаком с этим покойным к тому времени художником, с которым у Маккартни был схожий стиль рисования.

6 июня 2005 был также ограниченным тиражом выпущен односторонний 12-дюймовый виниловый сингл с треками «Really Love You» и «Lalula».[2]

24 апреля 2012 альбом был переиздан для iTunes Store и Amazon MP3 как пакет файлов для загрузки через Интернет в формате MP3.

Список композиций

Слова и музыка всех песен Пол Маккартни, кроме указанных особо.

Диск 1
НазваниеАвторПримечание Длительность
1. «Really Love You» Пол Маккартни, Ричард СтаркиС альбома Flaming Pie. Ударные из "What's That You're Doing". 5:42
2. «Long Haired Lady (Reprise)» Пол Маккартни, Линда МаккартниС альбома Ram. Гитарная партия из песни "Oo You". 4:50
3. «Rinse the Raindrops»  С альбома Driving Rain. 3:14
4. «Darkroom»  С альбома McCartney II. 2:30
5. «Live and Let Die» Пол Маккартни, Линда МаккартниВпервые данная композиция вышла на сингле "Live And Let Die". Партии гитар взяты из трека "Goodnight Тonight". 3:26
6. «Temporary Secretary»  С альбома McCartney II. 4:12
Диск 2
НазваниеАвторПримечание Длительность
1. «What’s that You’re Doing» Пол Маккартни, Стиви УандерС альбома Tug of War. Фрагменты "Old Siam Sir". 4:57
2. «Oh Woman, Oh Why»  Композиция первоначально была выпущена на B-стороне сингла "Another Day". Сюда включены вокал из "Venus and Mars", партии гитары из "Band On The Run" и басовые линии из "Loup (1st Indian On The Moon)". 4:19
3. «Mumbo» Пол Маккартни, Линда МаккартниС альбома Wild Life. Бас и ритм-секция из "Front Рarlour" с альбома McCartney II. 5:24
4. «Lalula»  Новая композиция. Гитарные партии из "Oh Woman Oh Why" и ведущий рифф из "Old Siam Sir". 4:25
5. «Coming Up»  С альбома McCartney II, включает музыкальные фрагменты "Morse Moose And The Grey Goose". 4:42
6. «Maybe I'm Amazed»  С альбома McCartney. 6:12

Напишите отзыв о статье "Twin Freaks"

Примечания

  1. [www.allmusic.com/album/twin-freaks-mw0000358449 Twin Freaks — Paul McCartney, The Freelance Hellraiser : AllMusic] (англ.)
  2. [www.discogs.com/Twin-Freaks-Really-Love-You/release/609743 Twin Freaks (3) - Really Love You (Vinyl) at Discogs]

Ссылки

  • [www.discogs.com/Twin-Freaks-Twin-Freaks/release/609733 Twin Freaks (3) — Twin Freaks (Vinyl, LP, Album) at Discogs] (англ.)
  • [www.jpgr.co.uk/p3113001.html JPGR’s Beatles site: Paul McCartney’s Twin Freaks(англ.)
  • [www.beatlesbible.com/people/paul-mccartney/albums/twin-freaks/ Paul McCartney: Twin Freaks | The Beatles Bible] (англ.)
  • [www.p-mccartney.ru/twinfreaks_album.htm «Twin Freaks» — альбом Пола Маккартни] (рус.)

Отрывок, характеризующий Twin Freaks

Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.