Amoeba’s Secret

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Amoeba's Secret
Мини-альбом Пола Маккартни
Дата выпуска

13 ноября 2007

Записан

27 июня 2007, Amoeba Music

Жанры

рок, поп-музыка

Длительность

13:32

Лейблы

Hear Music

Профессиональные рецензии
Хронология Пола Маккартни
iTunes Festival: London
(2007)
Amoeba's Secret
(2007)
Electric Arguments
(2008)
К:Альбомы 2007 года

Amoeba’s Secret — концертный мини-альбом Пола Маккартни, вышедший в 2007 году, записан во время «секретного» (никак не афишировавшегося заранее) выступления Маккартни и его группы в музыкальном магазине Amoeba Music (англ.) в Голливуде (Лос-Анджелес, штат Калифорния, США) 27 июня 2007.[2]





Об альбоме

Мини-альбом выпущен 13 ноября 2007 в виде винилового диска ограниченным тиражом (limited vinyl edition), в январе 2009 на CD-диске и в формате пакета цифровых файлов (англ. Music download) для загрузки через Интернет.[3]

Мини-альбом достиг 119-го места в чарте альбомов Billboard 200, хотя реклама альбома была минимальной. Оформление обложки альбома иллюстрациями с низким резрешением является намеренным, чтобы напоминать бутлег-альбом. На обратной стороне обложки изображен фрагмент буквенного пазла (англ. wordsearch puzzle), буквы которого составляют «спрятанные» названия песен, записанных на альбоме.

Полная версия выступления Маккартни в Amoeba Music в 2007 была выпущена как альбом Paul McCartney Live in Los Angeles 17 января 2010 только в Великобритании и Ирландии и распространялась в рамках рекламной кампании в виде приложения к номерам газет (соответственно) The Mail on Sunday и Irish Sunday Mail.[4]

Отзывы критиков

«К сожалению, это только кусочек полной программы концерта, где было исполнено 20 песен, но это тоже неплохое издание: две песни из Memory Almost Full (лучшая из них „That Was Me“, звучащая грубовато и смешно, не так, как на Memory), вызывающая ощущение головокружительного полёта „C Moon“ и энергичная заключительная „I Saw Her Standing There“. Здесь всего понемногу от Сэра Пола, и всё это хорошего качества, достаточное, чтобы вы захотели побывать на этом представлении, или, как минимум, чтобы всё это вышло на CD.»[1]

Список композиций

НазваниеАвтор Длительность
1. «Only Mama Knows» Пол Маккартни 3:47
2. «C Moon» Пол и Линда Маккартни 3:17
3. «That Was Me» Маккартни 3:03
4. «I Saw Her Standing There» Джон Леннон, Пол Маккартни 3:25
13:32

Номинации

Два трека с мини-альбома были номинированы на премию «Грэмми» в 2008 для 51-й церемонии вручения премии, состоявшейся 8 февраля 2009: «That Was Me» в номинации «Лучшее мужское вокальное поп исполнение» (англ. Best Male Pop Vocal Performance) (в итоге в номинации премию получил Джон Мэйер за песню «Say») и «I Saw Her Standing There» в номинации «Лучшее сольное вокальное рок исполнение» (англ. Best Solo Rock Vocal Performance) (премию получила ещё одна песня Джона Мэйера — «Gravity»). Во время церемонии Маккартни исполнял «I Saw Her Standing There»; в составе аккомпанирующей группы на этом выступлении на барабанах играл Дэйв Грол.

Список релизов

Страна Дата Лейбл Формат Номер по каталогу
США 13 ноября 2007 Hear Music 12" EP HMLP-30607 (8 88072 30607 3)[2]
27 января 2009 CD HRM-31306-02 (8 88072 31306 4)[3]
download HRM-31306-25[3]

Участники записи

(по другим данным)[5] Пол 'Уикс' Уикенс (англ.)клавишные

Напишите отзыв о статье "Amoeba’s Secret"

Примечания

  1. 1 2 Erlewine, Stephen Thomas. [[www.allmusic.com/album/r1474577 Amoeba’s Secret] (англ.) на сайте Allmusic Amoeba's Secret > Overview]. Allmusic. Проверено 16 октября 2009.
  2. 1 2 Calkin, Graham. [www.jpgr.co.uk/hmlp30607.html Paul McCartney - Amoeba's Secret]. Проверено 16 октября 2009. [www.webcitation.org/6DmSfSyxD Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  3. 1 2 3 [www.concordmusicgroup.com/albums/Amoebas-Secret-HRM-31306-02/ Amoebas Secret HRM 31306 02 : Paul McCartney]. Concord Music Group. Проверено 16 октября 2009. [web.archive.org/web/20091124224557/www.concordmusicgroup.com/albums/Amoebas-Secret-HRM-31306-02/ Архивировано из первоисточника 24 ноября 2009].
  4. [paulmccartney.com/music.php#/1844/all Paul Mccartney.Com . Music](недоступная ссылка — история). Paulmccartney.com. Проверено 9 сентября 2011. [web.archive.org/20110715053446/paulmccartney.com/music.php#/1844/all Архивировано из первоисточника 15 июля 2011].
  5. [www.variety.com/review/VE1117934025?refCatId=34 Variety Reviews]

Ссылки

  • [www.amoeba.com/content/paul_rocked_amoeba.html Paul McCartney Rocked Amoeba] на официальном сайте Amoeba Music (англ.)
  • [www.jpgr.co.uk/hmlp30607.html Paul McCartney’s — Amoeba’s Secret] at Graham Calkin’s Beatles Pages (англ.)
  • [beatle.wordpress.com/2009/01/13/mccartney-releases-amoeba-secret-show-on-cd/ McCartney releases «Amoeba Secret Show» on CD. " I read the news today: All Beatle news.] (англ.)

Отрывок, характеризующий Amoeba’s Secret

Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.