Double Trouble (альбом)
Поделись знанием:
К:Альбомы 1967 года
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
Double Trouble | ||||
саундтрек Элвиса Пресли | ||||
---|---|---|---|---|
Дата выпуска | ||||
Записан |
май 1963, июнь 1966 | |||
Жанр | ||||
Длительность |
22:36 | |||
Продюсер | ||||
Язык песен | ||||
Лейбл | ||||
| ||||
Хронология Элвиса Пресли | ||||
| ||||
Синглы из Double Trouble | ||||
|
Рецензии | |
---|---|
Оценки критиков | |
Источник | Оценка |
AllMusic[1] |
Double Trouble — студийный альбом Элвиса Пресли, представлявший собой саундтрек к одноимённому фильму с его участием («Двойная проблема», вышедшему на экраны в 1967 году).
Альбом поступил в продажу 1 июня 1967 года. В США он поднялся на 47 место в альбомном чарте Billboard Top LP’s (американского журнала «Билборд»)[2].
Запись альбома
Первые девять песен альбома были записаны на студии «Radio Recorders» в Голливуде, штат Калифорния в конце июня 1966 года. Последние три песни были ранее записаны на студии RCA Records (студия B) в Нашвилле, штат Теннесси и были добавлены к альбому, выпущенного к премьере фильма.
Список композиций
Сторона 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «Double Trouble» | Doc Pomus and Mort Shuman | 1:38 | ||||||
2. | «Baby, If You'll Give Me All of Your Love» | Joy Byers | 1:47 | ||||||
3. | «Could I Fall in Love» | Randy Starr | 1:42 | ||||||
4. | «Long Legged Girl (With the Short Dress On)» | Leslie McFarland, Walter Scott | 1:27 | ||||||
5. | «City by Night» | Bill Giant, Bernie Baum, Florence Kaye | 3:04 | ||||||
6. | «Old MacDonald» | Randy Starr | 2:04 |
Сторона 1 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
1. | «I Love Only One Girl» | Sid Tepper and Roy C. Bennett | 1:52 | ||||||
2. | «There Is So Much World to See» | Randy Starr | 1:53 | ||||||
3. | «It Won't Be Long» (bonus track) | Ben Weisman and Sid Wayne | 1:44 | ||||||
4. | «Never Ending» (bonus track) | Buddy Kaye and Phil Springer | 1:57 | ||||||
5. | «Blue River» (bonus track) | Paul Evans and Fred Tobias | 1:32 | ||||||
6. | «What Now, What Next, Where To» (bonus track) | Hal Blair and Don Robertson | 1:56 |
Состав музыкантов
- Элвис Пресли — вокал
- The Jordanaires — бэк-вокалы
- Скотти Мур, Тини Тимбрелл, Майк Дизи — гитара
- Пит Дрейк — гавайская гитара
- Боб Мур — бас-гитара
- Флойд Крамер — фортепиано
- Доминик Фонтана, Бадди Харман — барабаны
- Чарли МакКой — гармоника
- Бутс Рэндольф — саксофон
- Майк Хендерсон, Ричард Ноел, Бутш Паркер — горн
Напишите отзыв о статье "Double Trouble (альбом)"
Примечания
Ссылки
- [www.elvisrecords.us/lpm-3787-double-trouble/ LPM-3787 Double Trouble] на сайте [www.elvisrecords.us The Elvis Presley Record Research Database]
- [www.elvisrecords.us/lsp-3787-double-trouble/ LSP-3787 Double Trouble] на сайте [www.elvisrecords.us The Elvis Presley Record Research Database]
Отрывок, характеризующий Double Trouble (альбом)
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.
На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.