Посольство России в Сербии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 44°48′00″ с. ш. 20°27′47″ в. д. / 44.7999° с. ш. 20.4630° в. д. / 44.7999; 20.4630 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.7999&mlon=20.4630&zoom=14 (O)] (Я)

Посольство России в Сербии
Амбасада Русиjе у Србији
Ambasada Rusije u Srbiji

Россия

Сербия
Адрес

  Белград, Делиградска, 32

Посол

  Александр Чепурин

Сайт

  [www.ambasadarusije.rs/ru ambasadarusije.rs]

Посольство России в Сербии (сербохорв. Амбасада Русиjе у Србији / Ambasada Rusije u Srbiji) — официальное дипломатическое представительство Российской Федерации в Республике Сербия. В 1940—1941 и 1941—2006 годах оно представляло интересы Советского Союза (с 1991 года — России) в Югославии, частью которой в то время являлась Сербия.

Чрезвычайный и полномочный посол России в Сербии (с сентября 2012 года) — Александр Чепурин.





История дипотношений

Княжество / Королевство Сербия

Дипломатические отношения двух стран насчитывают несколько веков, хотя долгое время они ограничивались временными миссиями. Первым касающимся судьбы сербов российским дипломатическим документом считается грамота Ивана IV Грозного османскому султану Сулейману I Великолепному, в которой Грозный требовал освобождения от дани православных монастырей на Афоне. Она стала результатом визита Паисия, игумена афонского сербского монастыря Хиландара, в Москву в 1550 году, где монах был радушно принят русским царём[1].

Среди эмиссаров XIX века, направлявшихся российскими монархами в Сербию с различными, в том числе многолетними, военными и гражданскими миссиями, известны Иван Исаев, Филипп Паулуччи, Константин Родофиникин, Егор Цукато, Марк Ивелич, Василий Долгоруков[2].

На постоянной основе отношения двух стран впервые были официально оформлены в 1838 году с открытием консульства России в Княжестве Сербия, тогдашней автономии Османской империи. После обретения Сербией полноценной независимости (1869) и её признания великими державами (1878) консульский уровень был повышен до посольского[2].

 История Сербии

Доисторическая Сербия

Старчево

Винча

Античная Сербия

Мёзия

Средние века

Сербское княжество

Рашка

Дукля/Зета

Захумье

Травуния

Королевство Сербия (Средневековье)

Сербо-греческое царство

Моравская Сербия

Битва на Косовом поле

Сербская деспотия

Османская/Габсбургская Сербия

Первая Габсбургская Сербия

Вторая Габсбургская Сербия

Сербская революция

Первое сербское восстание

Второе сербское восстание

Современная Сербия

Княжество Сербия

Королевство Сербия

Первая мировая

Создание Югославии

Королевство Югославия

Вторая мировая

Ужицкая республика

АСНОС

СР Сербия

Сербия и Черногория

Республика Сербия


Портал «Сербия»

Этот период закончился с распадом в 1917 году Российской империи: после некоторых колебаний белградское правительство ставшей в 1882 году королевством Сербии приняло сторону Белого движения, в июле 1918 года отозвало своего посланника из Москвы, а в марте 1919 года полностью разорвало дипломатические отношения с советским правительством[1].

Между тем, оставшееся в Белграде монархическое посольство России продолжало работать до 1924 года по своей инициативе с разрешения местных властей (см. ниже). Кроме того, в 8 км от Нови-Сада в городке Сремски-Карловци в 1922—1924 годах находился переехавший в Сербию из Стамбула «Русский совет», врангелевское правительство в изгнании, включавшее в себя Совет послов[3].

КСХС и Королевство Югославия

После вызванного поражением в Первой мировой войне и одновременного с ликвидацией монархической России распада Австро-Венгрии Сербия в декабре 1918 года оказалась ядром нового западнобалканского государства — Королевства сербов, хорватов и словенцев (с 1929 года — Королевства Югославии). Королевская Югославия официально игнорировала существование Советской России (и, в частности, не признавала никаких советских документов)[1].

Установившаяся в Югославии с января 1929 года монархическая диктатура и последовавшее в октябре 1934 года убийство короля Александра I упрочили антисоветский внешнеполитический вектор Белграда. Дипломатические отношения на уровне постоянных миссий между королевством и СССР были установлены лишь в июне 1940 года[4][5] одними из последних в Европе.

В марте 1941 года после присоединения прогерманского правительства Драгиши Цветковича к Берлинскому пакту в Югославии произошёл государственный переворот, в результате которого было ликвидировано регентство князя Павла и к власти был приведён Пётр II Карагеоргиевич, пошедший на сближение с Советским Союзом[4]. Как следствие, 6—17 апреля 1941 года гитлеровская Германия и её союзники в ходе Апрельской войны ликвидировали и расчленили Югославию (при этом Сербия оказалась под германской оккупацией). Дипломатические отношения с исчезнувшим с карт государством были прекращены по советской инициативе 8 мая 1941 года[5], сотрудникам королевского посольства было предложено остаться в Москве как частным лицам[4]. Но уже в августе 1941 года дипотношения на уровне постоянных миссий были восстановлены[6] с югославским правительством Петра II в изгнании. В сентябре 1942 года миссии двух стран были преобразованы в посольства[6]. Технически эти отношения до 1943 года осуществлялись через посольство СССР при Союзных правительствах в Лондоне, а в 1943—1945 годах — через постоянную миссию СССР в Египте.

Социалистическая Югославия

В июне 1944 года по соглашению Тито — Шубашича[en] эмигрантское монархическое правительство под нажимом держав «большой тройки» признало прокоммунистическое Антифашистское вече народного освобождения Югославии (АВНОЮ) единственной законной силой, борющейся с нацистами внутри страны — таким образом были легализованы партизаны Тито.

В марте 1945 года в освобождённом Белграде были сформированы коалиционные органы власти Демократической Федеративной Югославии (с ноября ФНРЮ, с 1963 года СФРЮ), сразу же признанной союзниками по Антигитлеровской коалиции, — в том числе СССР, аккредитовавшим там своего нового посла[6]. В ноябре свежеизбранная Учредительная скупщина низложила и изгнала проживавшего в Лондоне короля Петра II.

В 1948 году произошло резкое охлаждение[en]* отношений между Советским Союзом и странами народной демократии с одной стороны и социалистической Югославией с другой, вызванное стремлением Иосипа Броза Тито проводить более независимый курс, чем это входило в планы Иосифа Сталина и руководства СССР. Как следствие, в июне того года компартия Югославии была исключена из Коминформа, а в сентябре советское руководство разорвало заключённый в апреле 1945 года Договор о дружбе, взаимной помощи и послевоенном сотрудничестве с Югославией[7].

В ноябре 1949 года из Белграда был отозван[6] советский посол и выслан из Москвы югославский. На пике противостояния власти ФНРЮ именовались в советской печати как «фашистская клика»[8]. В феврале 1953 года Тито подписал в Анкаре «Балканский пакт[en]» с двумя странами-членами НАТО, Грецией и Турцией, предусматривавший, в том числе, и действия по совместной обороне в случае внешнего нападения[9]. Но после смерти Сталина в марте 1953 года внешнеполитические векторы поменялись: последовала постепенная нормализация двусторонних отношений между Югославией и Советским Союзом, она завершилась в 1955 году. В частности, в июне 1953 года в Белград был возвращён[6] советский посол (на взаимной основе).

В итоге СФРЮ сохранила свой выбор «третьего пути», она не вступила в Организацию Варшавского договора, а в Совете экономической взаимопомощи оформила лишь ассоциированное членство (с 1964). Однако в 1961 году Югославия стала одной из основательниц и единственным европейским членом Движения неприсоединения, объединившего ведущие развивающиеся страны мира.

Республика Сербия

Из-за развала Советского Союза посольство в Белграде перешло от упразднявшегося Министерства внешних сношений СССР в ведение МИД РСФСР (с 1993 года — Российской Федерации) по указу президента РСФСР от 18 декабря 1991 года № 291 «О внешнеполитической службе РСФСР»[10]. Посол при этом не переназначался.

В результате развала СФРЮ, из которой последовательно вышли четыре из шести федеративных республик, в апреле 1992 года образовалась Союзная Республика Югославия, которая в феврале 2003 года была преобразована в Государственный Союз Сербии и Черногории, в свою очередь распавшийся в июне 2006 года. На протяжении всех этих событий дипломатические представительства, в том числе российское в Белграде, сохраняли непрерывную преемственность.

По данным газеты «Коммерсантъ», в 1998 году российская колония в Югославии совокупно составляла около 400 сотрудников различных представительств России и членов их семей, а также ещё около 500 постоянно проживавших там российских граждан[11]. По сведениям посольства России в Сербии, к 2009 году сотрудников представительств России с семьями совокупно насчитывалось около 1 тыс. человек[12]. Кроме них в нынешней Сербии, по официальным данным, проживает 3,5 тыс. российских соотечественников[13] (из них на консульском учёте состоит около 1 тыс. граждан России)[14], а всего в этой стране насчитывается 250—300 тыс. граждан Сербии русского происхождения[13].

Здания

Посольство Российской империи

Здание посольства России в Белграде со времён Княжества Сербия располагалось на улице Короля Милана напротив королевского дворца (нынешней резиденции президента Сербии[en]) неподалеку от скупщины (парламента) и Российского центра науки и культуры «Русский дом». До марта 1924 года[15] посольство Российской империи с разрешения властей КСХС продолжало работать (занимаясь обустройством российских эмигрантов), причём под тем же руководством, несмотря на ликвидацию империи, которую оно представляло[16].

Под внешнеполитическим давлением и в связи с самороспуском имперского правительства в изгнании власти королевства в 1924 году были вынуждены де-юре свернуть деятельность посольства в столь странном статусе. Диппредставителю России в Белграде Василию Штрандтману была определена роль «делегата, ведающего интересами русских граждан в Королевстве СХС»[15]. Фактически организация была лишь переименована в «Делегацию по защите интересов русских беженцев», при этом на фасаде дома продолжал находиться российский двуглавый орёл и флаг Российской империи. В 1928—1933 годах в бывшем здании посольства размещался Русский научный институт, позже переехавший в Русский дом[16].

В 1944 году в ходе ожесточённых боёв Красной Армии и НОАЮ за освобождение Белграда с вермахтом в экс-посольство Российской империи попала немецкая бомба, взрыв которой привёл к полному разрушению здания и человеческим жертвам. В ноябре 2014 года на этом месте был торжественно открыт памятник Николаю II, а также посвящённый посольству памятный камень, вписанный в единый ансамбль с монументом[16].

Посольство СССР и РФ

В марте 1958 года между СССР и ФНРЮ было подписано межправительственное соглашение о взаимном выделении земельных участков в Москве и Белграде и строительстве на них зданий посольств двух стран. По этому договору посольство Советского Союза должно было включать резиденцию посла, рабочие и вспомогательные помещения, а также «не более 15 квартир для сотрудников, которые по характеру своей работы должны проживать на территории посольства». Общая площадь белградского участка составила 8381,6 м²[17].

Проект и рабочие чертежи здания посольства СССР в Белграде на ул. Делиградска, дом 32, были подготовлены ЦНИИЭП лечебно-курортных зданий Госкомитета по гражданскому строительству и архитектуре при Госстрое СССР[18]. В 1969 году дизайнером Эдуардом Карсяном были воплощены авторские интерьеры основных помещений посольства[19].

Также, в Новом Белграде на бульваре Красной Армии (бывший бульвар Уметности), 28, с 1978 года находится Средняя общеобразовательная школа при посольстве России. Она представляет собой комплекс из нескольких 3—5-этажных зданий — учебного корпуса максимальной вместимостью до 350 учащихся, бассейна, интерната на 150 мест, жилых помещений для сотрудников, — а также спортплощадок, двух теннисных кортов, футбольного поля и парка. Школа строилась из расчёта не только на детей совслужащих, но и на их сверстников из семей сотрудников посольств социалистических стран[12]. Сегодня в школе обучается около 250 детей, причём около 100 из них местные (преимущественно из смешанных русско-сербских семей), на платной основе[20].


Посольство

  • Адрес: Сербия, Белград, 11000, ул. Делиградска, 32.
  • Телефоны: +381 (0)11 361 1090; +381 (0)11 361 1323.
  • Почта: info@ambarusk.rs
  • Сайт: [www.ambasadarusije.rs/ru ambasadarusije.rs]

Консульский отдел

  • Адрес: Сербия, Белград, 11000, ул. Делиградска, 32.
  • Телефон: +381 (0)11 361 3964.
  • Почта: consrus@ambarusk.rs
  • Сайт: [www.ambasadarusije.rs/ru/konsulskii-otdel ambasadarusije.rs/ru/konsulskii-otdel]

Торгпредство

См. также

Напишите отзыв о статье "Посольство России в Сербии"

Примечания

  1. 1 2 3 Танин, С. [www.plam.ru/hist/russkii_belgrad/p1.php Русский Белград]. — М.: Вече, 2009. — 304 с. — ISBN 978-5-9533-3609-3
  2. 1 2 Бондарев, Н. [russkiymir.ru/publications/85033/ Россия и русские в истории Сербии. Часть II]. — Фонд «Русский мир», 27 февраля 2008 года.
  3. Тюремная одиссея Василия Шульгина: Материалы следственного дела и дела заключённого / Сост., вступ. ст., комм. Макаров В. Г., Репников А. В., Христофоров В. С.. — М.: Русский путь, 2010. — 480 с. — ISBN 978-5-85887-359-4.
  4. 1 2 3 Милетич, Н. [www.svobodanew.com/%D0%BA%D0%B0%D0%BA-%D0%B1%D1%8B%D0%BB-%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BF%D0%B8%D1%81%D0%B0%D0%BD-%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%BE-%D1%8E%D0%B3%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B4%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80-%D0%B2-1941-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D1%83/ Как был подписан советско-югославский договор в 1941 году]. — «Новая Свобода», 5 апреля 2013 года.
  5. 1 2 [www.knowbysight.info/6_MID/00557.asp Полномочное представительство СССР в Югославии (1940—1941)] в Справочнике по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898—1991.
  6. 1 2 3 4 5 [www.knowbysight.info/6_MID/03511.asp Посольство СССР в Югославии] в Справочнике по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898—1991.
  7. Banac, I. With Stalin against Tito: Cominformist Splits in Yugoslav Communism. — N. Y.: Cornell University Press, 1988. — 320 p. — ISBN 978-0801421860 (англ.)
  8. Жирнов, Б. [books.google.ru/books?id=1YJBAQAAIAAJ&pg=PA16&lpg=PA16&dq=%D1%84%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F+%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0+%D0%A2%D0%B8%D1%82%D0%BE&source=bl&ots=uyGvf6iHEW&sig=W2-zA7qbWvBtVr6U2uxRVpiTglA&hl=en&sa=X&redir_esc=y#v=onepage&q=%D1%84%D0%B0%D1%88%D0%B8%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B0%20%D0%A2%D0%B8%D1%82%D0%BE&f=false Они боятся народа]. — «Огонёк», № 10 (1187), 5 марта 1950 года.
  9. Terzić, М. [www.isi.mod.gov.rs/abstrakt.php?lang=en&id=6 Yugoslavia and the Balkan Pact 1953/1954]. — Институт за стратегијска истраживања Министарства одбране Републике Србиjе. (англ.)
  10. Указ президента РСФСР № 291 «[vedomosti.rsfsr-rf.ru/1991/52/#1889 О внешнеполитической службе РСФСР]» от 18 декабря 1991 года.
  11. Сысоев, Г. [www.kommersant.ru/doc/206619 Русские в Югославии готовятся к войне]. — «Коммерсантъ», № 188, 9 октября 1998 года.
  12. 1 2 Бондарев, Н. [www.russkiymir.ru/publications/85075/ Россия и русские в истории Сербии (новейшая история)]. — Фонд «Русский мир», 10 июня 2009 года.
  13. 1 2 [pravfond.ru/?module=news&action=view&id=1497 Москва и Сербия обсудили вопросы помощи российским соотечественникам]. — Фонд поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом, 16 января 2014 года.
  14. [srb.ved.gov.ru/information/about/ Общие сведения] на сайте Торгового представительства Российской Федерации в Сербии.
  15. 1 2 Арсеньев, А. [magazines.russ.ru/nj/2010/259/aa35.html Жизнь русских эмигрантов в Сербии]. — «Новый журнал», 2010. — № 259.
  16. 1 2 3 Панов, В. [www.stoletie.ru/slavyanskoe_pole/jelena_bondareva_belgrad_prinal_nikolaja_ii__796.htm Елена Бондарева: «Белград принял Николая II…»] — «Столетие», 6 ноября 2014 года.
  17. [docs.cntd.ru/document/901831592 Соглашение между правительствами СССР и ФНРЮ о строительстве зданий посольств] от 20 марта 1958 года на сайте Справочной системы «Помощник юриста: профессионал».
  18. [guides.eastview.com/browse/guidebook.html?bid=143&sid=28626 Справка] Российского государственного архива научно-технической документации (РГАНТД)
  19. [designdeluxegroup.com/magazine/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE-%D0%BD%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE/ Просто. Натурально]. — Журнал Design Deluxe, 2009, № 2.
  20. [www.shkolaserb.ru/page.php?n=shkola2 Школа сегодня], раздел официального сайта Средней общеобразовательной школы при посольстве России в Республике Сербия.

Отрывок, характеризующий Посольство России в Сербии

– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.